summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKess Vargavind <vargavind@gmail.com>2009-01-29 01:30:13 +0100
committerIra Rice <irarice@gmail.com>2009-01-29 13:20:12 -0700
commit33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a (patch)
tree00f0058e0a4830ec2c5738e6290a30d1ed65b2ab /po/sv.po
parent59cfd8a03f22f43539d47a55087ad5768e7a330f (diff)
downloadmana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.gz
mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.bz2
mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.xz
mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.zip
Update Swedish translation. Two (or rather three) msgstrs require the use of "no-c-format".
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po451
1 files changed, 219 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1d1ea228..35c6db70 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:34-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-29 13:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:20+0100\n"
+"Last-Translator: Kess Vargavind <vargavind@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Effekt: %s"
#: ../src/gui/buysell.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Affär"
#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/sell.cpp:48 ../src/gui/sell.cpp:68
msgid "Sell"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../src/gui/char_select.cpp:63
msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär"
#: ../src/gui/char_select.cpp:64
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
@@ -95,9 +94,9 @@ msgstr "Nivå: %d"
#: ../src/gui/char_select.cpp:91 ../src/gui/char_select.cpp:178
#: ../src/gui/char_select.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Nivå: %d"
+msgstr "Jobbnivå: %d"
#: ../src/gui/char_select.cpp:92 ../src/gui/char_select.cpp:191
#, c-format
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../src/gui/char_select.cpp:179
#, c-format
msgid "Gold: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Guld: %d"
#: ../src/gui/char_select.cpp:248
msgid "Create Character"
@@ -154,15 +153,14 @@ msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../src/gui/char_server.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Välj karaktär"
+msgstr "Välj server"
#: ../src/gui/char_server.cpp:58 ../src/gui/login.cpp:78
#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 ../src/gui/npclistdialog.cpp:45
-#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:49
+#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:50
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../src/gui/chat.cpp:59 ../src/gui/colour.cpp:32
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:62 ../src/gui/menuwindow.cpp:97
@@ -172,12 +170,12 @@ msgstr "Skapa"
#: ../src/gui/chat.cpp:152
msgid "Global announcement: "
-msgstr ""
+msgstr "Globalt meddelande: "
#: ../src/gui/chat.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Globalt meddelande från %s: "
#: ../src/gui/chat.cpp:171 ../src/gui/login.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:83
msgid "Server:"
@@ -186,315 +184,321 @@ msgstr "Server:"
#: ../src/gui/chat.cpp:333
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viskar till %s: %s"
-#: ../src/gui/chat.cpp:352
+#: ../src/gui/chat.cpp:357
msgid "Trying to send a blank party message."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:485
-msgid "Return toggles chat."
+#: ../src/gui/chat.cpp:392 ../src/resources/itemdb.cpp:57
+msgid "Unknown item"
msgstr ""
#: ../src/gui/chat.cpp:486
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chat.cpp:487
msgid "Message closes chat."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:496
+#: ../src/gui/chat.cpp:497
msgid "Return now toggles chat."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:504
+#: ../src/gui/chat.cpp:505
msgid "Message now closes chat."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:509
+#: ../src/gui/chat.cpp:510
msgid ""
"Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:516
+#: ../src/gui/chat.cpp:517
msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:562
+#: ../src/gui/chat.cpp:563
msgid "No such spell!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:565
+#: ../src/gui/chat.cpp:566
msgid "The current server doesn't support spells"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:600 ../src/gui/chat.cpp:605
+#: ../src/gui/chat.cpp:601 ../src/gui/chat.cpp:606
msgid "Present: "
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:601
+#: ../src/gui/chat.cpp:602
msgid "Attendance written to record log."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:610
+#: ../src/gui/chat.cpp:611
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt kommando"
-#: ../src/gui/chat.cpp:622
+#: ../src/gui/chat.cpp:623
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandel misslyckades!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:625
+#: ../src/gui/chat.cpp:626
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte visa smiley!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:628
+#: ../src/gui/chat.cpp:629
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sitta ned!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:631
+#: ../src/gui/chat.cpp:632
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:634
+#: ../src/gui/chat.cpp:635
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:637
+#: ../src/gui/chat.cpp:638
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skrika!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:646
+#: ../src/gui/chat.cpp:647
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har inte nått en tillräckligt hög nivå än!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:649
+#: ../src/gui/chat.cpp:650
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt med HP!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:652
+#: ../src/gui/chat.cpp:653
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt med SP!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:655
+#: ../src/gui/chat.cpp:656
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har inga anteckningar!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:658
+#: ../src/gui/chat.cpp:659
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte göra det just nu!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:661
+#: ../src/gui/chat.cpp:662
msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Verkar som att du behöver mer zeny... ;-)"
-#: ../src/gui/chat.cpp:664
+#: ../src/gui/chat.cpp:665
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att använda den här förmågan med det där vapenslaget!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:667
+#: ../src/gui/chat.cpp:668
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver en till röd juvel!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:670
+#: ../src/gui/chat.cpp:671
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver en till blå juvel!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:673
+#: ../src/gui/chat.cpp:674
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Du bär på för mycket för att kunna göra det här!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:676
+#: ../src/gui/chat.cpp:677
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Öh? Vad är det där?"
