From 9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yohann Ferreira Date: Fri, 24 Jun 2011 02:21:08 +0200 Subject: make update-po --- po/fr.po | 1239 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 664 insertions(+), 575 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 80596e48..7d41f865 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 18:23+0100\n" "Last-Translator: Antoine Ruck \n" "Language-Team: French >\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -49,7 +49,9 @@ msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration a utiliser" #: ../src/main.cpp:61 msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire de données sur votre pc" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire de données sur " +"votre pc" #: ../src/main.cpp:65 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -57,7 +59,8 @@ msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session" #: ../src/main.cpp:63 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les impressions écrans" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les impressions écrans" #: ../src/main.cpp:56 msgid " --update-host : Use this update host" @@ -69,7 +72,9 @@ msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration a utiliser" #: ../src/main.cpp:57 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages par défaut et le personnage" +msgstr "" +" -D --default : Choisir le serveur de personnages par défaut et le " +"personnage" #: ../src/main.cpp:52 msgid " -P --password : Login with this password" @@ -101,12 +106,18 @@ msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion" #: ../src/main.cpp:59 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" +msgstr "" +" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" #: ../src/main.cpp:48 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Affiche la version" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " on invitation from %s" +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." + #: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" @@ -120,7 +131,7 @@ msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Précision" @@ -134,19 +145,17 @@ msgstr "% Coup critique" msgid "% Evade" msgstr "% Esquive" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:64 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1154 -#: ../src/client.cpp:1182 +#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." @@ -191,6 +200,11 @@ msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s." msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s est déjà membre du groupe." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in a party." +msgstr "%s est déjà membre du groupe." + #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" @@ -201,9 +215,9 @@ msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s joined the party." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party%s." msgstr "%s a rejoint le groupe." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 @@ -216,7 +230,7 @@ msgstr "%s a quitté le canal" msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s a refusé votre invitation." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s a décliné votre invitation." @@ -232,8 +246,7 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" msgid "%s whispers: %s" msgstr "Message privé de %s : %s" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" @@ -241,19 +254,15 @@ msgstr "(vide)" msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 -#: ../src/gui/itemamount.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 -#: ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464 +#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:77 -#: ../src/gui/itemamount.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 -#: ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476 +#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478 msgid "-" msgstr "-" @@ -267,7 +276,8 @@ msgstr "/announce > Annonce globale (GM uniquement)" #: ../src/commandhandler.cpp:181 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "/away > Indiquer aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." +msgstr "" +"/away > Indiquer aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." #: ../src/commandhandler.cpp:172 msgid "/clear > Clears this window" @@ -289,8 +299,7 @@ msgstr "/exp > Afficher / Modifier les préférences d'expérience du groupe" msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Montre l'aide" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Afficher cette aide." @@ -312,7 +321,8 @@ msgstr "/invite > Inviter un joueur à rejoindre votre groupe" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Afficher / Modifier les préférences d'échange d'objet du groupe" +msgstr "" +"/item > Afficher / Modifier les préférences d'échange d'objet du groupe" #: ../src/commandhandler.cpp:188 msgid "/join > Join or create a channel" @@ -360,7 +370,9 @@ msgstr "/party > Inviter un utilisateur dans un groupe" #: ../src/commandhandler.cpp:197 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > Obtenir la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)" +msgstr "" +"/present > Obtenir la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " +"du tchat s'il a été activé)" #: ../src/commandhandler.cpp:179 msgid "/q > Alias of query" @@ -368,7 +380,9 @@ msgstr "/q > Alias de query" #: ../src/commandhandler.cpp:177 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur" +msgstr "" +"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"utilisateur" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" @@ -376,11 +390,13 @@ msgstr "/quit > Quitter un salon" #: ../src/commandhandler.cpp:193 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > Commencer à enregistrer la conversation dans un fichier externe" +msgstr "" +"/record > Commencer à enregistrer la conversation dans un fichier externe" #: ../src/commandhandler.cpp:195 msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Déterminer si la touche basculera l'historique du tchat" +msgstr "" +"/toggle > Déterminer si la touche basculera l'historique du tchat" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" @@ -414,32 +430,41 @@ msgstr "/whisper > Alias de msg" msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Afficher le nombre d'utilisateurs en ligne" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "<" msgstr "<" #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr " peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +" peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " +"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 -msgid " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr " peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +" peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " +"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: ../src/commandhandler.cpp:308 -msgid " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr " peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +" peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " +"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:147 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206 msgid "???" msgstr "???" @@ -460,7 +485,7 @@ msgstr "Invitation de la guilde acceptée" msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." -#: ../src/game.cpp:738 +#: ../src/game.cpp:722 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" @@ -497,14 +522,12 @@ msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Compte : %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Activate" msgstr "Lancer" @@ -512,12 +535,11 @@ msgstr "Lancer" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 msgid "Add name to chat" msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" @@ -569,36 +591,38 @@ msgstr "Déjà connecté." msgid "Already recording." msgstr "Enregistrement en cours." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 -msgid "Ambient FX" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ambient FX:" msgstr "Effets ambiants" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Effets ambiants : %s" - #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "" +"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:453 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." -msgstr "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:350 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" +"Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements " +"liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu " +"avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"." #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to delete this character?" @@ -614,27 +638,27 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?" msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88 msgid "Assign" msgstr "Assigner" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u - %u)." +msgstr "" +"Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u " +"- %u)." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Attack" msgstr "Attaque" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:310 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:321 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attaque %s" @@ -651,7 +675,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Authentication failed." msgstr "Échec de l'authentification." -#: ../src/localplayer.cpp:1030 +#: ../src/localplayer.cpp:1057 msgid "Away" msgstr "Inactif" @@ -664,6 +688,20 @@ msgstr "Être ami avec %s" msgid "Being" msgstr "Forme de vie" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Being collision radius" +msgstr "Rayon du défilement" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Being path" +msgstr "Forme de vie" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +msgid "Being positions" +msgstr "" + #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." @@ -676,53 +714,47 @@ msgstr "Faire clignoter le nom" msgid "Blue:" msgstr "Bleu : " -#: ../src/gui/setup_video.cpp:160 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bulles avec nom" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:159 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bulles sans nom" -#: ../src/gui/buy.cpp:49 -#: ../src/gui/buy.cpp:78 -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 +#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Acheter" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 -#: ../src/gui/itemamount.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:389 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 -#: ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 +#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../src/commandhandler.cpp:421 #, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you." -msgstr "Il ne peut être créé une fenêtre de conversation avec le nom \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même." +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Il ne peut être créé une fenêtre de conversation avec le nom \"%s\" ! Elle " +"existe déjà ou il s'agit de vous même." #: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366 msgid "Cannot raise skill!" @@ -734,7 +766,8 @@ msgstr "Impossible de créer une conversation sans contenu !" #: ../src/commandhandler.cpp:400 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés sans avoir écrit une phrase !" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés sans avoir écrit une phrase !" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 msgid "Cannot shout!" @@ -752,8 +785,7 @@ msgstr "Changer" msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse email" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Modifier l'adresse mail" @@ -762,8 +794,7 @@ msgid "Change Login" msgstr "Changer de Login" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" @@ -771,30 +802,28 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "Change Server" msgstr "Changer de Serveur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:607 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:466 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au prochain changement de carte." -#: ../src/client.cpp:848 +#: ../src/client.cpp:845 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu en cours" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:349 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Passage à OpenGL" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." - -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +msgstr "" +"Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " +"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." + +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !" @@ -802,8 +831,7 @@ msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !" msgid "Character deleted." msgstr "Personnage supprimé." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Points de personnage : %d" @@ -828,7 +856,7 @@ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses." msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Chat Window" msgstr "Fenêtre de conversation" @@ -856,13 +884,16 @@ msgstr "Choisissez le nom de votre guilde." msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le nom de votre groupe." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 msgid "Clear log" msgstr "Effacer le log" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "L'enregistrement de compte en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur." +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" +"L'enregistrement de compte en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez " +"contacter l'administrateur du serveur." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 msgid "Client too old." @@ -873,11 +904,14 @@ msgstr "La version de votre client est trop ancienne." msgid "Client version is too old." msgstr "La version de votre client est trop ancienne." -#: ../src/gui/help.cpp:51 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Fermer" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +msgid "Collision tiles" +msgstr "" + #: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -930,8 +964,7 @@ msgstr "Commande : /ignore" msgid "Command: /ignore " msgstr "Commande : /ignore " -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /invite " msgstr "Commande : /invite " @@ -951,8 +984,7 @@ msgstr "Commande : /join " msgid "Command: /kick " msgstr "Commande : /kick " -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /leave" msgstr "Commande : /leave" @@ -1012,8 +1044,7 @@ msgstr "Command: /toggle <état>" msgid "Command: /topic " msgstr "Commande: /topic " -#: ../src/commandhandler.cpp:316 -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 msgid "Command: /unignore " msgstr "Commande : /unignore " @@ -1064,18 +1095,22 @@ msgstr "Confirmé. En attente..." #: ../src/keyboardconfig.cpp:183 #, c-format -msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu." +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " +"des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu." #: ../src/gui/serverdialog.cpp:229 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: ../src/client.cpp:661 +#: ../src/client.cpp:658 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: ../src/client.cpp:838 +#: ../src/client.cpp:835 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" @@ -1087,16 +1122,16 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Connexion au serveur terminée." