diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-26 17:43:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-26 17:43:51 +0300 |
commit | 754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16 (patch) | |
tree | e152d0591dca770e7eb9ef9b478f2b4a622e2ca1 /po/fr.po | |
parent | b82cf305604e0b495eb75b44e3d76cb7397a1461 (diff) | |
download | mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.gz mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.bz2 mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.xz mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.zip |
fix different issues in translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "L'objet est trop lourd." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Item is too far away." -msgstr "L'objet est trop éloigné" +msgstr "L'objet est trop éloigné." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Inventory is full." -msgstr "L'inventaire est plein" +msgstr "L'inventaire est plein." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Stack is too big." -msgstr "La pile est trop grande" +msgstr "La pile est trop grande." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" +msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." #: src/dirs.cpp:360 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Hôte de mise à jour invalide : %s" +msgstr "Hôte de mise à jour invalide: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:401 src/dirs.cpp:408 @@ -1835,16 +1835,16 @@ msgstr "Renommer le panneau de carte" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383 msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +msgstr "Nom : " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 msgid "Player comment " -msgstr "Le joueur commente " +msgstr "Le joueur commente " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409 msgid "Comment: " -msgstr "Commentaire : " +msgstr "Commentaire : " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade @@ -3853,28 +3853,28 @@ msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" -msgstr "Type : " +msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" -msgstr "Délai : " +msgstr "Délai:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" -msgstr "Rouge : " +msgstr "Rouge:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" -msgstr "Vert : " +msgstr "Vert:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" -msgstr "Bleu : " +msgstr "Bleu:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Spectre" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" -msgstr "Opacité : " +msgstr "Opacité:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55 @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Entrée" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)" +msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151 @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir " +msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Joueur" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 msgid "Show own hp bar" -msgstr "Afficher ta propre barre de vie " +msgstr "Afficher ta propre barre de vie" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 @@ -4755,11 +4755,11 @@ msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Name: " -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright :" +msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Limite FPS :" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Limite FPS alternative :" +msgstr "Limite FPS alternative: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Résolution personnalisée (exemple : 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Entres la nouvelle résolution : " +msgstr "Entres la nouvelle résolution: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Description :" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" -msgstr "URL de la liste en ligne" +msgstr "URL de la liste en ligne:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Choisir le nombre d'objets à stocker." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Choisir le nombre d'objet à reprendre" +msgstr "Choisir le nombre d'objet à reprendre." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 msgid "Update:" -msgstr "Mise à jour : " +msgstr "Mise à jour:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Niveau de métier : %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 msgid "Stop waiting" -msgstr "Arrêter d'attendre " +msgstr "Arrêter d'attendre" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr " Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les deux mots de passe sont différents" +msgstr "Les deux mots de passe sont différents." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 @@ -6651,17 +6651,17 @@ msgstr "Autre" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 msgid "Symbol:" -msgstr "Symbole : " +msgstr "Symbole:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 msgid "Command:" -msgstr "Commande :" +msgstr "Commande:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire : " +msgstr "Commentaire:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 @@ -6671,27 +6671,27 @@ msgstr "Type de Cible :" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 msgid "Icon:" -msgstr "Icône : " +msgstr "Icône:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 msgid "Mana:" -msgstr "Mana : " +msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 msgid "Magic level:" -msgstr "Niveau de Magie :" +msgstr "Niveau de Magie:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 msgid "Magic School:" -msgstr "École de magie : " +msgstr "École de magie:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 msgid "School level:" -msgstr "Niveau scolaire : " +msgstr "Niveau scolaire:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr "Afficher toutes les nouvelles (peut être lent)" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" +msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "Impossible de connecter au serveur \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:283 msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Connexion au serveur terminée." +msgstr "Connexion au serveur terminée. " #. TRANSLATORS: message header #: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:285 @@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr "Incapable de vendre." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:59 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours" +msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:63 @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "Tous les chuchotements sont ignorés." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:280 msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué" +msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:284 @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "Tous les chuchotements ne sont plus ignorés." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:288 msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "La remise en activité de tous les chuchotements a échoué" +msgstr "La remise en activité de tous les chuchotements a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 |