-#: ../src/gui/chat.cpp:685
+#: ../src/gui/chat.cpp:686
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Kartförflyttning misslyckades..."
-#: ../src/gui/chat.cpp:688
+#: ../src/gui/chat.cpp:689
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte stjäla något..."
-#: ../src/gui/chat.cpp:691
+#: ../src/gui/chat.cpp:692
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Giftet tog inte..."
-#: ../src/gui/chat.cpp:774
+#: ../src/gui/chat.cpp:775
msgid "The current party prefix is "
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:779
+#: ../src/gui/chat.cpp:780
msgid "Party prefix must be one character long."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:785
+#: ../src/gui/chat.cpp:786
msgid "Cannot use a '/' as the prefix."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:790
+#: ../src/gui/chat.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Changing prefix to "
msgstr "Ändrar OpenGL"
-#: ../src/gui/chat.cpp:800
+#: ../src/gui/chat.cpp:801
msgid "-- Help --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Hjälp --"
-#: ../src/gui/chat.cpp:803
+#: ../src/gui/chat.cpp:804
msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
-msgstr ""
+msgstr "/announce: Globalt meddelande (endast GM)"
-#: ../src/gui/chat.cpp:804
+#: ../src/gui/chat.cpp:805
msgid "/clear: Clears this window"
-msgstr ""
+msgstr "/clear: Tömmer det här fönstret på text"
-#: ../src/gui/chat.cpp:805
+#: ../src/gui/chat.cpp:806
msgid "/help: Display this help"
-msgstr ""
+msgstr "/help: Visar den här hjälptexten"
-#: ../src/gui/chat.cpp:807
+#: ../src/gui/chat.cpp:808
msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:808
+#: ../src/gui/chat.cpp:809
msgid "/present: Get list of players present"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:810
+#: ../src/gui/chat.cpp:811
msgid "/toggle: Determine whether <return> toggles the chat log."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:812
+#: ../src/gui/chat.cpp:813
msgid "/where: Display map name"
-msgstr ""
+msgstr "/where: Visar namnet på kartan där du befinner dig"
-#: ../src/gui/chat.cpp:813
+#: ../src/gui/chat.cpp:814
msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-msgstr ""
+msgstr "/w <namn> <text>: Kortare variant av /whisper"
-#: ../src/gui/chat.cpp:814
+#: ../src/gui/chat.cpp:815
msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper <namn> <text>: Skickar ett privat meddelande till en spelare"
-#: ../src/gui/chat.cpp:816
+#: ../src/gui/chat.cpp:817
msgid "/who: Display number of online users"
-msgstr ""
+msgstr "/who: Visar antalet inloggade spelare"
-#: ../src/gui/chat.cpp:817
+#: ../src/gui/chat.cpp:818
msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "För mer information skriv /help <kommando>"
-#: ../src/gui/chat.cpp:821
+#: ../src/gui/chat.cpp:822
msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /announce <text>"
-#: ../src/gui/chat.cpp:822
+#: ../src/gui/chat.cpp:823
msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***"
-#: ../src/gui/chat.cpp:823
+#: ../src/gui/chat.cpp:824
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
+"Det här kommandot skickar meddelandet <text> till alla inloggade spelare."
-#: ../src/gui/chat.cpp:828
+#: ../src/gui/chat.cpp:829
msgid "Command: /clear"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /clear"
-#: ../src/gui/chat.cpp:829
+#: ../src/gui/chat.cpp:830
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen."
-#: ../src/gui/chat.cpp:834
+#: ../src/gui/chat.cpp:835
msgid "Command: /help"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /help"
-#: ../src/gui/chat.cpp:835
+#: ../src/gui/chat.cpp:836
msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon."
