# Slovak translation for mana # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the mana package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:12+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" #: ../src/main.cpp:45 msgid " to the mana client." msgstr "" #: ../src/main.cpp:44 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" #: ../src/main.cpp:62 msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #: ../src/main.cpp:61 msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" #: ../src/main.cpp:65 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: ../src/main.cpp:63 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" #: ../src/main.cpp:56 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr "" #: ../src/main.cpp:50 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr "" #: ../src/main.cpp:57 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: ../src/main.cpp:52 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr "" #: ../src/main.cpp:51 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr "" #: ../src/main.cpp:53 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr "" #: ../src/main.cpp:60 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" #: ../src/main.cpp:49 msgid " -h --help : Display this help" msgstr "" #: ../src/main.cpp:55 msgid " -p --port : Login server port" msgstr "" #: ../src/main.cpp:54 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" #: ../src/main.cpp:59 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr "" #: ../src/main.cpp:48 msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid " on invitation from %s" msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423 msgid "##1 you try again later." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "" #: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:601 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:558 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 #, c-format msgid "%s is already in a party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s joined the party%s." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "Nápoveda pre %s: %s" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 msgid "(empty)" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:221 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** prístupné iba pre GM ***" #: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 #: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:474 msgid "+" msgstr "" #: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 #: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:486 msgid "-" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:165 msgid "-- Help --" msgstr "-- Pomoc --" #: ../src/commandhandler.cpp:200 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:181 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:172 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:190 msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:166 msgid "/help > Display this help" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:184 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:188 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:187 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:170 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:174 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:191 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:197 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:179 msgid "/q > Alias of query" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:177 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:193 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:195 msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:185 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:176 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:168 msgid "/where > Display map name" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:175 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:169 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "" #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "<" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:308 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205 msgid "???" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:563 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:609 msgid "Accept Party Invite" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 msgid "Accepted guild invite" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "" #: ../src/game.cpp:709 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Account and Character Management" msgstr "Účet a správa postáv" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283 #, fuzzy msgid "Account banned" msgstr "Účet: %s" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #, fuzzy msgid "Account banned." msgstr "Účet: %s" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 msgid "Account expired." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "" #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Activate" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:76 msgid "Add" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 #, fuzzy msgid "Add custom Server..." msgstr "Vyberte Server" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 msgid "Add name to chat" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "Add to chat" msgstr "" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 msgid "Address:" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Agility" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+.1f" msgstr "Čulosť:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 msgid "Agility:" msgstr "Čulosť:" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "" #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115 msgid "All" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Allow trading" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280 msgid "Already logged in." msgstr "" #: ../src/gui/recorder.cpp:97 msgid "Already recording." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Ambient FX:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84 msgid "Ammo" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Annihilated." msgstr "" #: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: ../src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:350 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66 msgid "Arms" msgstr "" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Attack" msgstr "" #: ../src/resources/itemdb.cpp:321 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Attack %s" msgstr "@@útok|Útok %s@@" #: ../src/gui/chatwindow.cpp:334 msgid "Attendance written to record log." msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 msgid "Audio" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" #: ../src/localplayer.cpp:1071 msgid "Away" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 #, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:91 msgid "Being" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 msgid "Being collision radius" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 msgid "Being path" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 msgid "Being positions" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344 msgid "Blink name" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:140 msgid "Blue:" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Bubbles with names" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 msgid "Bubbles, no names" msgstr "" #: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79 #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Kúpiť" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "" #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 #: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70 #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 #: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198 #: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 #: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52 #: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../src/commandhandler.cpp:421 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:400 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 msgid "Cannot shout!" msgstr "Nemôžem kričať!" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 msgid "Cannot use this ID." msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:103 msgid "Change" msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Change Email" msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" #: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 msgid "Change Login" msgstr "" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" #: ../src/gui/logindialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Change Server" msgstr "Vyberte Server" #: ../src/gui/setup_video.cpp:460 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: ../src/client.cpp:853 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Vyberte Server" #: ../src/gui/setup_video.cpp:349 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Character deleted." msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Charakterové staty OK" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255 msgid "Character stats OK" msgstr "Charakterové staty OK" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 msgid "Character's name already exists." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 #, fuzzy msgid "Character's stats are too high." msgstr "Charakterové staty OK" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 #, fuzzy msgid "Character's stats are too low." msgstr "Charakterové staty OK" #: ../src/gui/chatwindow.cpp:92 msgid "Chat" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Chat Window" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Zatvoriť" #: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Choose World" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:188 msgid "Choose Your Server" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:541 msgid "Choose your guild's name." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 msgid "Choose your party's name." msgstr "" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 msgid "Clear log" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 msgid "Client too old." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311 msgid "Client version is too old." msgstr "" #: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 msgid "Collision tiles" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 msgid "Colors" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:220 msgid "Command: /announce " msgstr "Príkaz: /announce " #: ../src/commandhandler.cpp:273 #, fuzzy msgid "Command: /away" msgstr "Príkaz: /who" #: ../src/commandhandler.cpp:270 #, fuzzy msgid "Command: /away " msgstr "Príkaz: /clear" #: ../src/commandhandler.cpp:227 msgid "Command: /clear" msgstr "Príkaz: /clear" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "Command: /close" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:278 #, fuzzy msgid "Command: /createparty " msgstr "Príkaz: /clear" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 msgid "Command: /exp" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /exp " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /help" msgstr "Príkaz: /hel" #: ../src/commandhandler.cpp:211 msgid "Command: /help " msgstr "Príkaz: /help " #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "Príkaz: /where" #: ../src/commandhandler.cpp:232 #, fuzzy msgid "Command: /ignore " msgstr "Príkaz: /announce " #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /invite " msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /item" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "Command: /item " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:238 msgid "Command: /join " msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick " msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /leave" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:244 msgid "Command: /list" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:249 msgid "Command: /me " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:254 msgid "Command: /msg " msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:283 msgid "Command: /party " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:290 msgid "Command: /present" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:264 msgid "Command: /q " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:263 msgid "Command: /query " msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "Command: /quit" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:300 msgid "Command: /record" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:297 msgid "Command: /record " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /toggle" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:305 msgid "Command: /toggle " msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "Command: /topic " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "Command: /unignore " msgstr "Príkaz: /announce " #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62 msgid "Command: /users" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /w " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:322 msgid "Command: /where" msgstr "Príkaz: /where" #: ../src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /whisper " msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:327 msgid "Command: /who" msgstr "Príkaz: /who" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314 msgid "Completely ignore" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:118 #, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Potvrďte zmazanie postavy" #: ../src/gui/register.cpp:69 msgid "Confirm:" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:185 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Pripájam sa..." #: ../src/client.cpp:664 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Pripájam sa..." #: ../src/client.cpp:843 msgid "Connecting to the game server" msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149 msgid "Connecting..." msgstr "Pripájam sa…" #: ../src/net/tmwa/network.cpp:405 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Copy Outfit" msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:260 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "" #: ../src/game.cpp:937 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83 msgid "Could not create party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 msgid "Could not join party!" msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Nedá sa kradnúť ..." #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 #: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 msgid "Create Character" msgstr "Vytvoriť postavu" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:272 msgid "Create Guild" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Vytvoriť postavu" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:503 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:496 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:526 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:519 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:105 msgid "Critical Hit" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Vyberte Server" #: ../src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "Custom cursor" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 msgid "Debug" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Debug Window" msgstr "" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "Vymazať" #: ../src/resources/itemdb.cpp:322 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:95 msgid "Delay:" msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213 #: ../src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Popis: %s" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Dexterity" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Obratnosť:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 msgid "Dexterity:" msgstr "Obratnosť:" #: ../src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:106 #, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Disregarded" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 msgid "Download music" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:404 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Drop" msgstr "Zahodiť" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379 #: ../src/gui/popupmenu.cpp:383 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Zahodiť" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "Duplicated login." msgstr "" #: ../src/client.cpp:941 msgid "Email