From 6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yohann Ferreira Date: Sun, 27 Feb 2011 13:49:35 +0100 Subject: Committed Russian translation from Mpa4Hu. --- po/ru.po | 5855 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 2888 insertions(+), 2967 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 45024313..fdb9d4c5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-17 06:54+0000\n" -"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n" +"Last-Translator: Mpa4Hu \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,399 +20,345 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "Следующий" +#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" -#: ../src/main.cpp:60 -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +#: src/client.cpp:679 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Подключение к серверу" -#: ../src/main.cpp:58 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +#: src/client.cpp:706 +msgid "Logging in" +msgstr "Вход" -#: ../src/main.cpp:52 -msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr "" +#: src/client.cpp:739 +msgid "Entering game world" +msgstr "Вход в игровой мир" -#: ../src/main.cpp:46 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +#: src/client.cpp:804 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Запрос персонажей" -#: ../src/main.cpp:53 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +#: src/client.cpp:833 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: ../src/main.cpp:57 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +#: src/client.cpp:843 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Изменение игровых серверов" + +#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../src/main.cpp:48 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +#: src/client.cpp:888 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: ../src/main.cpp:47 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +#: src/client.cpp:915 +msgid "Password Change" +msgstr "Изменение пароля" -#: ../src/main.cpp:49 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +#: src/client.cpp:916 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Пароль успешно изменен!" -#: ../src/main.cpp:56 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +#: src/client.cpp:935 +msgid "Email Change" +msgstr "Сменить E-MAIL" -#: ../src/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help > Отображает этот текст" +#: src/client.cpp:936 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "E-mail успешно изменена!" -#: ../src/main.cpp:51 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +#: src/client.cpp:956 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно" -#: ../src/main.cpp:50 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +#: src/client.cpp:957 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..." -#: ../src/main.cpp:55 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:44 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +#: src/client.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Неверный хост обновления: %s" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" +#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Ошибка при создании директории обновления!" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" +#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 +msgid "Unknown command." +msgstr "Неизвестная команда." -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя" +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Помощь --" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% точности:" +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Отображает этот текст" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "Критический удар" +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Отображает имя карты" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% уклонения:" +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Очищает это окно" -#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s теперь в группе." +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Вариант команды msg" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Вариант команды msg" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q> Вариант query" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "/ignore > игнорировать игрока" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:179 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Показать список каналов" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/createparty > Создать группу" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:183 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "Пригласить пользователя на канал" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s теперь в группе." +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 -#, c-format -msgid "%s left the channel." +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." +#: src/commandhandler.cpp:189 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если " +"включен лог)" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "Отклонено приглашение от %s." +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только админу)" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:196 +msgid "For more information, type /help ." +msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s шепчет: " +#: src/commandhandler.cpp:200 +msgid "Command: /help" +msgstr "Команда: /help" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 -msgid "(empty)" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:201 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /help " +msgstr "Команда: /help <команда>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command displays help on ." +msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." + +#: src/commandhandler.cpp:212 +msgid "Command: /announce " +msgstr "Команда: /announce <сообщение>" -#: ../src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** доступно только для GM ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430 -msgid "+" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "This command sends the message to all players currently online." +msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." -#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442 -msgid "-" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:219 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Команда: /clear" -#: ../src/commandhandler.cpp:166 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- Помощь --" +#: src/commandhandler.cpp:220 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Эта команда очищает лог чата." -#: ../src/commandhandler.cpp:201 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только админу)" +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "Command: /ignore " +msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>" -#: ../src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#: src/commandhandler.cpp:225 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "" +"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений." -#: ../src/commandhandler.cpp:173 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Очищает это окно" +#: src/commandhandler.cpp:230 +msgid "Command: /join " +msgstr "Команда: /join <канал>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 -msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" +#: src/commandhandler.cpp:231 +msgid "This command makes you enter ." +msgstr "Команда для входа на <канал>." -#: ../src/commandhandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > Создать группу" +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "If doesn't exist, it's created." +msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /list" +msgstr "Команда: /list" -#: ../src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Отображает этот текст" +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Показать сию справку" +#: src/commandhandler.cpp:241 +msgid "Command: /me " +msgstr "Комманда: /me <сообщение>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 -msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:242 +msgid "This command tell others you are (doing) ." +msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." -#: ../src/commandhandler.cpp:185 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /msg " +msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /whisper " +msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "Command: /w " +msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" -"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" +#: src/commandhandler.cpp:249 +msgid "This command sends the text to ." +msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю ." -#: ../src/commandhandler.cpp:189 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" +#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 -msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала" +#: src/commandhandler.cpp:255 +msgid "Command: /query " +msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" - -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" - -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" - -#: ../src/commandhandler.cpp:188 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Показать список каналов" - -#: ../src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" - -#: ../src/commandhandler.cpp:175 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю" - -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 -msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала" - -#: ../src/commandhandler.cpp:192 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "Пригласить пользователя на канал" +#: src/commandhandler.cpp:256 +msgid "Command: /q " +msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" -#: ../src/commandhandler.cpp:198 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." msgstr "" -"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если " -"включен лог)" - -#: ../src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q> Вариант query" - -#: ../src/commandhandler.cpp:178 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." +"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 -msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "/quit > Покинуть канал" +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /createparty " +msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>" -#: ../src/commandhandler.cpp:194 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл" +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command creates a new party called ." +msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>." -#: ../src/commandhandler.cpp:196 -msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /party " +msgstr "Комманда: /party <имя>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 -msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "/topic > Задать тему текущего канала" +#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites to party with you." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 -msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Command: /present" +msgstr "Комманда: /present" -#: ../src/commandhandler.cpp:186 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его " +"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 -msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Список пользователей текущего канала" - -#: ../src/commandhandler.cpp:177 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > Вариант команды msg" - -#: ../src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Отображает имя карты" +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "Command: /record " +msgstr "Команда: /record <имя файла>" -#: ../src/commandhandler.cpp:176 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > Вариант команды msg" +#: src/commandhandler.cpp:282 +msgid "This command starts recording the chat log to the file ." +msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." -#: ../src/commandhandler.cpp:170 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" +#: src/commandhandler.cpp:284 +msgid "Command: /record" +msgstr "Команда: /record" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 -msgid "<" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:285 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "Эта команда завершает запись." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "" -" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:289 +msgid "Command: /toggle " +msgstr "Комманда: /toggle <режим>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "" -" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " +"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." -#: ../src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:292 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -420,3437 +366,3417 @@ msgstr "" "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", " "\"no\", \"false\" чтобы выключить." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 -msgid ">" -msgstr "" - -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Принять приглашение в группу" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Принять приглашение в группу" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Принять приглашение от %s." +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Команда: /toggle" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Принять приглашение от %s." +#: src/commandhandler.cpp:296 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" -#: ../src/game.cpp:720 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Принимать предложения о торговле" +#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +msgid "Command: /unignore " +msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 -msgid "Accepting incoming trade requests." +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" +"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "Command: /where" +msgstr "Команда: /where" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "Управление учётной записью" +#: src/commandhandler.cpp:307 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Account banned" -msgstr "Учётная запись: %s" +#: src/commandhandler.cpp:311 +msgid "Command: /who" +msgstr "Команда: /who" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Account banned." -msgstr "Учётная запись: %s" +#: src/commandhandler.cpp:312 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 -msgid "Account expired." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Введите /help для получения списка команд." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:384 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 -msgid "Account was not found. Please re-login." +#: src/commandhandler.cpp:392 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/commandhandler.cpp:406 #, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Учётная запись: %s" - -#: ../src/gui/trade.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@chat|Добавить в чат@@" +#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Имя группы отсутствует." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|Добавить в чат@@" +#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 +#: src/commandhandler.cpp:531 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Пожалуйста, укажите имя." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 -msgid "Agility" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter переключает вас на окно чата." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 -msgid "Agility:" -msgstr "Выносливость:" +#: src/commandhandler.cpp:459 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: ../src/gui/trade.cpp:54 -msgid "Agree trade" -msgstr "Подтвердить торговлю" +#: src/commandhandler.cpp:463 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: ../src/gui/trade.cpp:55 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 +msgid "Show IP: On" +msgstr "Показ IP: Включен" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:105 -msgid "All" -msgstr "Всё" +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "Показ IP: Отключен" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 -msgid "Allow trading" -msgstr "Разрешить торговлю" +#: src/commandhandler.cpp:515 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "Игрок уже игнорируется!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Разрешить шептание" +#: src/commandhandler.cpp:522 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "Игрок успешно игнорирован!" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "Уже в сети" +#: src/commandhandler.cpp:524 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "Игрок не может быть игнорирован!" -#: ../src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "Запись уже ведётся." +#: src/commandhandler.cpp:539 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Игрок не было игнорирован!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:262 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Эффекты окружающей среды" +#: src/commandhandler.cpp:544 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Эффекты окружающей среды" +#: src/commandhandler.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 +#: src/commandhandler.h:31 #, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "Annihilated." -msgstr "" +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: ../src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#: src/game.cpp:342 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Снимок экрана сохранен как" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." +#: src/game.cpp:347 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 -msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." -msgstr "" +#: src/game.cpp:378 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" +#: src/game.cpp:382 +msgid "Network Error" +msgstr "Ошибка сети" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" +#: src/game.cpp:721 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" +#: src/game.cpp:726 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#: src/game.cpp:954 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 -msgid "Attack" -msgstr "Атаковать" +#: src/game.cpp:955 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Ошибка во время загрузки %s" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/gui/beingpopup.cpp:76 #, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Атака %+d" - -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "Атака %+d" - -#: ../src/gui/chat.cpp:325 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" - -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ошибка авторизации" +msgid "Party: %s" +msgstr "Группа: %s" -#: ../src/localplayer.cpp:1458 -msgid "Away" -msgstr "" +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Купить" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:288 #, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Цена: %s / Всего: %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:342 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 +msgid "+" +msgstr "+" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "Синий: " +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Пузырьки с названиями" +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Пузырьки, без названий" +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 +#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 +msgid "Max" +msgstr "Макс" -#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 -msgid "Buy" -msgstr "Купить" +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибровать" +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Продать" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/commandhandler.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " -"уже создана, или этот игрок вы сами." - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Низзя послать пустое сообщение!" - -#: ../src/commandhandler.cpp:401 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Низзя использовать данный ID" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Учётная запись: %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:102 -msgid "Change" -msgstr "Сменить" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Change Email" -msgstr "Сменить адрес E-mail" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Сменить адрес E-mail" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов." -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Change Login" -msgstr "Сменить" +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: ../src/gui/login.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Change Server" -msgstr "Сервер" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:616 -msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../src/client.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Changing game servers" -msgstr "Сервер" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Введите новый пароль дважды:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Переключение на OpenGL" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Сначала введите старый пароль" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 -msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" -"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Каналы не поддерживаются!" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Character deleted." -msgstr "Персонаж удален" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Данные персонажа в порядке" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Создать персонажа" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Данные персонажа в порядке" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Пользователь с таким именем уже существует" +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr ">" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Данные персонажа в порядке" +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "<" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Данные персонажа в порядке" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "Цвет волос:" -#: ../src/gui/chat.cpp:87 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "Стрижка:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Chat Window" -msgstr "Окно чата" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Закрыть" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Женщина" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Choose World" -msgstr "Выберите сервер" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Распределите очки (%d)" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Выберите сервер" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Выберите сервер" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Данные персонажа в порядке" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Choose your party's name." -msgstr "Выберите сервер" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Снимите очки (%d)" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98 -msgid "Clear log" -msgstr "" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Подтвердите удаление героя" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "Версия клиент-программы устарела." +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Управление учётной записью" -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "Сменить аккаунт" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Удалить регистрацию" -#: ../src/commandhandler.cpp:221 -msgid "Command: /announce " -msgstr "Команда: /announce <сообщение>" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "Сменить E-mail" -#: ../src/commandhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Команда: /who" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/setup_players.cpp:229 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: ../src/commandhandler.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Command: /away " -msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" -#: ../src/commandhandler.cpp:228 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Команда: /clear" +#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 -msgid "Command: /close" -msgstr "Комманда: /close" +#: src/gui/chat.cpp:88 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: ../src/commandhandler.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty " -msgstr "Command: /create <имя_группы>" +#: src/gui/chat.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d игроков он-лайн." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 -msgid "Command: /exp" +#: src/gui/chat.cpp:329 +msgid "Attendance written to record log." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /exp " -msgstr "" +#: src/gui/chat.cpp:493 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Вы прошептали %s: %s" -#: ../src/commandhandler.cpp:209 -msgid "Command: /help" -msgstr "Команда: /help" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: ../src/commandhandler.cpp:212 -msgid "Command: /help " -msgstr "Команда: /help <команда>" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore" -msgstr "Команда: /where" +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "отлаживать" -#: ../src/commandhandler.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore " -msgstr "Комманда: /new <имя_группы>" +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite " -msgstr "Комманда: /invite <игрок>" +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /item" -msgstr "" +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "Музыка: %s" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 -msgid "Command: /item " -msgstr "" +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Карта: %s" -#: ../src/commandhandler.cpp:239 -msgid "Command: /join " -msgstr "Команда: /join <канал>" +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Миникарта: %s" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 -msgid "Command: /kick " -msgstr "" +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "Курсор: (%d, %d)" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Комманда: /leave" +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Эффекты частиц" -#: ../src/commandhandler.cpp:245 -msgid "Command: /list" -msgstr "Команда: /list" +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Качество частиц" -#: ../src/commandhandler.cpp:250 -msgid "Command: /me " -msgstr "Комманда: /me <сообщение>" +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: ../src/commandhandler.cpp:255 -msgid "Command: /msg " -msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Equipment" +msgstr "Снаряжение" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 -msgid "Command: /op " -msgstr "Комманда: /op <имя>" +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 +msgid "Unequip" +msgstr "Снять" -#: ../src/commandhandler.cpp:284 -msgid "Command: /party " -msgstr "Комманда: /party <имя>" +#: src/gui/help.cpp:37 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: ../src/commandhandler.cpp:291 -msgid "Command: /present" -msgstr "Комманда: /present" +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../src/commandhandler.cpp:265 -msgid "Command: /q " -msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" -#: ../src/commandhandler.cpp:264 -msgid "Command: /query " -msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "Хранение" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -msgid "Command: /quit" -msgstr "Комманда: /quit" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 +msgid "Slots:" +msgstr "Вместимость:" -#: ../src/commandhandler.cpp:301 -msgid "Command: /record" -msgstr "Команда: /record" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 +msgid "Equip" +msgstr "Надеть" -#: ../src/commandhandler.cpp:298 -msgid "Command: /record " -msgstr "Команда: /record <имя файла>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#: ../src/commandhandler.cpp:312 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Команда: /toggle" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" -#: ../src/commandhandler.cpp:306 -msgid "Command: /toggle " -msgstr "Комманда: /toggle <режим>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 +msgid "Drop..." +msgstr "Бросить..." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -msgid "Command: /topic " -msgstr "Комманда: /topic <сообщение>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" -#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Command: /unignore " -msgstr "Комманда: /new <имя_группы>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -msgid "Command: /users" -msgstr "Комманды: /users" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 +msgid "Weight:" +msgstr "Вес:" -#: ../src/commandhandler.cpp:257 -msgid "Command: /w " -msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 +msgid "Store" +msgstr "Хранить" -#: ../src/commandhandler.cpp:323 -msgid "Command: /where" -msgstr "Команда: /where" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 +msgid "Retrieve" +msgstr "Получить" -#: ../src/commandhandler.cpp:256 -msgid "Command: /whisper " -msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" -#: ../src/commandhandler.cpp:328 -msgid "Command: /who" -msgstr "Команда: /who" +#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#: src/gui/itemamount.cpp:115 +msgid "All" +msgstr "Всё" -#: ../src/playerrelations.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@" +#: src/gui/itemamount.cpp:141 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Сколько предметов продать." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely ignore %s" -msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@" +#: src/gui/itemamount.cpp:144 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Сколько предметов сбросить." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Подтвердите удаление героя" +#: src/gui/itemamount.cpp:147 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Укажите количество вещей для хранения." -#: ../src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "Подтвердите:" +#: src/gui/itemamount.cpp:150 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." -#: ../src/gui/trade.cpp:53 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." +#: src/gui/itemamount.cpp:153 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Сколько предметов разделить." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "Исправьте их, или игра может себя странно вести." +#: src/gui/itempopup.cpp:137 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Вес: %s" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Соединение..." +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 +msgid "Login" +msgstr "Вход" -#: ../src/client.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Подключение к серверу карт..." +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Remember username" +msgstr "Запомнить имя пользователя" -#: ../src/client.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Подключение к серверу карт..." +#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 -msgid "Connecting..." -msgstr "Соединение..." +#: src/gui/login.cpp:62 +msgid "Change Server" +msgstr "Сменить сервер" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Подключение к серверу карт..." +#: src/gui/login.cpp:129 +msgid "Registration disabled" +msgstr "Регистрация приостановлена" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 -msgid "Copy Outfit" +#: src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" +"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "Очков навыков: %d" +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Карта" -#: ../src/game.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Не удалось загрузить карту" +#: src/gui/ministatus.cpp:235 +msgid "Need" +msgstr "Необходимо" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 -msgid "Could not create party." -msgstr "" +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 -msgid "Could not join party!" -msgstr "" +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 +msgid "Submit" +msgstr "Применить" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: src/gui/npcdialog.cpp:118 +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить запись" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 -msgid "Create Character" -msgstr "Создать персонажа" +#: src/gui/npcdialog.cpp:134 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276 -msgid "Create Guild" -msgstr "Создать Гильдию" +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" +"\n" +"> Следующий\n" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Create Party" -msgstr "Создать персонажа" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Для:" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507 -#, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501 -msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 #, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "" - -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523 -msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgid "Outfit: %d" msgstr "" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:105 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Критический удар" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "Сначало снемите" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 #, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +msgid "Trade with %s..." +msgstr "Торговать с %s..." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Custom Server" -msgstr "Выборочный курсор" +#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Атаковать %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Выборочный курсор" +#: src/gui/popupmenu.cpp:91 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Шептать %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:468 -msgid "Deactivating OpenGL" +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 +#, c-format +msgid "Befriend %s" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "Disregard %s" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 -msgid "Debug Window" -msgstr "Окно отладки" - -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/gui/popupmenu.cpp:108 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Игнорировано %s" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "Защита:" +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/gui/popupmenu.cpp:117 #, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Защита %+d" +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "Полностью игнорировать %s" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Delay:" -msgstr "Играть" +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "Пригласить %s в вашу группу" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 -msgid "Dexterity" -msgstr "Ловкость" +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 +msgid "Kick player" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:150 #, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Ловкость %+d" +msgid "Talk to %s" +msgstr "Говорить с %s" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Ловкость:" +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 +msgid "Kick monster" +msgstr "Вышвырнуть монстра" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:249 -msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" -msgstr "" +#: src/gui/popupmenu.cpp:171 +msgid "Add name to chat" +msgstr "Добавить в чат" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 #, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgid "Pick up %s" +msgstr "Поднять %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 +msgid "Add to chat" +msgstr "Добавить в чат" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 -msgid "Download music" -msgstr "" +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Сменить сервер" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "" +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Сменить персонажа" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "Запись завершена." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Drop..." -msgstr "Бросить" +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "Запись не ведётся." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 -msgid "Duplicated login." -msgstr "" +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "Запись уже ведётся." -#: ../src/client.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Email Change" -msgstr "Сменить" +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Начало записи..." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Не удалось начать запись." -#: ../src/client.cpp:906 -msgid "Email changed successfully!" +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Запись..." + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" msgstr "" -#: ../src/gui/register.cpp:100 +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердите:" + +#: src/gui/register.cpp:100 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/gui/register.cpp:166 #, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Окно емоций" - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 -msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Использовать джойстик" +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Разрешить/Запретить торговлю" +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 -msgid "End of channel list." -msgstr "" +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:197 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Выберите сервер" -#: ../src/client.cpp:715 -msgid "Entering game world" -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357 -msgid "Equip" -msgstr "Надеть" +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 +msgid "Server type:" +msgstr "Тип сервера:" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 -msgid "Equipment" -msgstr "Снаряжение" +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +msgid "Connect" +msgstr "Соединение" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Окно екипировки" +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 +msgid "Custom Server" +msgstr "Собственный сервер" -#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177 -#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: src/gui/serverdialog.cpp:324 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 -msgid "Error creating guild." -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:441 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%" -#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:447 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Ожидание ответа от сервера..." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "Команда: /join <канал>" +#: src/gui/serverdialog.cpp:451 +msgid "Preparing download" +msgstr "Подготовка к загрузке" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456 +#: src/gui/serverdialog.cpp:455 msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка получения списка серверов!" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:550 +msgid "requires a newer version" +msgstr "Требует более новую версию" -#: ../src/game.cpp:951 +#: src/gui/serverdialog.cpp:552 #, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Ошибка во время загрузки %s" +msgid "requires v%s" +msgstr "Требует v%s" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "Exp:" +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:101 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Сообщение об изменении опыта" +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "Скачать музыку" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp:" +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Громкость эффектов" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Громкость музыки" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -msgid "Experience sharing not possible." +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "Уведомление" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" +"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 -msgid "Experience sharing unknown." +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "FPS limit:" -msgstr "Ограничение кадр/с:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 +msgid "Static" +msgstr "Статичный" -#: ../src/gui/trade.cpp:273 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +msgid "Pulse" +msgstr "Пульсирующий" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Rainbow" +msgstr "Радуга" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Невозможно удалить персонажа" +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Spectrum" +msgstr "спектр" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "Красный:" -#: ../src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "Не удалось начать запись." +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "Зеленый:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:434 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "Синий:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:428 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290 -msgid "Failed to use item." -msgstr "" +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Восстановить расположение окон" -#: ../src/client.cpp:927 -msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 -msgid "Female" -msgstr "Женщина" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровать" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Идти за курсором мыши" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Использовать джойстик" -#: ../src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "Запись завершена." +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Джойстик" -#: ../src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Вращайте рукоять" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:264 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: ../src/commandhandler.cpp:205 -msgid "For more information, type /help ." -msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Friend" -msgstr "Друг" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Unassign" +msgstr "Снять" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 -msgid "Full screen" -msgstr "На полный экран" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:94 -msgid "GM Names" -msgstr "Имена ГМ" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Game" +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 -msgid "Game Over!" +#: src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Relation" +msgstr "Отношение" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтральное" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Friend" +msgstr "Друг" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Disregarded" msgstr "" -#: ../src/game.cpp:169 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорировано" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Глобальное объявление от %s:" +#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 +msgid "???" +msgstr "???" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Глобальное объявление:" +#: src/gui/setup_players.cpp:225 +msgid "Allow trading" +msgstr "Разрешить торговлю" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Отключено от сервера!" +#: src/gui/setup_players.cpp:227 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Разрешить шептание" + +#: src/gui/setup_players.cpp:231 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Личные сообщения во вкладках" + +#: src/gui/setup_players.cpp:233 +msgid "Show gender" +msgstr "Показать пол" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/setup_players.