-#: ../src/gui/chat.cpp:837
+#: ../src/gui/chat.cpp:838
msgid "Command: /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /help <kommando>"
-#: ../src/gui/chat.cpp:838
+#: ../src/gui/chat.cpp:839
msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>."
-#: ../src/gui/chat.cpp:846
+#: ../src/gui/chat.cpp:847
msgid "Command: /present"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:847
+#: ../src/gui/chat.cpp:848
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:857
+#: ../src/gui/chat.cpp:858
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:858
+#: ../src/gui/chat.cpp:859
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle thechat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:861
+#: ../src/gui/chat.cpp:862
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:864
+#: ../src/gui/chat.cpp:865
msgid "Command: /toggle"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:865
+#: ../src/gui/chat.cpp:866
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:869
+#: ../src/gui/chat.cpp:870
msgid "Command: /where"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /where"
-#: ../src/gui/chat.cpp:870
+#: ../src/gui/chat.cpp:871
msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
-#: ../src/gui/chat.cpp:875
+#: ../src/gui/chat.cpp:876
msgid "Command: /msg <nick> <msg>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chat.cpp:876
+#: ../src/gui/chat.cpp:877
msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /whisper <namn> <text>"
-#: ../src/gui/chat.cpp:877
+#: ../src/gui/chat.cpp:878
msgid "Command: /w <nick> <msg>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
-#: ../src/gui/chat.cpp:878
+#: ../src/gui/chat.cpp:879
msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>."
-#: ../src/gui/chat.cpp:880
+#: ../src/gui/chat.cpp:881
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
+"Om <namn> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det."
-#: ../src/gui/chat.cpp:885
+#: ../src/gui/chat.cpp:886
msgid "Command: /who"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /who"
-#: ../src/gui/chat.cpp:886
+#: ../src/gui/chat.cpp:887
msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu."
-#: ../src/gui/chat.cpp:891
+#: ../src/gui/chat.cpp:892
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt kommando."
-#: ../src/gui/chat.cpp:892
+#: ../src/gui/chat.cpp:893
msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon."
#: ../src/gui/colour.cpp:33
msgid "GM"
@@ -569,11 +573,11 @@ msgstr "Avrusta"
#: ../src/gui/help.cpp:34 ../src/gui/help.cpp:37
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp"
#: ../src/gui/help.cpp:43
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:51 ../src/gui/inventorywindow.cpp:55
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:65 ../src/gui/menuwindow.cpp:109
@@ -591,11 +595,11 @@ msgstr "Släpp"
#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85
msgid "Slots: "
-msgstr ""
+msgstr "Utrymme: "
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:117
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:104
msgid "Weight: "
-msgstr ""
+msgstr "Vikt: "
#: ../src/gui/item_amount.cpp:75
msgid "Select amount of items to trade."
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Välj antal föremål att handla med."
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Välj antal föremål att släppa."
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:118
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:105
msgid " grams"
msgstr ""
@@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "Färdigheter"
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:67 ../src/gui/menuwindow.cpp:117
msgid "Shortcut"
-msgstr "Genväg"
+msgstr "Genvägar"
#: ../src/gui/menuwindow.cpp:69 ../src/gui/menuwindow.cpp:125
#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/main.cpp:787
@@ -725,9 +729,8 @@ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@"
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Utrusta@@"
+msgstr "@@use|Avrusta@@"
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:294
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -760,11 +763,11 @@ msgstr "Bekräfta:"
#: ../src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Man"
#: ../src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Kvinna"
#: ../src/gui/register.cpp:159
#, c-format
@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "Joystick"
#: ../src/gui/setup.cpp:93
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbord"
#: ../src/gui/setup.cpp:97
msgid "Colors"
@@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/setup.cpp:101
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare"
#: ../src/gui/setup_colours.cpp:53
msgid "Red: "
@@ -878,45 +881,43 @@ msgstr "Rotera spaken"
#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:87
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela"
#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Förval"
#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Samma tangent används på flera ställen."
#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:121
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter."
#: ../src/gui/setup_players.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:55
msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relation"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Friend"
-msgstr ""
+msgstr "Vän"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "Förbisedd"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerad"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:200 ../src/gui/skill.cpp:83
msgid "???"