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copier la tenue" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Points de correction : %d" -#: ../src/game.cpp:966 +#: ../src/game.cpp:950 msgid "Could Not Load Map" msgstr "La carte n'a pu être chargé" @@ -1105,7 +1140,8 @@ msgid "Could not create party." msgstr "Le groupe n'a pu être créé." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not inivte user to guild." +#, fuzzy +msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Vous n'avez pas pu inviter le joueur dans la guilde. " #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 @@ -1116,8 +1152,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" msgid "Could not steal anything..." msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 #: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -1130,8 +1165,7 @@ msgstr "Créer votre personnage" msgid "Create Guild" msgstr "Créer une Guilde" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:619 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619 msgid "Create Party" msgstr "Créer un groupe" @@ -1157,8 +1191,7 @@ msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court." msgid "Critical Hit" msgstr "Coup critique" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Curseur : (%d, %d)" @@ -1167,23 +1200,23 @@ msgstr "Curseur : (%d, %d)" msgid "Custom Server" msgstr "Personnaliserun serveur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:213 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "Custom cursor" msgstr "Personnaliser le curseur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Désactiver OpenGL" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 msgid "Debug" msgstr "Infos" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre d'informations" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1191,7 +1224,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Defense" msgstr "Défense" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:311 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:322 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" @@ -1200,8 +1233,7 @@ msgstr "Défense %+d" msgid "Delay:" msgstr "Délai : " -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231 #: ../src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1225,7 +1257,7 @@ msgstr "Dextérité %+d" msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Désactiver la transparence (Faible usage du CPU)" @@ -1238,10 +1270,11 @@ msgstr "Négliger %s" msgid "Disregarded" msgstr "Négligé" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?" +msgstr "" +"Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 msgid "Download music" @@ -1252,14 +1285,12 @@ msgstr "Télécharger la musique" msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Drop" msgstr "Jeter" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:363 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." @@ -1267,7 +1298,7 @@ msgstr "Jeter..." msgid "Duplicated login." msgstr "Authentification déjà effectuée." -#: ../src/client.cpp:935 +#: ../src/client.cpp:932 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'email" @@ -1275,7 +1306,7 @@ msgstr "Changer d'email" msgid "Email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà." -#: ../src/client.cpp:936 +#: ../src/client.cpp:933 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !" @@ -1283,23 +1314,17 @@ msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !" msgid "Email:" msgstr "Email :" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Raccourci d'emote %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" @@ -1331,14 +1356,12 @@ msgstr "Fin de la liste des salons." msgid "Enter the old password first." msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe." -#: ../src/client.cpp:721 +#: ../src/client.cpp:718 msgid "Entering game world" msgstr "Connexion au monde de jeu" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:366 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Equip" msgstr "Équiper" @@ -1346,23 +1369,18 @@ msgstr "Équiper" msgid "Equip arrows first." msgstr "Equiper en premier les flèches" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Tenues" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Equipment Window" msgstr "Fenêtre d'équipements." -#: ../src/client.cpp:1036 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 -#: ../src/gui/register.cpp:218 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:323 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 +#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 +#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 @@ -1373,8 +1391,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error creating guild." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." -#: ../src/client.cpp:1336 -#: ../src/client.cpp:1342 +#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" @@ -1386,7 +1403,7 @@ msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon." msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des serveurs !" -#: ../src/game.cpp:967 +#: ../src/game.cpp:951 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erreur durant le chargement %s" @@ -1395,22 +1412,19 @@ msgstr "Erreur durant le chargement %s" msgid "Exp Notification" msgstr "Information d'expérience" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." @@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Partage d'expérience impossible." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:171 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS :" @@ -1428,19 +1442,27 @@ msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire n'a plus de place libre pour faire cet échange." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire n'a plus de place libre " +"pour faire cet échange." #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne peut faire cette transaction." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne " +"peut faire cette transaction." #: ../src/gui/trade.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." +msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé." +msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." @@ -1458,37 +1480,39 @@ msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." msgid "Failed to start recording." msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:426 -msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " +"également pas accessible !" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 -msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:317 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est " +"également pas accessible !" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." -#: ../src/client.cpp:956 +#: ../src/client.cpp:953 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 -#: ../src/gui/register.cpp:91 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Trouver le chemin vers la souris" - #: ../src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." msgstr "Fin de l'engistrement." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:256 -msgid "Font size" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Font size:" msgstr "Taille de police" #: ../src/commandhandler.cpp:204 @@ -1499,7 +1523,7 @@ msgstr "Pour plus d'informations, taper /help " msgid "Friend" msgstr "Ami" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1507,16 +1531,16 @@ msgstr "Plein écran" msgid "GM Names" msgstr "Nom des GM" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: ../src/game.cpp:181 +#: ../src/game.cpp:179 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1537,7 +1561,11 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" msgid "Green:" msgstr "Vert : " -#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacité de l'interface" @@ -1570,12 +1598,12 @@ msgstr "La création de guilde n'est pas encore possible sur le serveur." msgid "Guild name is missing." msgstr "Le nom de la guilde est manquant." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:312 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:323 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119 msgid "HP:" msgstr "Vie :" @@ -1591,7 +1619,7 @@ msgstr "Coupe :" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Help Window" msgstr "Fenêtre d'Aide" @@ -1603,7 +1631,7 @@ msgstr "Cacher les fenêtres" msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ? !!!" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." @@ -1612,33 +1640,35 @@ msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." msgid "If doesn't exist, it's created." msgstr "Si n'existe pas, il sera créé." -#: ../src/commandhandler.cpp:258 -#: ../src/commandhandler.cpp:285 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Si le contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"nom du personnage\")." +msgstr "" +"Si le contient des espaces, entourez le de guillemets " +"(exemple : \"nom du personnage\")." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les pissenlits par la racine." +msgstr "" +"Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les " +"pissenlits par la racine." #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." +msgstr "" +"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." #: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 #, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Ignorer %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorer l'entrée 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorer l'entrée 2" @@ -1646,7 +1676,7 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 2" msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: ../src/game.cpp:733 +#: ../src/game.cpp:717 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" @@ -1654,7 +1684,7 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Informations" @@ -1690,6 +1720,10 @@ msgstr "Intelligence %+d" msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 +msgid "Interface" +msgstr "" + #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Emplacement du caractère sélectionné invalide." @@ -1714,21 +1748,20 @@ msgstr "Nom invalide." msgid "Invalid slot number." msgstr "Numéro d'emplacement invalide." -#: ../src/client.cpp:1302 +#: ../src/client.cpp:1299 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Inventory Window" msgstr "Fenêtre de l'inventaire" -#: ../src/localplayer.cpp:898 +#: ../src/localplayer.cpp:925 msgid "Inventory is full." msgstr "Votre inventraire est plein." @@ -1741,7 +1774,7 @@ msgstr "Inviter" msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Inviter %s à se joindre à votre groupe" @@ -1755,8 +1788,7 @@ msgstr "Invitation envoyée." msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." @@ -1766,50 +1798,41 @@ msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Raccourcis Objet %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourcis objets" -#: ../src/localplayer.cpp:901 +#: ../src/localplayer.cpp:928 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Cet objet appartient à quelqu'un d'autre." -#: ../src/localplayer.cpp:897 +#: ../src/localplayer.cpp:924 msgid "Item is too far away" msgstr "L'objet est trop loin de vous." -#: ../src/localplayer.cpp:896 +#: ../src/localplayer.cpp:923 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet desactivé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Partage d'objet activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." @@ -1817,33 +1840,38 @@ msgstr "Partage d'objet impossible." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." -#: ../src/client.cpp:785 +#: ../src/client.cpp:782 msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "ItemDB : Erreur durant le chargement de la base de donnée d'objets" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 msgid "Job:" msgstr "Habilité :" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:276 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Compétence : %d" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 -msgid "Joined party." -msgstr "Groupe rejoint." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 +msgid "" +"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." +msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court." #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflit(s) de touches détecté(s)" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -1851,11 +1879,11 @@ msgstr "Clavier" msgid "Kick failed!" msgstr "Impossible de sortir la personne !" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166 msgid "Kick monster" msgstr "Ejecter un monstre" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144 msgid "Kick player" msgstr "Ejecter un joueur" @@ -1863,7 +1891,7 @@ msgstr "Ejecter un joueur" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:131 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 msgid "Large" msgstr "Grand" @@ -1879,9 +1907,8 @@ msgstr "Quitter la guilde ?" msgid "Leave Party?" msgstr "Quitter le groupe ?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" @@ -1902,24 +1929,25 @@ msgstr "Votre personnage touche le monstre" msgid "Local Player Miss" msgstr "Votre personnage manque son coup" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ" -#: ../src/client.cpp:688 +#: ../src/client.cpp:685 msgid "Logging in" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/gui/login.cpp:51 -#: ../src/gui/login.cpp:63 +#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative." +msgstr "" +"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière " +"tentative." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." @@ -1937,12 +1965,12 @@ msgstr "Chance %+d" msgid "Luck:" msgstr "Chance :" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" @@ -1955,12 +1983,12 @@ msgstr "Attaque M." msgid "M.Defense" msgstr "Défense M." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:313 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132 msgid "MP:" msgstr "PM :" @@ -1968,31 +1996,26 @@ msgstr "PM :" msgid "MVP player." msgstr "Joueur MVP" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: ../src/gui/register.cpp:90 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../src/gui/minimap.cpp:45 -#: ../src/gui/minimap.cpp:86 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 #, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Carte : %s" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 -#: ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497 +#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499 msgid "Max" msgstr "Max." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:130 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -2008,8 +2031,7 @@ msgstr "Inviter un joueur dans le groupe" msgid "Member was promoted successfully." msgstr "La promotion de ce membre a réussie." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -2021,12 +2043,11 @@ msgstr "Ce message ferme la conversation." msgid "Message now closes chat." msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Minimap Window" msgstr "Fenêtre de la mini carte" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:106 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "Plan : %s" @@ -2035,9 +2056,8 @@ msgstr "Plan : %s" msgid "Misses" msgstr "Raté" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:208 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Argent : %s" @@ -2050,6 +2070,10 @@ msgstr "Le monstre touche le joueur" msgid "Monsters" msgstr "Monstres" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +msgid "Mouse path" +msgstr "" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" @@ -2070,14 +2094,12 @@ msgstr "Monter" msgid "Music volume" msgstr "Volume de la musique" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "Musique : %s" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -2089,8 +2111,7 @@ msgstr "NPCs" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 -#: ../src/gui/login.cpp:54 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 #: ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -2100,7 +2121,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:236 +#: ../src/gui/ministatus.cpp:234 msgid "Need" msgstr "Restant" @@ -2112,7 +2133,7 @@ msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" msgid "Need a user to op!" msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" -#: ../src/game.cpp:386 +#: ../src/game.cpp:374 msgid "Network Error" msgstr "Erreur Réseau" @@ -2132,11 +2153,11 @@ msgstr "Nouveau mot de passe incorrect." msgid "New password too short." msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation suivante" @@ -2160,21 +2181,28 @@ msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." msgid "No servers available." msgstr "Aucun serveur n'est disponible." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:157 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "No text" msgstr "Pas de texte" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 -msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place." -msgstr "Non mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur." +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Non mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " +"il... est parti dans un monde meilleur." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:526 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:656 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:487 msgid "None" msgstr "Aucun" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "Normal" +msgstr "" + #: ../src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." msgstr "Pas d'enregistrement en cours." @@ -2192,12 +2220,9 @@ msgstr "Rien à vendre." msgid "Notice" msgstr "Message" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 -#: ../src/gui/okdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:72 -#: ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 +#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -2210,19 +2235,21 @@ msgstr "Ancienne adresse email incorrecte." msgid "Old password incorrect." msgstr "Ancien mot de passe incorrect." -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Joueurs en ligne : %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:212 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" +"\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: ../src/main.cpp:47 msgid "Options:" @@ -2236,31 +2263,30 @@ msgstr "Un autre joueur touche le monstre" msgid "Other Players' Names" msgstr "Nom des autres joueurs" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Tenue : %d" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Outfits Window" msgstr "Fenêtre des tenues" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Overhead text" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overhead text:" msgstr "Texte aérien" #: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Own Name" msgstr "Mon nom" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:606 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:465 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." @@ -2268,22 +2294,17 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." msgid "Particle Effects" msgstr "Effets de particules" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Effets de particules : %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:255 -msgid "Particle detail" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Particle detail:" msgstr "Détail des particules" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Détail des particules : %s" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:169 msgid "Particle effects" msgstr "Effets de particules" @@ -2304,8 +2325,19 @@ msgstr "Membres du groupe" msgid "Party Name" msgstr "Nom du groupe" -#: ../src/commandhandler.cpp:448 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 +msgid "" +"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " +"short time." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." +msgstr "" + +#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Indiquez un nom de groupe." @@ -2318,18 +2350,16 @@ msgstr "Création du groupe réussie." msgid "Party: %s" msgstr "Groupe : %s" -#: ../src/client.cpp:916 +#: ../src/client.cpp:913 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: ../src/client.cpp:917 +#: ../src/client.cpp:914 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 -#: ../src/gui/login.cpp:55 -#: ../src/gui/register.cpp:68 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -2337,7 +2367,7 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Passwords do not match." msgstr "Les deux mots de passe sont différents" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Ramassage : %s" @@ -2391,8 +2421,7 @@ msgstr "Joueurs" msgid "Players in this channel:" msgstr "Joueurs dans ce salon :" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Veuillez distribuer %d points" @@ -2402,8 +2431,7 @@ msgstr "Veuillez distribuer %d points" msgid "Please remove %d points" msgstr "Veuillez retirer %d points" -#: ../src/commandhandler.cpp:461 -#: ../src/commandhandler.cpp:538 +#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 #: ../src/commandhandler.cpp:560 msgid "Please specify a name." msgstr "Veuillez indiquer un nom." @@ -2429,23 +2457,20 @@ msgstr "Préparation du téléchargement" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation précédente" -#: ../src/gui/buy.cpp:69 -#: ../src/gui/buy.cpp:267 -#: ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:288 +#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72 +#: ../src/gui/sell.