Change" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320 msgid "Email address already exists." msgstr "" #: ../src/client.cpp:942 msgid "Email changed successfully!" msgstr "" #: ../src/gui/register.cpp:100 msgid "Email:" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 #: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 #: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 #: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 #: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 #: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148 msgid "Emote failed!" msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" #: ../src/net/tmwa/network.cpp:146 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Enable Chat log" msgstr "" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229 msgid "End of channel list." msgstr "" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 msgid "Enter the old password first." msgstr "" #: ../src/client.cpp:724 msgid "Entering game world" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Equip" msgstr "Vystrojiť" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507 msgid "Equip arrows first." msgstr "" #: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58 msgid "Equipment" msgstr "Vybavenie" #: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Equipment Window" msgstr "" #: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194 #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218 #: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179 #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 msgid "Error creating guild." msgstr "" #: ../src/client.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" "(%s)" msgstr "" #: ../src/client.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" "(%s/%s)" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 msgid "Error joining channel." msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:418 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" #: ../src/game.cpp:938 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:101 msgid "Exp Notification" msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:126 msgid "Exp:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:171 msgid "FPS limit:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 msgid "Failed to promote member." msgstr "" #: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "" #: ../src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:317 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 msgid "Failed to use item." msgstr "" #: ../src/client.cpp:962 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72 msgid "Feet" msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" msgstr "Žena" #: ../src/gui/recorder.cpp:88 msgid "Finishing recording." msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 msgid "Font size:" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:204 msgid "For more information, type /help ." msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Friend" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Full screen" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:94 #, fuzzy msgid "GM Names" msgstr "Klany, aliancie, guildy" #: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Meno" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "Game Over!" msgstr "" #: ../src/game.cpp:170 msgid "General" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globálne oznámenie od %s:" #: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158 msgid "Global announcement:" msgstr "Globálne oznámenie:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:125 msgid "Green:" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 msgid "Grid" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 msgid "Gui opacity" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 msgid "Guild" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:98 #, fuzzy msgid "Guild Members" msgstr "Klany, aliancie, guildy" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:540 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Klany, aliancie, guildy" #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 msgid "Guild created." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 msgid "Guild name is missing." msgstr "" #: ../src/resources/itemdb.cpp:323 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:121 msgid "HP:" msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Hair color:" msgstr "Farba vlasov:" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Hair style:" msgstr "Štýl vlasov:" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80 msgid "Hand 1/2" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82 msgid "Hand 2/2" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68 msgid "Head" msgstr "" #: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" #: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Heh? Čo to je?" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:240 msgid "If doesn't exist, it's created." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Ak medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 1" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:105 msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Ignored" msgstr "" #: ../src/game.cpp:704 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Nedostatok HP!" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Nedostatok SP!" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 msgid "Intelligence" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+.1f" msgstr "Inteligencia:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 #, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Potvrďte zmazanie postavy" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 msgid "Invalid gender." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 msgid "Invalid hair color." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 msgid "Invalid name." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 msgid "Invalid slot number." msgstr "" #: ../src/client.cpp:1294 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventár" #: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:916 #, fuzzy msgid "Inventory is full." msgstr "Inventár" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 msgid "Invite" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@" #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 msgid "Invite sent." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 #: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 #: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 #: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 #: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 #: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:919 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:915 msgid "Item is too far away" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:914 msgid "Item is too heavy." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing enabled." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 msgid "Item sharing unknown." msgstr "" #: ../src/client.cpp:787 msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 msgid "Job:" msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 msgid "" "Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." msgstr "" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 msgid "Kick monster" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:145 msgid "Kick player" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 msgid "Large" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:332 msgid "Leave" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:163 msgid "Leave Guild?" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:242 msgid "Leave Party?" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70 msgid "Legs" msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217 msgid "Listing channels." msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:109 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:107 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:111 msgid "Local Player Miss" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "" #: ../src/client.cpp:691 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Prihlásenie" #: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Luck" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276 msgid "Luck:" msgstr "" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Level: %d" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Level: %d" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 msgid "M.Attack" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 msgid "M.Defense" msgstr "" #: ../src/resources/itemdb.cpp:324 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:134 msgid "MP:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 msgid "MVP player." msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Muž" #: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Meno: %s" #: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:507 msgid "Max" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 msgid "Medium" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:232 msgid "Member Invite to Party" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294 msgid "Message" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:479 msgid "Message closes chat." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:492 msgid "Message now closes chat." msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:112 msgid "Misses" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 msgid "Modify..." msgstr "" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:104 msgid "Monster Hits Player" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:96 msgid "Monsters" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 msgid "Mouse path" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 msgid "Music volume" msgstr "Hudobný zvuk" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" #: ../src/resources/userpalette.cpp:95 msgid "NPCs" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:58 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54 #: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Meno" #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Meno: %s" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78 msgid "Necklace" msgstr "" #: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244 msgid "Need" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121 msgid "Need a user to kick!" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114 msgid "Need a user to op!" msgstr "" #: ../src/game.cpp:364 msgid "Network Error" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Neutral" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 msgid "New email address incorrect." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 msgid "New password incorrect." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 msgid "New password too short." msgstr "" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" msgstr "Nasledujúci" #: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../src/commandhandler.cpp:407 msgid "No was given." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 msgid "No empty slot." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 msgid "No gameservers are available." msgstr "" #: ../src/gui/itempopup.cpp:135 msgid "No item" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "No text" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 #: ../src/gui/setup_video.cpp:481 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nie" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/gui/recorder.cpp:92 msgid "Not currently recording." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 msgid "Not logged in." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 msgid "Nothing to sell." msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "Notice" msgstr "" #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 #: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Potvrdiť" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69 msgid "Ok" msgstr "Ano" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 msgid "Old email address incorrect." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 msgid "Old password incorrect." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "OpenGL" msgstr "" #: ../src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" #: ../src/main.cpp:47 msgid "Options:" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:103 msgid "Other Player Hits Monster" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:92 msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Outfits Window" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 msgid "Overhead text:" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:93 #, fuzzy msgid "Own Name" msgstr "Meno" #: ../src/gui/setup_video.cpp:459 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:99 #, fuzzy msgid "Particle Effects" msgstr "Účet: %s" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Účet: %s" #: ../src/gui/setup_video.cpp:192 #, fuzzy msgid "Particle detail:" msgstr "Účet: %s" #: ../src/gui/setup_video.cpp:169 msgid "Particle effects" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 msgid "Party" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:97 msgid "Party Members" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:625 msgid "Party Name" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 msgid "" "Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " "short time." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 #, c-format msgid "" "Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85 msgid "Party successfully created." msgstr "" #: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "" #: ../src/client.cpp:922 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Heslo:" #: ../src/client.cpp:923 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55 #: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/gui/register.cpp:197 msgid "Passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." #: ../src/gui/popupmenu.cpp:192 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "" #: ../src/resources/userpalette.cpp:100 msgid "Pickup Notification" msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152 msgid "Play" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:544 msgid "Player already ignored!" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:553 msgid "Player could not be ignored!" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:575 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 msgid "Player deleted." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:573 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:551 msgid "Player successfully ignored!" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:568 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:236 msgid "Players" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285 msgid "Players in this channel:" msgstr "" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Prosím rozdeľ %d bodov" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Prosím odstráň %d bodov" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 msgid "Please select a custom server." msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 msgid "Please select a server." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 #: ../src/commandhandler.cpp:560 msgid "Please specify a name." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Jed nemá žiaden účinnok ..." #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 msgid "Port:" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:414 msgid "Preparing download" msgstr "" #: ../src/gui/chatwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 msgid "Press OK to respawn." msgstr "" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "" #: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277 #: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "" #: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328 msgid "Print '...'" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "" #: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 #: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209 #: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" #: ../src/gui/recorder.h:39 msgid "Recording..." msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:110 msgid "Red:" msgstr "" #: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Registrovať" #: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "Registration disabled" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 msgid "Rejected from server." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 msgid "Rejected guild invite." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Relation" msgstr "" #: ../src/gui/logindialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Remember username" msgstr "Zapamätať si používateľské meno" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 msgid "Request for Trade" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Request to quit denied!" msgstr "" #: ../src/client.cpp:810 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Vyberte postavu" #: ../src/client.cpp:894 msgid "Requesting registration details" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:435 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 msgid "Reset" msgstr "" #: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Reset Windows" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:441 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397 msgid "Retrieve" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:488 msgid "Return now toggles chat." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:479 msgid "Return toggles chat." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74 msgid "Ring 1/2" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76 msgid "Ring 2/2" msgstr "" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #: ../src/game.cpp:332 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:440 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../src/game.cpp:327 msgid "Screenshot saved as " msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Search:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Select OK" msgstr "" #: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Select World" msgstr "Vyberte Server" #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "" #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k rozdeleniu." #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "" #: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 #, fuzzy msgid "Selection out of range." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50 #: ../src/gui/selldialog.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Predaj" #: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 msgid "Send" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 msgid "Server overpopulated." msgstr "" #: ../src/net/net.cpp:164 msgid "Server protocol unsupported" msgstr "" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" #: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" #: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Setup Window" msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx zvuk" #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Skratka" #: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 msgid "Show IP: Off" msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518 msgid "Show IP: On" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 msgid "Show damage" msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Show gender" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 msgid "Show own name" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 msgid "Show pickup notification:" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 msgid "Show:" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151 msgid "Sit failed!" msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Schopnosti" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" msgstr "" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Schopnosti" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Slots:" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 msgid "Small" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Social" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Social Window" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 msgid "Sound Engine" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 msgid "Special 1" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 msgid "Special 2" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 msgid "Special 3" msgstr "" #: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Specials" msgstr "" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 msgid "Specials:" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Spectrum" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "Speed hack detected." msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Split" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:917 msgid "Stack is too big." msgstr "" #: ../src/gui/recorder.cpp:105 msgid "Starting to record..." msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Static" msgstr "" #: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Status Window" msgstr "" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" msgstr "" #: ../src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 msgid "Storage" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Store" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 msgid "Strength" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+.1f" msgstr "Sila:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Strength:" msgstr "Sila:" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Submit" msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131 msgid "Switch Login" msgstr "" #: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 msgid "Switch character" msgstr "Vymeniť postavu" #: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 msgid "Switch server" msgstr "Zmeniť server" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "Zmeniť server" #: ../src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:154 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Target & Attack" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Monster" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 msgid "Text" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 msgid "Thanks for buying." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #: ../src/game.cpp:363 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "" #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "The new email address already exists." msgstr "" #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé." #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d." #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé." #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 #, fuzzy, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." #: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé." #: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." #: ../src/gui/register.cpp:166 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé." #: ../src/gui/register.cpp:174 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d." #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "This account is already logged in." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 #, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:274 #, fuzzy msgid "This command clears the away status and message." msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: ../src/commandhandler.cpp:228 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:279 msgid "This command creates a new party called ." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." #: ../src/commandhandler.cpp:212 msgid "This command displays help on ." msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre ." #: ../src/commandhandler.cpp:323 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." #: ../src/commandhandler.cpp:328 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:291 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:233 #, fuzzy msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." #: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites to party with you." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 msgid "This command invites to the guild you're in." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes a channel operator." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes leave the channel." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:239 msgid "This command makes you enter ." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:222 msgid "This command sends the message to all players currently online." msgstr "Tento príkaz pošle správu všetkým pripojeným používateľom." #: ../src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command sends the text to ." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "This command sets the topic to ." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:306 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:245 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command starts recording the chat log to the file ." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:317 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:250 msgid "This command tell others you are (doing) ." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:271 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:265 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:47 msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: ../src/client.cpp:785 msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" "(s)." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 msgid "This user name is already taken." msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 msgid "Tiny" msgstr "" #: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 msgid "To:" msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Toggle Chat" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64 msgid "Torso" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade canceled." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade completed." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145 msgid "Trade failed!" msgstr "Obchod sa nepodaril!" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "@@obchod|Obchodovať s %s@@" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:366 msgid "Transparency disabled" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:374 msgid "Transparency enabled" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:913 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "" #: ../src/commandhandler.cpp:334 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov." #: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 msgid "Type new email address twice:" msgstr "" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 msgid "Type new password twice:" msgstr "" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:73 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Unable to buy." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405 msgid "Unable to equip." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Unable to sell." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93 msgid "Unassign" msgstr "" #: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Unequip" msgstr "Odstrojiť" #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 #, fuzzy msgid "Unequip first" msgstr "Odstrojiť" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "" #: ../src/net/net.cpp:141 msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350 #, fuzzy msgid "Unknown channel event." msgstr "Neznámy príkaz." #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Neznámy príkaz." #: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333 msgid "Unknown command." msgstr "Neznámy príkaz." #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Unknown connection error." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Neznámy príkaz." #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Neznámy príkaz." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" #: ../src/resources/itemdb.cpp:69 msgid "Unknown item" msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:920 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Zrušiť registráciu" #: ../src/client.cpp:961 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušiť registráciu" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Unregistered ID." msgstr "Zrušiť registráciu" #: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125 msgid "Updating..." msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 msgid "Use" msgstr "Použiť" #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 msgid "User is now part of your guild." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 msgid "Username already exists." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 msgid "Username permanently erased." msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 msgid "Visible names" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Vitality" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalita:" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalita:" #: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:410 msgid "Waiting for server..." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp sa nepodaril ..." #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: ../src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Wear Outfit" msgstr "" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Weight:" msgstr "" #: ../src/gui/itempopup.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Effekt: %s" #: ../src/gui/setup_players.cpp:261 msgid "When ignoring:" msgstr "" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Nápoveda pre %s: %s" #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" #: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Nápoveda pre %s: %s" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:233 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231 #, fuzzy msgid "Willpower" msgstr "Sila vôle:" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Sila vôle:" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Wrong password." msgstr "Zmeniť heslo" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277 msgid "Wrong username or password." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314 msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "" #: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 msgid "You Died" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "You are dead." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Nemôžeš použiť túto zručnosť s touto zbraňou!" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:303 msgid "You don't have enough money." msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237 msgid "You have left the party." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178 msgid "You have no memos!" msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Ešte si nedosiahol dostatočne vysokú úroveť!" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Potrebuješ ďaľší modrý gem!" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 msgid "You need another red gem!" msgstr "Potrebuješ ďaľší červený gem!" #: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" #: ../src/localplayer.cpp:938 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Nosíš veľa, aby si mohol spraviť toto!" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." msgstr "" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Tvoje meno musí mať aspoň 4 písmená." #: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #: ../src/main.cpp:43 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "as particle" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150 msgid "high" msgstr "" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 msgid "in chat" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "low" msgstr "" #: ../src/main.cpp:42 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:151 msgid "max" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "medium" msgstr "" #: ../src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "off" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:492 msgid "requires a newer version" msgstr "" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:494 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" #: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271 #: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Next\n" #~ msgstr "Nasledujúci" #~ msgid "@@cancel|Cancel@@" #~ msgstr "@@zrušiť|Zrušiť@@" #~ msgid "@@drop|Drop@@" #~ msgstr "@@vyhodiť|Vyhodiť@@" #~ msgid "@@split|Split@@" #~ msgstr "@@rozdeliť|Rozdeliť@@" #~ msgid "@@use|Equip@@" #~ msgstr "@@použiť|Obliecť@@" #~ msgid "@@use|Unequip@@" #~ msgstr "@@použiť|Odstrojiť@@" #~ msgid "@@use|Use@@" #~ msgstr "@@použiť|Použiť@@" #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Pracovná úroveň: %d" #, fuzzy #~ msgid "Level" #~ msgstr "Level: %d" #, fuzzy #~ msgid "Money" #~ msgstr "Peniaze: %d" #~ msgid "New" #~ msgstr "Nový" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Predchádzajúci" #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Sila vôle:"