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "Он-лайн: " +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Низзя продать!" + +#: src/gui/setup_players.cpp:237 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" + +#: src/gui/setup_players.cpp:262 +msgid "When ignoring:" +msgstr "При игнорировании:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:134 +msgid "Tiny" +msgstr "Маленький" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:261 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Прозрачность интерфейса" +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Гильдия" +#: src/gui/setup_video.cpp:137 +msgid "Large" +msgstr "Большой" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:163 +msgid "No text" +msgstr "Нет текста" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Гильдия" +#: src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Guild Name" -msgstr "Гильдия" +#: src/gui/setup_video.cpp:165 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Пузырьки, без названий" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:166 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Пузырьки с названиями" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 -msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:178 +msgid "off" +msgstr "выкл" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 -msgid "Guild name is missing." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "low" +msgstr "низ." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "ЖО:" +#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "high" +msgstr "выс." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:55 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +#: src/gui/setup_video.cpp:193 +msgid "medium" +msgstr "средне" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 -msgid "HP:" -msgstr "ЖО:" +#: src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "max" +msgstr "максимальное" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Hair color:" -msgstr "Цвет волос:" +#: src/gui/setup_video.cpp:217 +msgid "Full screen" +msgstr "На полный экран" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Hair style:" -msgstr "Стрижка:" +#: src/gui/setup_video.cpp:218 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: ../src/gui/help.cpp:37 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Выборочный курсор" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 -msgid "Help Window" -msgstr "Окно помощи" +#: src/gui/setup_video.cpp:221 +msgid "Visible names" +msgstr "Видимые имена" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Скрыть окна" +#: src/gui/setup_video.cpp:223 +msgid "Particle effects" +msgstr "Эффекты частиц" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "А? Что это?" +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Show own name" +msgstr "Показать собственное имя" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:226 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "записывать диалог с NPC" -#: ../src/commandhandler.cpp:241 -msgid "If doesn't exist, it's created." -msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" -#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:229 +msgid "in chat" +msgstr "в чате" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:231 +msgid "as particle" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 -msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален" +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Предел:" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "Игнорировано" +#: src/gui/setup_video.cpp:247 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Игнорировать ввод 1" +#: src/gui/setup_video.cpp:250 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Игнорировать ввод 2" +#: src/gui/setup_video.cpp:252 +msgid "Show damage" +msgstr "Показать ущерб" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорировано" +#: src/gui/setup_video.cpp:258 +msgid "Overhead text" +msgstr "" -#: ../src/game.cpp:713 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Игнорировать предложения о торговле" +#: src/gui/setup_video.cpp:259 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Прозрачность интерфейса" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:260 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Info" -msgstr "Сведения" +#: src/gui/setup_video.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Качество частиц" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:262 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Insufficient HP!" +#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 +msgid "None" +msgstr "ни один" + +#: src/gui/setup_video.cpp:426 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не " +"удалось!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Insufficient SP!" +#: src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не " +"удалось!" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 -msgid "Intelligence" -msgstr "Интеллект" +#: src/gui/setup_video.cpp:443 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:444 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Интеллект:" +#: src/gui/setup_video.cpp:458 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Переключение на OpenGL" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -msgid "Invalid gender." +#: src/gui/setup_video.cpp:459 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." msgstr "" +"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не " +"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-" +"opengl\"." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:466 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "Отключение OpenGL" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:467 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -msgid "Invalid name." -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:475 +msgid "Transparency disabled" +msgstr "Прозрачность отключена" -#: ../src/client.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "" +#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 +msgid "You must restart to apply changes." +msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" +#: src/gui/setup_video.cpp:483 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "Прозрачность включена" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Окно инвентаря" +#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Разрешение экрана изменены" -#: ../src/localplayer.cpp:1254 -#, fuzzy -msgid "Inventory is full." -msgstr "Инвентарь" +#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:579 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении." + +#: src/gui/setup_video.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить пользователя" +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Эффекты частиц" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|Пригласить %s в вашу гильдию@@" +#: src/gui/setup_video.cpp:613 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|Пригласить %s в вашу группу@@" +#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Skills" +msgstr "Умения" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 -msgid "Invite sent." -msgstr "" +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 +msgid "Up" +msgstr "Верх" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128 +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 #, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." +msgid "Skill points available: %d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Пригласить пользователя на канал" - -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: src/gui/skilldialog.cpp:351 #, c-format -msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "" +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Навыков %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/gui/skilldialog.cpp:360 #, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" - -#: ../src/localplayer.cpp:1257 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgid "Skill %d" +msgstr "Умения %d" -#: ../src/localplayer.cpp:1253 -msgid "Item is too far away" -msgstr "" +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Уровень: %d (%+d)" -#: ../src/localplayer.cpp:1252 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +#: src/gui/skilldialog.cpp:453 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Уровень: %d" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Пригласить игрока %s в гильдию %s." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 -msgid "Item sharing enabled." +#: src/gui/socialwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:153 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Приглашение игрока в гильдию" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Профессия:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:163 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Покинуть Гильдию?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142 -msgid "Job:" -msgstr "Профессия:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:164 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228 +#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Профессия: %d" +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Пользователь %s приглашен в группу" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 -msgid "Joined party." +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 -msgid "Joystick" -msgstr "Джойстик" - -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!" +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Пригласить пользователя в группу" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 -msgid "Kick failed!" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Покинуть группу?" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть монстра@@" +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? " -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 -msgid "Kick player" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:272 +msgid "Create Guild" +msgstr "Создать Гильдию" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 -msgid "Kick succeeded!" +#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 +msgid "Create Party" +msgstr "Создать группу" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "Social" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:137 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#: src/gui/socialwindow.cpp:330 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:331 msgid "Leave" -msgstr "Большой" +msgstr "Покинуть" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Создать Гильдию" +#: src/gui/socialwindow.cpp:443 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Принято приглашение от %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246 -msgid "Leave Party?" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Отклонено приглашение от %s." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Уровень: %d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:462 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253 +#: src/gui/socialwindow.cpp:468 #, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Уровень: %d" +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Критический удар" +#: src/gui/socialwindow.cpp:504 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Создаетса гилдия %s." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Удары игрока по монстру" +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Local Player Miss" -msgstr "Сохранить список игроков" +#: src/gui/socialwindow.cpp:527 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Создание группи %s." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +msgid "Guild Name" +msgstr "Имя гильдии" -#: ../src/client.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Logging in" -msgstr "Вход" +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Выберите имя для гильдии." -#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 -msgid "Login" -msgstr "Вход" +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:559 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +#: src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Принять приглашение в гильдию" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 -msgid "Luck" -msgstr "Удача" +#: src/gui/socialwindow.cpp:576 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:585 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Вы были приглашены вступить в группу." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: src/gui/socialwindow.cpp:589 #, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "Удача %+d" +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 -msgid "Luck:" -msgstr "Удача:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:597 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Уровень: %d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:602 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Уровень: %d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:610 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Принять приглашение в группу" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "Магическая атака:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:621 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "Магическая защита:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:626 +msgid "Party Name" +msgstr "имя группы" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "Мана:" +#: src/gui/socialwindow.cpp:627 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Выберите название для вашей группы." + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Specials" +msgstr "Специальные" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/statuswindow.cpp:262 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "Мана %+d" +msgid "Level: %d" +msgstr "Уровень: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: src/gui/statuswindow.cpp:239 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Деньги: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:117 +msgid "HP:" +msgstr "ЖО:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:122 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123 +#: src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "Мана:" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Игрок" +#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Профессия: %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 -msgid "Male" -msgstr "Мужчина" +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 +msgid "Job:" +msgstr "Профессия:" -#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87 -msgid "Map" -msgstr "Карта" +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Очки персонажа: %d" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#: src/gui/statuswindow.cpp:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "Имя: %s" +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Очков навыков: %d" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463 -msgid "Max" -msgstr "Макс" +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Propose trade" +msgstr "Предложить торговлю" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "" +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agree trade" +msgstr "Подтвердить торговлю" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Пригласить пользователя на канал" +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +#: src/gui/trade.cpp:59 +msgid "Trade: You" +msgstr "Торговля: Вы" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 -msgid "Message" -msgstr "" +#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Trade" +msgstr "Торговать" -#: ../src/commandhandler.cpp:480 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Сообщение закрывает чат." +#: src/gui/trade.cpp:76 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: ../src/commandhandler.cpp:493 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." +#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Вы получили %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Окно мини-карты" +#: src/gui/trade.cpp:99 +msgid "You give:" +msgstr "Вы отдаете:" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "МиниКарта" +#: src/gui/trade.cpp:103 +msgid "Change" +msgstr "Сменить" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:112 -msgid "Misses" -msgstr "Промахи" +#: src/gui/trade.cpp:262 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Деньги: %d" +#: src/gui/trade.cpp:304 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "У вас недостаточно денег" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 #, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Деньги: %s" - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Удары монстра по игроку" +msgid "Name: %s" +msgstr "Имя: %s" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:96 -msgid "Monsters" -msgstr "Монстры" +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 -msgid "Move Down" -msgstr "Двигаться вниз" +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 -msgid "Move Left" -msgstr "Двигаться влево" +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Играть" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 -msgid "Move Right" -msgstr "Двигаться вправо" +#: src/gui/updatewindow.cpp:417 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Двигаться вверх" +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:419 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 -msgid "Music volume" -msgstr "Громкость музыки" +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:421 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 попробуйте позднее." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "" +#: src/gui/updatewindow.cpp:515 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Список пользователей текущего канала" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:95 -msgid "NPCs" -msgstr "Боты" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Задать тему текущего канала" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Покинуть канал" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 -#: ../src/gui/register.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала" -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Имя: %s" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:157 -msgid "Need" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Комманды: /users" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 -msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 -msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic " +msgstr "Комманда: /topic <сообщение>" -#: ../src/game.cpp:372 -msgid "Network Error" -msgstr "Ошибка сети" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to ." +msgstr "Задает тему для <сообщение>." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Neutral" -msgstr "Нейтральное" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Комманда: /quit" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Комманда покидает текущий канал" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 -msgid "New password too short." -msgstr "" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op " +msgstr "Комманда: /op <имя>" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes a channel operator." +msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Следующая закладка чата" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick " +msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>" -#: ../src/commandhandler.cpp:408 -msgid "No was given." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes leave the channel." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -msgid "No empty slot." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 -msgid "No gameservers are available." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "Нету доступных серверов" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Глобальное объявление:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:163 -msgid "No text" -msgstr "Нет текста" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Глобальное объявление от %s:" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s шепчет: %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Низзя послать пустое сообщение!" -#: ../src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "Запись не ведётся." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Уже в сети" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Нечего продавать..." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Нет текста" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +msgid "Command: /close" +msgstr "Комманда: /close" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Команда: /ignore" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно" +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" +"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса." -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "" +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавиша" -#: ../src/commandhandler.h:31 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " -"\"0\"." +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "Выбрать мир" -#: ../src/main.cpp:43 -msgid "Options:" -msgstr "Опции:" +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "Сменить аккаунт" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Удары игрока по монстру" +msgid "Choose World" +msgstr "Выберите сервер" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:92 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Имена других игроков" +#: src/keyboardconfig.cpp:39 +msgid "Move Up" +msgstr "Двигаться вверх" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Down" +msgstr "Двигаться вниз" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 -msgid "Outfits" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Left" +msgstr "Двигаться влево" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "Окно статуса" +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Right" +msgstr "Двигаться вправо" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:260 -msgid "Overhead text" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +msgid "Attack" +msgstr "Атаковать" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Прицелиться и атаковать" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:93 -msgid "Own Name" -msgstr "Собственное имя" +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Smilie" +msgstr "Улыбнуться" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Эффекты частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Talk" +msgstr "Говорить" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:99 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Эффекты частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Прекратить атаку" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Эффекты частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Target Monster" +msgstr "Прицелиться в монстра" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "Качество частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target NPC" +msgstr "Прицелиться на NPC" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Качество частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target Player" +msgstr "Прицелиться на игрока" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 -msgid "Particle effects" -msgstr "Эффекты частиц" +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Pickup" +msgstr "Поднять" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Группа" +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Скрыть окна" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Sit" +msgstr "Сесть" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Группа" +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Screenshot" +msgstr "Сделать скриншот" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Party Name" -msgstr "Группа" +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Разрешить/Запретить торговлю" -#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "Идти за курсором мыши" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 -msgid "Party successfully created." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" -#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Группа (%s)" +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Help Window" +msgstr "Окно помощи" -#: ../src/client.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Password Change" -msgstr "Пароль:" +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" -#: ../src/client.cpp:886 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Окно инвентаря" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 -#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Окно екипировки" -#: ../src/gui/register.cpp:197 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Skill Window" +msgstr "Окно навыков" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "Поднять" +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Окно мини-карты" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 -msgid "Pickup" -msgstr "Поднять" +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Chat Window" +msgstr "Окно чата" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:100 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Сообщение о подборе предмета" +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Setup Window" +msgstr "Окно настроек" -#: ../src/commandhandler.cpp:545 -msgid "Player already ignored!" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Debug Window" +msgstr "Окно отладки" -#: ../src/commandhandler.cpp:554 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." +msgid "Social Window" +msgstr "Окно навыков" -#: ../src/commandhandler.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Окно емоций" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "Персонаж удален" - -#: ../src/commandhandler.cpp:574 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +msgid "Outfits Window" +msgstr "Окно статуса" -#: ../src/commandhandler.cpp:552 -msgid "Player successfully ignored!" +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:569 -msgid "Player wasn't ignored!" +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" - -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Удары игрока по монстру" - -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Распределите очки (%d)" +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Снимите очки (%d)" +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Переключится на чат" -#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539 -#: ../src/commandhandler.cpp:561 -msgid "Please specify a name." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Прокрутить чат вверх" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Прокрутить чат вниз" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Яд не подействовал..." +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Предыдущая закладка чата" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Следующая закладка чата" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452 -msgid "Preparing download" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Select OK" +msgstr "Выбрать Ok" -#: ../src/gui/chat.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d игроков он-лайн." +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Игнорировать ввод 1" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Игнорировать ввод 2" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" +#: src/keyboardconfig.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя " +"странно вести." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Предыдущая закладка чата" +#: src/localplayer.cpp:985 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Невозможно подобрать предмет." -#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:278 +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:994 #, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Цена: %s / Всего: %s" +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/playerrelations.cpp:326 -msgid "Print '...'" +#: src/main.cpp:42 +msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:52 -msgid "Propose trade" -msgstr "Предложить торговлю" +#: src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331 -msgid "Pulse" -msgstr "Пульсирующий" +#: src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Личные сообщения во вкладках" +#: src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" -#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: src/main.cpp:47 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Rainbow" -msgstr "Радуга" +#: src/main.cpp:48 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : показать версию" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть" +#: src/main.cpp:49 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Отображает этот текст" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть" +#: src/main.cpp:50 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории" -#: ../src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "Запись..." +#: src/main.cpp:51 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108 -msgid "Red:" -msgstr "" +#: src/main.cpp:52 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Войти с этим паролем" -#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 -#: ../src/gui/register.cpp:73 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрироваться" +#: src/main.cpp:53 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем" -#: ../src/gui/login.cpp:129 -msgid "Registration disabled" -msgstr "" +#: src/main.cpp:54 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Имя сервера или IP" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Rejected from server." -msgstr "Отклонено приглашение от %s." +#: src/main.cpp:55 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : порт сервера" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Отклонено приглашение от %s." +#: src/main.cpp:56 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " --update-host : Use this update host" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Отклонено приглашение от %s." +#: src/main.cpp:57 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 -msgid "Relation" -msgstr "Отношение" +#: src/main.cpp:59 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений" -#: ../src/gui/login.