@@ -924,19 +925,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/setup_players.cpp:216
msgid "Save player list"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg spelarlista"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:218
msgid "Allow trading"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt byteshandel"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:220
msgid "Allow whispers"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt viskningar"
#: ../src/gui/setup_players.cpp:247
msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+msgstr "Vid ignorering:"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:92
msgid "No modes available"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Omgivande FX"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "Particle Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Partikeldetaljer"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 ../src/gui/setup_video.cpp:474
msgid "off"
@@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr "hög"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 ../src/gui/setup_video.cpp:494
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "medium"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:234 ../src/gui/setup_video.cpp:500
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "maximal"
#: ../src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "Failed to switch to "
@@ -1085,11 +1086,11 @@ msgstr "Färdigheter"
#: ../src/gui/skill.cpp:139 ../src/gui/skill.cpp:190
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Färdighetspoäng: %d"
#: ../src/gui/skill.cpp:140
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: ../src/gui/skill.cpp:140
msgid "inc"
@@ -1110,14 +1111,14 @@ msgid "Speech"
msgstr ""
#: ../src/gui/status.cpp:50 ../src/gui/status.cpp:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Nivå: %d"
+msgstr "Jobb: %d"
#: ../src/gui/status.cpp:51 ../src/gui/status.cpp:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %d GP"
-msgstr "Pengar: %d"
+msgstr "Pengar: %d GP"
#: ../src/gui/status.cpp:53
msgid "HP:"
@@ -1132,95 +1133,84 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: ../src/gui/status.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Nivå: %d"
+msgstr "Jobb:"
#. ----------------------
#. Stats Part
#. ----------------------
#. Static Labels
#: ../src/gui/status.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistik"
#: ../src/gui/status.cpp:126
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt"
#: ../src/gui/status.cpp:127
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnad"
#. Derived Stats
#: ../src/gui/status.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr "Attack:"
#: ../src/gui/status.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Försvar %+d"
+msgstr "Försvar:"
#: ../src/gui/status.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr "M. attack:"
#: ../src/gui/status.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Försvar %+d"
+msgstr "M. försvar:"
#: ../src/gui/status.cpp:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "% Accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "% Precision:"
#: ../src/gui/status.cpp:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "% Evade:"
-msgstr ""
+msgstr "% Undvikan:"
#: ../src/gui/status.cpp:136
msgid "% Reflex:"
-msgstr ""
+msgstr "% Reflexer:"
#: ../src/gui/status.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Styrka:"
+msgstr "Styrka"
#: ../src/gui/status.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Smidighet:"
+msgstr "Smidighet"
#: ../src/gui/status.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Hälsa:"
+msgstr "Hälsa"
#: ../src/gui/status.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligens:"
+msgstr "Intelligens"
#: ../src/gui/status.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Skicklighet:"
+msgstr "Skicklighet"
#: ../src/gui/status.cpp:285
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Tur"
#: ../src/gui/status.cpp:303
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Återstående statuspoäng: %d"
#: ../src/gui/trade.cpp:51
msgid "Trade: You"
@@ -1228,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/trade.cpp:56 ../src/gui/trade.cpp:66
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandla"
#: ../src/gui/trade.cpp:63
msgid "Add"
@@ -1246,6 +1236,8 @@ msgstr "Du ger:"
#: ../src/gui/trade.cpp:252
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
+"Kan inte lägga till vald sak. Det går inte att byteshandla med samma slags "
+"sak flera gånger."
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:78
#, c-format
@@ -1254,11 +1246,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:93
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar..."
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:115
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:196
msgid "Couldn't load news"
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:520
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Färdig"
#: ../src/net/playerhandler.cpp:193 ../src/net/playerhandler.cpp:248
msgid "Message"
@@ -1549,57 +1541,53 @@ msgstr ""
msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:53
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:54
msgid "Initializing item database..."
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:56
-msgid "Unknown item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:61
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:62
msgid "items.xml"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:66
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:67
msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:78
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:79
msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:83
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:84
#, c-format
msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:101
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:102
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Namnlös"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:146
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:140
#, c-format
msgid "ItemDB: Duplicate name of item found item %d"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:172
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:166
msgid "Unloading item database..."
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:190
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:184
#, c-format
msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d"
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:246
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:240
#, c-format
msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'"
msgstr ""
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:44
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Namnlös"
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:46
msgid "Initializing monster database..."
@@ -1849,20 +1837,19 @@ msgstr ""
#: ../src/main.cpp:862
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplades från servern!"
#: ../src/main.cpp:1067
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Ansluter..."
+msgstr "Ansluter till kartservern..."
#: ../src/main.cpp:1075
msgid "Connecting to character server..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till karaktärsservern..."
#: ../src/main.cpp:1083
msgid "Connecting to account server..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till kontoservern..."
#: ../src/party.cpp:55
msgid "Not yet implemented!"