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prix : %s / Total : %s" @@ -2458,8 +2483,7 @@ msgstr "Affiche '...'" msgid "Propose trade" msgstr "Proposer un troc" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" @@ -2468,29 +2492,28 @@ msgstr "Impulsion" msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" -#: ../src/gui/buy.cpp:79 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une." +msgstr "" +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " +"une." #: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." +msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." #: ../src/gui/recorder.h:38 msgid "Recording..." @@ -2500,8 +2523,7 @@ msgstr "En cours d'enregistrement..." msgid "Red:" msgstr "Rouge : " -#: ../src/gui/login.cpp:61 -#: ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" @@ -2536,15 +2558,15 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requête de départ refusée !" -#: ../src/client.cpp:809 +#: ../src/client.cpp:806 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnnages" -#: ../src/client.cpp:889 +#: ../src/client.cpp:886 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement" @@ -2553,25 +2575,24 @@ msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le salon %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Reset Windows" msgstr "Rétablir les fenêtres" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:438 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "" +"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:576 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" @@ -2587,17 +2608,16 @@ msgstr "La touche Entrée ferme maintenant la ligne d'entrée du chat." msgid "Rotate the stick" msgstr "Tourner le joystick" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: ../src/game.cpp:354 +#: ../src/game.cpp:342 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:575 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" @@ -2605,19 +2625,19 @@ msgstr "Résolution de l'écran modifiée" msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../src/game.cpp:349 +#: ../src/game.cpp:337 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Défiler la conversation (bas)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Défiler la conversation (haut)" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" @@ -2625,7 +2645,7 @@ msgstr "Recherche :" msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" msgstr "Sélectionner OK" @@ -2657,9 +2677,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à échanger." msgid "Selection out of range." msgstr "La sélection est invalide." -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 -#: ../src/gui/sell.cpp:49 -#: ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Vendre" @@ -2679,18 +2697,15 @@ msgstr "Protocole de server non supporté." msgid "Server type:" msgstr "Type de Serveur :" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/client.cpp:580 -#: ../src/gui/setup.cpp:43 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Setup Window" msgstr "Fenêtre de configuration" @@ -2706,17 +2721,15 @@ msgstr "Magasin" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 -#: ../src/commandhandler.cpp:514 +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 msgid "Show IP: Off" msgstr "Afficher l'IP : Désactivé" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 -#: ../src/commandhandler.cpp:518 +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518 msgid "Show IP: On" msgstr "Afficher l'IP : Activé" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 msgid "Show damage" msgstr "Afficher les dommages" @@ -2724,14 +2737,20 @@ msgstr "Afficher les dommages" msgid "Show gender" msgstr "Afficher le sexe" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 msgid "Show own name" msgstr "Afficher son propre nom" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Show pickup notification" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pickup notification:" msgstr "Afficher les messages de ramassage" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Afficher l'IP : Activé" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "S'assoir" @@ -2740,35 +2759,34 @@ msgstr "S'assoir" msgid "Sit failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Compétence %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Compétences : %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Skill Window" msgstr "Fenêtre de compétences" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Compétences" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Slots:" msgstr "Cases :" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:129 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -2776,18 +2794,19 @@ msgstr "Petit" msgid "Smilie" msgstr "emote" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Social Window" msgstr "Fenêtre de Groupes et Guildes" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:573 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle résolution." +msgstr "" +"Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle " +"résolution." #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." @@ -2801,13 +2820,31 @@ msgstr "Son" msgid "Sound Engine" msgstr "Moteur de son" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Special 1" +msgstr "Cpt. spéciale %d" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Special 2" +msgstr "Cpt. spéciale %d" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Special 3" +msgstr "Cpt. spéciale %d" + +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Specials:" +msgstr "Cpt. spéciales" + +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" msgstr "Spectre" @@ -2816,12 +2853,11 @@ msgstr "Spectre" msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detecté." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: ../src/localplayer.cpp:899 +#: ../src/localplayer.cpp:926 msgid "Stack is too big." msgstr "Le groupe est trop grand." @@ -2829,8 +2865,7 @@ msgstr "Le groupe est trop grand." msgid "Starting to record..." msgstr "Début de l'enregistrement..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Static" msgstr "Statique" @@ -2838,7 +2873,7 @@ msgstr "Statique" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Status Window" msgstr "Fenêtre d'état" @@ -2854,12 +2889,11 @@ msgstr "Arrêter d'attaquer" msgid "Stop recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Store" msgstr "Entreposer" @@ -2882,7 +2916,7 @@ msgstr "Force %+d" msgid "Strength:" msgstr "Force :" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" @@ -2898,7 +2932,12 @@ msgstr "Changer de personnage" msgid "Switch server" msgstr "Changer de serveur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:437 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Changer de serveur" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Passage en plein écran" @@ -2906,7 +2945,7 @@ msgstr "Passage en plein écran" msgid "Talk" msgstr "Parler" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Parler à %s" @@ -2927,7 +2966,7 @@ msgstr "Cibler le NPC" msgid "Target Player" msgstr "Cibler le Joueur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:158 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2939,12 +2978,12 @@ msgstr "Merci pour votre achat." msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci pour votre vente." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: ../src/game.cpp:385 +#: ../src/game.cpp:373 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connexion au serveur a été perdue." @@ -2980,14 +3019,12 @@ msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %d caractères." msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." -#: ../src/gui/register.cpp:182 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." -#: ../src/gui/register.cpp:190 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." @@ -3008,7 +3045,8 @@ msgstr "Ce compte est déjà connecté." #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde dans laquelle vous vous trouvez." +msgstr "" +"Cette commande vous fait quitter la guilde dans laquelle vous vous trouvez." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the party." @@ -3016,11 +3054,14 @@ msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." +msgstr "" +"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Cette commande change les préférences de partage de rammassage d'objet du groupe." +msgstr "" +"Cette commande change les préférences de partage de rammassage d'objet du " +"groupe." #: ../src/commandhandler.cpp:274 msgid "This command clears the away status and message." @@ -3028,7 +3069,9 @@ msgstr "Cette commande retire le statut absent." #: ../src/commandhandler.cpp:228 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente." +msgstr "" +"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation " +"précédente." #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." @@ -3048,7 +3091,9 @@ msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande ." #: ../src/commandhandler.cpp:323 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez ainsi que votre emplacement sur la carte." +msgstr "" +"Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez ainsi que " +"votre emplacement sur la carte." #: ../src/commandhandler.cpp:328 msgid "This command displays the number of players currently online." @@ -3056,11 +3101,15 @@ msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'expérience." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage de ramassage d'objets." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage de " +"ramassage d'objets." #: ../src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the return toggle status." @@ -3071,8 +3120,13 @@ msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement." #: ../src/commandhandler.cpp:291 -msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to either the record log if recording, or the chat log otherwise." -msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation." +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " +"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement " +"de la conversation." #: ../src/commandhandler.cpp:233 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." @@ -3080,10 +3134,11 @@ msgstr "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non." #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non." +msgstr "" +"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou " +"non." -#: ../src/commandhandler.cpp:284 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites to party with you." msgstr "Cette commande invite à rejoindre votre groupe." @@ -3109,7 +3164,8 @@ msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon ." #: ../src/commandhandler.cpp:222 msgid "This command sends the message to all players currently online." -msgstr "Cette commande envoie le message à tous les joueurs en ligne." +msgstr "" +"Cette commande envoie le message à tous les joueurs en ligne." #: ../src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command sends the text to ." @@ -3120,8 +3176,13 @@ msgid "This command sets the topic to ." msgstr "Cette commande change le sujet du salon en " #: ../src/commandhandler.cpp:306 -msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically." -msgstr "Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement." +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement." #: ../src/commandhandler.cpp:245 msgid "This command shows a list of all channels." @@ -3133,11 +3194,15 @@ msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: ../src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command starts recording the chat log to the file ." -msgstr "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier ." +msgstr "" +"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " +"." #: ../src/commandhandler.cpp:317 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment." +msgstr "" +"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était " +"précédemment." #: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." @@ -3149,25 +3214,32 @@ msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites ." #: ../src/commandhandler.cpp:271 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." +msgstr "" +"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." #: ../src/commandhandler.cpp:265 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et " +msgstr "" +"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et " #: ../src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" -#: ../src/client.cpp:783 -msgid "This server is missing needed world data. Please contact the administrator(s)." -msgstr "Le serveur manque de données sur le monde de jeu. Veuillez contacter l'administrateur du serveur." +#: ../src/client.cpp:780 +msgid "" +"This server is missing needed world data. Please contact the administrator" +"(s)." +msgstr "" +"Le serveur manque de données sur le monde de jeu. Veuillez contacter " +"l'administrateur du serveur." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 msgid "This user name is already taken." msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 msgid "Tiny" msgstr "Fine" @@ -3175,7 +3247,7 @@ msgstr "Fine" msgid "To:" msgstr "A :" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "Activer / Désactiver la conversation" @@ -3186,8 +3258,7 @@ msgstr "Activer / Désactiver la conversation" msgid "Topic: %s" msgstr "Sujet : %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:73 -#: ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Échange" @@ -3241,15 +3312,15 @@ msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." msgid "Trading with %s" msgstr "Echange avec %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:366 msgid "Transparency disabled" msgstr "Transparence désactivée" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparence activée." -#: ../src/localplayer.cpp:895 +#: ../src/localplayer.cpp:922 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de ramasser un objet inexistant." @@ -3273,7 +3344,7 @@ msgstr "Type : " msgid "Unable to buy." msgstr "Impossible d'acheter." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." @@ -3285,18 +3356,16 @@ msgstr "Impossible de résoudre le nom \"" msgid "Unable to sell." msgstr "Impossible de vendre." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92 msgid "Unassign" msgstr "Désassigner" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -3313,8 +3382,7 @@ msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i." msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Echange non pris en compte." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "Cesser d'ignorer %s" @@ -3331,8 +3399,7 @@ msgstr "Événement inconnu dans le canal." msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages." -#: ../src/commandhandler.cpp:136 -#: ../src/commandhandler.cpp:333 +#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333 msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." @@ -3351,8 +3418,7 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)." #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." @@ -3365,22 +3431,20 @@ msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 -#: ../src/resources/itemdb.cpp:425 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:69 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" -#: ../src/localplayer.cpp:902 +#: ../src/localplayer.cpp:929 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Se désinscrire" -#: ../src/client.cpp:955 +#: ../src/client.cpp:952 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désincription réussie" @@ -3388,7 +3452,7 @@ msgstr "Désincription réussie" msgid "Unregistered ID." msgstr "Id non enregistrée." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 msgid "Up" msgstr "Augmenter" @@ -3396,7 +3460,7 @@ msgstr "Augmenter" msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour en cours..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 msgid "Use" msgstr "Utiliser" @@ -3416,11 +3480,11 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Username permanently erased." msgstr "Le nom du personnage a été éliminé de façon permanente." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:215 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 msgid "Visible names" msgstr "Afficher les noms" @@ -3443,7 +3507,7 @@ msgstr "Vitalité %+d" msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" msgstr "Attente du serveur" @@ -3455,16 +3519,18 @@ msgstr "En attente du serveur..." msgid "Warp failed..." msgstr "Enchainement échoué..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille." +msgstr "" +"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " +"champ de bataille." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Wear Outfit" msgstr "Mettre la tenue" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" @@ -3536,7 +3602,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email." msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "You Died" msgstr "Vous êtes mort" @@ -3545,10 +3611,13 @@ msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 -msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie." +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " +"en mesure de regagner vos points de vie." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." @@ -3557,7 +3626,7 @@ msgstr "Vous êtes mort." msgid "You are no more." msgstr "Vous n'existez plus." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." @@ -3578,8 +3647,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" msgid "You don't have enough money." msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." -#: ../src/gui/trade.cpp:98 -#: ../src/gui/trade.cpp:134 +#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Vous recevez %s" @@ -3598,8 +3666,11 @@ msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM." +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en " +"contact avec l'équipe des GM." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 #, c-format @@ -3628,10 +3699,11 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !" #: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique." +msgstr "" +"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la " +"musique." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements." @@ -3645,9 +3717,10 @@ msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #: ../src/gui/login.cpp:129 msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet." +msgstr "" +"Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet." -#: ../src/localplayer.cpp:920 +#: ../src/localplayer.cpp:947 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -3659,14 +3732,19 @@ msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 -msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre." +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"autre." #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte." +msgstr "" +"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est " +"incorrecte." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." @@ -3697,8 +3775,12 @@ msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile." -msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre." +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " +"l'armée de l'ombre." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." @@ -3712,30 +3794,32 @@ msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 -msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed." -msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué." +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " +"gorge a échoué." #: ../src/main.cpp:43 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "[mana-file] : le fichier mana est un fichier XML (.mana)" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "as particle" msgstr "avec des particules" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150 msgid "high" msgstr "élevé" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 msgid "in chat" msgstr "dans la conversation" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:186 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "low" msgstr "léger" @@ -3743,15 +3827,15 @@ msgstr "léger" msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "mana [options] [fichier-mana]" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:189 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:151 msgid "max" msgstr "max" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:187 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "medium" msgstr "moyen" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:172 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "off" msgstr "aucun" @@ -3764,8 +3848,7 @@ msgstr "requiert une nouvelle version" msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" -#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 -#: ../src/resources/itemdb.cpp:260 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271 #: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" @@ -3875,6 +3958,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Accès refusé" +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Effets ambiants : %s" + #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munitions" @@ -3950,6 +4036,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Impossible de passer à " +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris" + #~ msgid "Floating '...' bubble" #~ msgstr "Bulle flottante '...'" @@ -4000,6 +4089,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Niveau de Compétences : %d" +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Groupe rejoint." + #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Couteau" @@ -4052,6 +4144,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Pantalon" +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Détail des particules : %s" + #~ msgid "Party Window" #~ msgstr "Fenêtre de groupe" @@ -4088,9 +4183,6 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Lenteur du défilement" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Rayon du défilement" - #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Sélectionner un serveur" @@ -4116,9 +4208,6 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Slots: " #~ msgstr "Cases : " -#~ msgid "Special %d" -#~ msgstr "Cpt. spéciale %d" - #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d" -- cgit v1.2.3-70-g09d2