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Remember username" -msgstr "Запомнить имя пользователя" +#: src/main.cpp:60 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 -msgid "Request for Trade" +#: src/main.cpp:61 +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" +" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных " +"данных" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -msgid "Request to quit denied!" +#: src/main.cpp:62 +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Requesting characters" -msgstr "Выбор персонажа" +#: src/main.cpp:63 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов" -#: ../src/client.cpp:858 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +#: src/main.cpp:65 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии" -#: ../src/commandhandler.cpp:436 -#, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 +msgid "You are dead." +msgstr "Вы мертвы." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою." -#: ../src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Восстановить расположение окон" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Больше вас нет в живых" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:446 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +msgid "Game Over!" +msgstr "Игра окончена!" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376 -msgid "Retrieve" -msgstr "Получить" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни." -#: ../src/commandhandler.cpp:489 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Теперь Return переключает чат." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:480 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter переключает вас на окно чата." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 -msgid "Rotate the stick" -msgstr "Вращайте рукоять" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..." -#: ../src/game.cpp:338 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "Annihilated." +msgstr "Уничтожены." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584 -msgid "Screen Resolution Changed" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 -msgid "Screenshot" -msgstr "Сделать скриншот" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" -#: ../src/game.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Снимок экрана сохранен в ~/" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Прокрутить чат вниз" +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "You Died" +msgstr "Вы умерли" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Прокрутить чат вверх" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 +msgid "Not logged in." +msgstr "Не авторизован." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 -msgid "Seems you need more money... ;-)" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +msgid "No empty slot." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Select OK" -msgstr "Выбрать Ok" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +msgid "Invalid name." +msgstr "Неверное имя." -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Select World" -msgstr "Выбрать Ok" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Персонаж с таким именем уже существует." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:134 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Сколько предметов сбросить." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "Неверное прическа." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:140 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "Неверный цвет волос." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:143 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Сколько предметов разделить." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid gender." +msgstr "Неверный пол." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:137 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Укажите количество вещей для хранения." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Данные персонажа слишком высоки." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:131 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Сколько предметов продать." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Данные персонажа слишком низки" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 +msgid "Player deleted." +msgstr "Персонаж удален." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 msgid "Selection out of range." -msgstr "Сколько предметов продать." +msgstr "Выбор вне зоне достижения" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 -msgid "Sell" -msgstr "Продать" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Сервер:" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Игроки в этом канале:" -#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 -msgid "Setup" -msgstr "Настройка" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 +msgid "Error joining channel." +msgstr "Ошибка присоединения к каналу." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Setup Window" -msgstr "Окно настроек" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +msgid "Listing channels." +msgstr "Запрос на присоединение к каналу." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Громкость эффектов" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 +msgid "End of channel list." +msgstr "" -#: ../src/gui/buysell.cpp:38 -msgid "Shop" -msgstr "Магазин" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s вступил в канал" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавиша" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515 -msgid "Show IP: Off" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519 -msgid "Show IP: On" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show damage" -msgstr "Показать имя" +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Неизвестная события канала." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "Показать имя" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +msgid "Guild created." +msgstr "Гильдия создана." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Ошибка создания гильдии" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "Показать имя" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +msgid "Invite sent." +msgstr "Приглашение отправлено." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 -msgid "Show pickup notification" -msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 -msgid "Sit" -msgstr "Сесть" +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 -msgid "Sit failed!" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." msgstr "" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Умения" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "Уже в сети." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Очков навыков: %d" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +msgid "Account banned." +msgstr "Учётная запись заблокирована" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Skill Window" -msgstr "Окно навыков" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "Новый пароль указан неверно" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Очков навыков: %d" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Старый пароль указан неверно" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Skills" -msgstr "Умения" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80 -msgid "Slots:" -msgstr "Вместимость:" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 -msgid "Smilie" -msgstr "Улыбнуться" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 -msgid "Social" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "Окно навыков" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "Версия клиента устарела." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:582 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Account banned" +msgstr "Учётная запись заблокированна" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 -msgid "Sound Engine" -msgstr "" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "E-mail уже зарегистрирован." -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 -msgid "Specials" -msgstr "" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 +msgid "Joined party." +msgstr "Присоединился к группе." -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 #, c-format -msgid "Specials Set %d" -msgstr "" +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s теперь в группе." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Spectrum" -msgstr "" +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s отклонил ваше приглашение." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Входящих запросов торговли принимаются." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 -msgid "Split" -msgstr "Разделить" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса." -#: ../src/localplayer.cpp:1255 -msgid "Stack is too big." +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 +msgid "Request for Trade" msgstr "" -#: ../src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "Начало записи..." - -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330 -msgid "Static" -msgstr "Статичный" - -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 -msgid "Status Window" -msgstr "Окно статуса" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Торговаться с %s" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Торговля отменена." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Прекратить атаку" +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "Торговля завершена." -#: ../src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "Хранение" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Нечего продавать..." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Strength" -msgstr "Сила" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Спасибо за покупку!" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Сила %+d" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Низзя купить!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 -msgid "Strength:" -msgstr "Сила:" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Спасибо за продажу!" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 -msgid "Submit" -msgstr "Применить" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Низзя продать!" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127 -msgid "Switch Login" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" +"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере." -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 -msgid "Switch character" -msgstr "Сменить персонажа" - -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 -msgid "Switch server" -msgstr "Сменить сервер" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Низзя использовать данный ID." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:445 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Переключение в полноэкранный режим" +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Неизвестный предмет" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Talk" -msgstr "Говорить" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@talk|Говорить с %s@@" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Character deleted." +msgstr "Персонаж удален" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Прицелиться и атаковать" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Невозможно удалить персонажа" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "Прицелиться на ближайшего" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 +msgid "Strength:" +msgstr "Сила:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 -msgid "Target NPC" -msgstr "Прицелиться на NPC" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 +msgid "Agility:" +msgstr "Выносливость:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 -msgid "Target Player" -msgstr "Прицелиться на игрока" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 +msgid "Vitality:" +msgstr "Живучесть:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:164 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Интеллект:" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Спасибо за покупку!" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ловкость:" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Спасибо за продажу!" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +msgid "Luck:" +msgstr "Удача:" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн" -#: ../src/game.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Соединение с сервером потеряно, завершение программы." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 #, fuzzy -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." +msgid "MVP player." +msgstr "Игрок" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Каналы не поддерживаются!" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "Сейчас в сети: %d" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Запрос на выход отклонен!" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Сила %+d" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Ловкость %+d" -#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Выносливость %+d" -#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Интеллект %+d" -#: ../src/gui/register.cpp:166 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ловкость %+d" -#: ../src/gui/register.cpp:174 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." +msgid "Luck %+d" +msgstr "Удача %+d" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ошибка авторизации." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +msgid "No servers available." +msgstr "Нет доступных серверов" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "This account is already logged in." -msgstr "Этот аккаунт уже авторизован" +msgstr "Этот аккаунт уже авторизован." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Обнаружен хак скорости." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Дублированный логин." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Неизвестный Глюк авторизации." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Отключено от сервера!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +msgid "Agility" +msgstr "Ловкость" -#: ../src/commandhandler.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Задает тему для <сообщение>." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Vitality" +msgstr "Выносливость" -#: ../src/commandhandler.cpp:229 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Эта команда очищает лог чата." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +msgid "Intelligence" +msgstr "Интеллект" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 -msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ловкость" -#: ../src/commandhandler.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called ." -msgstr "Эти комманды создают группу под названием <имя_группы>." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +msgid "Luck" +msgstr "Удача" -#: ../src/commandhandler.cpp:210 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +msgid "Defense" +msgstr "Защита" -#: ../src/commandhandler.cpp:213 -msgid "This command displays help on ." -msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +msgid "M.Attack" +msgstr "Магическая атака" -#: ../src/commandhandler.cpp:324 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +msgid "M.Defense" +msgstr "Магическая защита" -#: ../src/commandhandler.cpp:329 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Точность" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 +msgid "% Evade" +msgstr "% Уварот" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 +msgid "% Critical" +msgstr "% Критический" -#: ../src/commandhandler.cpp:313 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Гильдия" -#: ../src/commandhandler.cpp:302 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "Эта команда завершает запись." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Показать сию справку" -#: ../src/commandhandler.cpp:292 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." -msgstr "" -"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его " -"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию" -#: ../src/commandhandler.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии" -#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites to party with you." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite " +msgstr "Комманда: /invite <игрок>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 msgid "This command invites to the guild you're in." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в гильдию." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Комманда покидает текущий канал" +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Комманда: /leave" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -msgid "This command makes a channel operator." -msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала." +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -msgid "This command makes leave the channel." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Отсутствует имя гильдии." -#: ../src/commandhandler.cpp:240 -msgid "This command makes you enter ." -msgstr "Команда для входа на <канал>." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." -#: ../src/commandhandler.cpp:223 -msgid "This command sends the message to all players currently online." -msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию." -#: ../src/commandhandler.cpp:258 -msgid "This command sends the text to ." -msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю ." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -msgid "This command sets the topic to ." -msgstr "Задает тему для <сообщение>." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Ваша гильдия полна." -#: ../src/commandhandler.cpp:307 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 +msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" -"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " -"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." - -#: ../src/commandhandler.cpp:246 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала" +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается." -#: ../src/commandhandler.cpp:299 -msgid "This command starts recording the chat log to the file ." -msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Группа" -#: ../src/commandhandler.cpp:318 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" -#: ../src/commandhandler.cpp:251 -msgid "This command tell others you are (doing) ." -msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" -#: ../src/commandhandler.cpp:272 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" +"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" -#: ../src/commandhandler.cpp:266 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -msgstr "" -"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Этот аккаунт уже авторизован" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item " +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 -msgid "Tiny" -msgstr "Маленький" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 -msgid "To:" -msgstr "Для:" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Переключится на чат" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 -#, c-format -msgid "Topic: %s" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73 -msgid "Trade" -msgstr "Торговать" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp " +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 -msgid "Trade canceled." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 -msgid "Trade completed." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 -msgid "Trade failed!" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +msgid "Item sharing enabled." msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "@@trade|Торговать с %s@@" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:58 -msgid "Trade: You" -msgstr "Торговля: Вы" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 -#, c-format -msgid "Trading with %s" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 -msgid "Transparency disabled" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:485 -msgid "Transparency enabled" +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 +msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1251 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Низзя екипировать!" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "Низзя разекипировать" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:335 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Введите /help для получения списка команд." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +msgid "New password too short." +msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Незарегестрированый ID." -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Введите новый пароль дважды:" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +msgid "Wrong password." +msgstr "Неправильный пароль." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Введите: " +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +msgid "Account expired." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Низзя купить!" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +msgid "Rejected from server." +msgstr "отклонены от сервера." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Низзя екипировать!" +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 -#, fuzzy +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Вы были заблокированы от игры до %s.\n" +"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:345 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Низзя продать!" +msgstr "Невозможно подключиться к хосту \"" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Низзя продать!" +#: src/net/tmwa/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Подключение к карт прекращено" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "Низзя разекипировать" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Не удалось создать группу." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Unassign" -msgstr "Назначить" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Группа успешно создана." -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355 -msgid "Unequip" -msgstr "Снять" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s уже является членом группы" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Unequip first" -msgstr "Снять" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s отклонил ваше приглашение." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s теперь является членом вашей группы." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format -msgid "Unignore %s" +msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: ../src/net/net.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Unknown Server Type! Exiting." -msgstr "Вещь неизвестного типа" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 +msgid "You have left the party." +msgstr "Вы покинули группу." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Неизвестная команда." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s вышел из группы" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Неизвестный предмет" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s" -#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334 -msgid "Unknown command." -msgstr "Неизвестная команда." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Неизвестный Глюк авторизации" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Неизвестная команда." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s не находится в вашей группе!" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Неизвестный предмет" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 -msgid "Unknown guild invite response." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 -#, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "You are no more." +msgstr "Вас больше нет." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:117 -msgid "Unknown item" -msgstr "Неизвестный предмет" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1258 -msgid "Unknown problem picking up item." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "You're a stiff." msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 -msgid "Unregister" -msgstr "Удалить регистрацию" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" -#: ../src/client.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Unregister Successful" -msgstr "Удалить регистрацию" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Удалить регистрацию" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221 -msgid "Up" -msgstr "Верх" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 -msgid "User is now part of your guild." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Вы бывшый игрок." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 -msgid "User rejected guild invite." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "Пользователь с таким именем уже существует" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Вы получили %s." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Невозможно повысить умение!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 -msgid "Visible names" -msgstr "Видимые имена" +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Сначала оденьте стрелы" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 -msgid "Vitality" -msgstr "Выносливость" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Торговля не удалась!" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Выносливость %+d" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Эмоция не удалась!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 -msgid "Vitality:" -msgstr "Живучесть:" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Не удалось сесть!" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Ожидание ответа от сервера" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Создания чат не удалось!" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Ожидание ответа от сервера" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Невозможно присоединиться к группе!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 -msgid "Warp failed..." +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +msgid "Cannot shout!" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "У Вас недостаточный уровень!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Недостаточно HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Недостаточно SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have no memos!" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Wear Outfit" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +msgid "You need another red gem!" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103 -msgid "Weight:" -msgstr "Вес:" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Вес: " +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:259 -msgid "When ignoring:" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "А? Что это?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 +msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "Шептать" +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Нечего не удалось украсть..." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Яд не подействовал..." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины." -#: ../src/gui/chat.cpp:452 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Вы прошептали %s: %s" +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Торговля: Вы и %s" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Торговля с %s отменена" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Сила волиr:" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -msgid "Wrong magic_token." +#: src/playerrelations.cpp:310 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Полностью игнорировать" + +#: src/playerrelations.cpp:324 +msgid "Print '...'" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Wrong password." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" +#: src/playerrelations.cpp:340 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" +#: src/resources/itemdb.cpp:44 +msgid "Attack %+d" +msgstr "Атака %+d" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail" +#: src/resources/itemdb.cpp:45 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Защита %+d" -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/resources/itemdb.cpp:46 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "Вы отдаете:" +#: src/resources/itemdb.cpp:47 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Мана %+d" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +#: src/resources/itemdb.cpp:92 +msgid "Unknown item" +msgstr "Неизвестный предмет" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "You are dead." +#: ../src/main.cpp:57 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." +#: ../src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 -msgid "You are not that alive anymore." +#: ../src/localplayer.cpp:1458 +msgid "Away" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 +msgid "Being" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" +#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Команда: /who" -#: ../src/gui/trade.cpp:316 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "У вас недостаточно денег" +#: ../src/commandhandler.