summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po159
1 files changed, 59 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f0c6fcba..21031dc6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -24,9 +24,8 @@ msgid "-- Help --"
msgstr "-- Pomoc --"
#: src/commandhandler.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:144
msgid "/where > Display map name"
@@ -290,18 +289,15 @@ msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend."
#: src/commandhandler.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'!Już istnieje, lub podana "
-"ksywka to ty."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Return toggles chat."
@@ -755,18 +751,16 @@ msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3"
#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "Maks."
+msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:42
msgid "Waiting for server"
msgstr "Oczekiwanie na serwer"
#: src/gui/npcdialog.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Usiądź"
+msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -854,9 +848,8 @@ msgid "Being"
msgstr "Byt"
#: src/gui/palette.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Imiona Innych Graczy"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
msgid "Own Name"
@@ -879,24 +872,20 @@ msgid "Unknown Item Type"
msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu"
#: src/gui/palette.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Generics"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Kapelusze"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Usables"
-msgstr "Używalne"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Koszulki"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
@@ -915,19 +904,16 @@ msgid "2 Handed Weapons"
msgstr "Bronie dwuręczne"
#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Tarcze"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr "Pierścienie"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Necklaces"
-msgstr "Naszyjniki"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
@@ -1041,14 +1027,13 @@ msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Anuluj@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr "@@chat|Dodaj do Czatu@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
msgid "@@use|Unequip@@"
@@ -1071,9 +1056,8 @@ msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|Rozdziel@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1331,14 +1315,12 @@ msgid "Tiny"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Sprzedaj"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr "średnie"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
@@ -1958,9 +1940,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr "Okno diagnostyczne"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Okno Czatu"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2085,77 +2066,64 @@ msgid "tmw"
msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "Opcje: "
+msgstr ""
#: src/main.cpp:568
-#, fuzzy
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr " -C --configfile : Plik konfiguracyjny do użycia"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:569
-#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Katalog, z którego mają być wczytane dane gry"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
#: src/main.cpp:572
-#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Pokazuje tą pomoc"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:573
-#, fuzzy
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
-msgstr " -S --homedir : Katalog do użycia jako katalog domowy"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:574
-#, fuzzy
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --updatehost : Użyj tego hosta aktualizacyjnego"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:575
-#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:576
-#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:577
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr " -o --port : Port serwera logowania"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:578
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-msgstr " -s --server : Nazwa serweru logowania lub IP"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:579
-#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skipupdate : Pomiń pobieranie aktualizacji"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:580
-#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:582
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#: src/main.cpp:584
-#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Pokazuje wersję"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:589
msgid "The Mana World "
@@ -2482,9 +2450,9 @@ msgid "Unable to pick up item"
msgstr "Nie można podnieść przedmiotu"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
-msgstr "Podniosłeś %s [%s]"
+msgstr ""
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
msgid "Failed to use item"
@@ -2602,9 +2570,8 @@ msgid "Game Over!"
msgstr "Koniec gry!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Wrzuć moneŧę, by kontynuować"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
@@ -2885,19 +2852,16 @@ msgid "Wrong magic_token"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr "Już zapisuje."
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Serwer"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "New password incorrect"
-msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
@@ -2908,37 +2872,32 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Username already exists"
-msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
@@ -2993,11 +2952,21 @@ msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu"
+#~ msgid "MiniMap"
+#~ msgstr "MiniMapa"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emoty"
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "MiniMapa"
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "podw."
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "użyj"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"
#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "Prośba NPC Numer"
@@ -3012,18 +2981,8 @@ msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba"
-#~ msgid "inc"
-#~ msgstr "podw."
-
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "użyj"
-
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Okno Emotek"
-
-#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
-#~ msgstr ""
-#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"