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Command: /away " +msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" -#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Вы получили %s." +#: ../src/playerrelations.cpp:379 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:98 -msgid "You give:" -msgstr "Вы отдаете:" +#: ../src/playerrelations.cpp:382 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." +#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Гильдия" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: ../src/localplayer.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." +msgid "Inventory is full." +msgstr "Инвентарь" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +#: ../src/localplayer.cpp:1257 +msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." +#: ../src/localplayer.cpp:1253 +msgid "Item is too far away" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." +#: ../src/localplayer.cpp:1252 +msgid "Item is too heavy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 -msgid "You have left the party." -msgstr "" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Критический удар" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "You have no memos!" -msgstr "" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Удары игрока по монстру" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "У Вас недостаточный уровень!" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Сохранить список игроков" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +#: ../src/commandhandler.cpp:408 +msgid "No was given." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486 -msgid "You must restart to apply changes." +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 +msgid "One stat is zero." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Monster" +msgstr "Удары игрока по монстру" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Группа" -#: ../src/gui/login.cpp:129 -msgid "You need to use the website to register an account for this server." +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1276 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 #, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Вы получили %s." +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +#: ../src/localplayer.cpp:1255 +msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: ../src/commandhandler.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Задает тему для <сообщение>." + +#: ../src/commandhandler.cpp:272 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." +#: ../src/localplayer.cpp:1251 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" +#: ../src/net/net.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unknown Server Type! Exiting." +msgstr "Вещь неизвестного типа" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." +#: ../src/localplayer.cpp:1258 +msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "ЖО:" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Мана:" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 -msgid "Your guild is full." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Деньги: %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Профессия:" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Уровень: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:233 -msgid "as particle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Доступ запрещен" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "high" -msgstr "выс." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 -msgid "in chat" -msgstr "" +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Сила волиr:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "low" -msgstr "низ." +#, fuzzy +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Сила волиr:" -#: ../src/main.cpp:42 -msgid "mana [options] [mana-file]" -msgstr "" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Затенение текста" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "max" -msgstr "максимальное" +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 -msgid "medium" -msgstr "средне" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Фон" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 -msgid "off" -msgstr "выкл" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Подсветка" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556 -msgid "requires a newer version" -msgstr "" +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Подсветка закладок" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Предмет екипирован" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " хост: " +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "ГМ" -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Рефлекс" +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Игрок" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Имя для создания" +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Шептать" -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "Половина строки ЖО" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Есть" -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 строки ЖО" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "Двуручное оружие" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Ссылка" -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 строки ЖО" +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Имена других игроков" -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Собственное имя" -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Имена ГМ" -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancelОтмена@@" +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "Боты" -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@" +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Монстры" -#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Вещь неизвестного типа" -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@" +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Общие" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Разделить@@" +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Шляпы" -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@" +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "используемый" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Надеть@@" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Рубашки" -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@" +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Одноручное оружие" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Штаны" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Обувь" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Одноручное оружие" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Щиты" -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@use|Использовать@@" +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Кольца" -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Доступ запрещен" +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Ожерелья" #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Боеприпасы" -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Атака:" +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Эффекты частиц" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Топор" +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Сообщение о подборе предмета" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Сообщение об изменении опыта" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Лук" +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Удары игрока по монстру" -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Друг" +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Удары монстра по игроку" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Список друзей" +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Критический удар" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Приятели" +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Промахи" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)" -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 строки ЖО" -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3" +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Половина строки ЖО" -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..." +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 строки ЖО" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..." +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Нет" -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Стоимость" +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Друг" -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Сотворить" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Список друзей" #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "Описание: %s" @@ -3858,163 +3784,158 @@ msgstr "безымянный" #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Эффект: %s" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "ГМ" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Предыдущий" -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "Общие" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новый" -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "Гильдии" +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Уровень профессии: %d" -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)" +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Распустить гильдию" -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Шляпы" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Подсветка" +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Магия" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Ссылка" +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "Есть" +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "Предмет екипирован" +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас" +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Двуручное оружие" -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Уровень профессии: %d" +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Нож" +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Булава" +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "Магия" +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancelОтмена@@" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "Максимальный уровень" +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@" -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Мистичный Навык" +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Ожерелья" +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Надеть@@" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Новый" +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Использовать@@" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@" -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "Одноручное оружие" +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Разделить@@" -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Штаны" +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Выберите сервер" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Окно группы" +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Мистичный Навык" -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Игрок" +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Оружие" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предыдущий" +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Статистика" -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Всего" -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Распустить гильдию" +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Стоимость" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Атака:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Рефлекс" #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Осталось очков статуса: %d" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Кольца" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Максимальный уровень" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Заторможенность прокрутки" +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " хост: " -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Радиус прокрутки" +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Гильдии" -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "Выберите сервер" +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Приятели" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Сервер" +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Окно группы" -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Щиты" +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Обезоруженный" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Рубашки" +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Нож" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Обувь" +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Меч" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Лук" #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Стрельба" -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Статистика" - -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Меч" - -#~ msgid "Tab Highlight" -#~ msgstr "Подсветка закладок" +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Булава" -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Затенение текста" +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Топор" #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "Бросить" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Всего" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "Одноручное оружие" - -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Обезоруженный" +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Сотворить" #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "Неизвестный Навык" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа" +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Имя для создания" #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Без имени" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "используемый" - -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Оружие" +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" -#~ msgid "Whisper" -#~ msgstr "Шептать" +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Радиус прокрутки" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Сила волиr:" +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Заторможенность прокрутки" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "Нет" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Сохранить список игроков" -- cgit v1.2.3-70-g09d2