# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alessandro Camplese <ale.camplese@gmail.com>, 2013 # Alessandro Camplese <ale.camplese@gmail.com>, 2013 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012 # WildX <gwx480@gmail.com>, 2011, 2012 # Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012 # reid <reidyaro@gmail.com>, 2011 # reid <reidyaro@gmail.com>, 2011 # WildX <gwx480@gmail.com>, 2011 # WildX <gwx480@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-29 20:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 08:59+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:129 msgid "File uploaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1481 #: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:173 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:163 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:374 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:247 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:283 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:201 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:249 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:152 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:208 src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/ea/gamehandler.cpp:98 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:279 src/net/ea/playerhandler.cpp:295 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:645 src/actions/actions.cpp:657 msgid "Cache cleaned" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:785 src/actions/actions.cpp:841 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tempo online: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:796 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d settimane" #: src/actions/actions.cpp:796 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:807 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d giorni" #: src/actions/actions.cpp:807 #, c-format msgid "%d days" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:817 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d ore" #: src/actions/actions.cpp:817 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:827 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minuti" #: src/actions/actions.cpp:827 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:837 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d secondi" #: src/actions/actions.cpp:837 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:898 src/actions/actions.cpp:907 msgid "Resource images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:901 src/actions/actions.cpp:910 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:998 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1117 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1126 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1135 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:220 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!" #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/actions/chat.cpp:240 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" "Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure " "sei tu." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:265 src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "Party name is missing." msgstr "Manca il nome del party." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:282 msgid "Guild name is missing." msgstr "Manca il nome della gilda." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:66 msgid "Please specify a name." msgstr "Prego specificare un nome." #: src/actions/chat.cpp:322 msgid "Return toggles chat." msgstr "Attiva/disattiva la chat." #: src/actions/chat.cpp:322 msgid "Message closes chat." msgstr "I messaggi chiudono la conversazione." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:333 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Attiva/disattiva la chat adesso." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:342 msgid "Message now closes chat." msgstr "I messaggi adesso chiudono la chat." #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:109 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Il giocatore è già %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:121 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Il giocatore è stato %s con successo!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:123 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Il giocatore non può essere %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:154 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Il giocatore non era ignorato!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:163 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Giocatore non più ignorato!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:165 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Impossibile annullare l'ignoro!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:180 msgid "Player already erased!" msgstr "Il giocatore è già cancellato!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:193 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:195 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Il giocatore non può essere cancellato!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:202 msgid "friend" msgstr "Amico" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:209 msgid "disregarded" msgstr "Disprezzato" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:216 msgid "neutral" msgstr "Neutrale" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:223 msgid "blacklisted" msgstr "nella lista nera" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:230 msgid "enemy" msgstr "nemico" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:181 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1302 msgid "Visible on map" msgstr "Visibile nella mappa" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:346 msgid "Human" msgstr "Umano" #: src/being/being.cpp:513 msgid "dodge" msgstr "Schivato" #: src/being/being.cpp:513 msgid "miss" msgstr "Mancato" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1826 src/gui/windows/whoisonline.cpp:857 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1831 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:378 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Sei stato ucciso da %s" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:819 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Forza raccolta oggetti non-esistenti." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:823 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'oggetto è troppo pesante." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:827 msgid "Item is too far away." msgstr "L'oggetto è troppo lontano." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:831 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventario è pieno." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:835 msgid "Stack is too big." msgstr "Troppi oggetti impilati." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:839 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'oggetto è riservato ad un altro giocatore." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:843 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Raccolta oggetto fallita. Errore sconosciuto." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:867 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1049 src/being/localplayer.cpp:1050 #: src/being/localplayer.cpp:1086 msgid "xp" msgstr "EXP" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1054 src/being/localplayer.cpp:1060 #: src/being/localplayer.cpp:1066 msgid "job" msgstr "Job" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2788 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2794 src/being/localplayer.cpp:2819 msgid "Follow canceled" msgstr "Modalità Segui cancellata" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2804 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2810 src/being/localplayer.cpp:2824 msgid "Imitation canceled" msgstr "Modalità Imitazione cancellata" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:3170 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2595 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignora completamente." #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:485 msgid "Print '...'" msgstr "Stampa '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:508 msgid "Blink name" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:554 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:915 src/gui/windowmenu.cpp:162 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:918 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:927 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:930 src/gui/windowmenu.cpp:74 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:934 src/client.cpp:1382 src/client.cpp:1396 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:84 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:883 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1058 msgid "Connecting to server" msgstr "Connessione al server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1106 msgid "Logging in" msgstr "Accesso all'account" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1149 msgid "Entering game world" msgstr "Accesso al gioco" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1273 msgid "Requesting characters" msgstr "Caricamento personaggi" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1313 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connessione al server del gioco" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1325 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiamento server del gioco" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1589 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:249 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:206 src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 msgid "Error" msgstr "Errore" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1409 msgid "Requesting registration details" msgstr "Richiesta dettagli di registrazione" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1450 msgid "Password Change" msgstr "Cambia password" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1452 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Password modificata con successo!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1477 msgid "Email Change" msgstr "Cambia Email" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1479 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email cambiata con successo!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1506 msgid "Unregister Successful" msgstr "Annullamento registrazione effettuato con successo" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1508 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Addio, torna quando vuoi..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 #: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s non esiste e non può essere creato! Uscita in corso." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:363 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:404 src/dirs.cpp:411 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti!" #: src/dirs.cpp:433 src/dirs.cpp:451 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Errore: %s non esiste e non può essere creato! Ucita in corso." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482 msgid "General" msgstr "Generale" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484 #: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:540 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:550 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Salvataggio immagine fallito!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:630 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connessione al server è caduta." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:633 msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:141 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Modalita' movimento standard" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:143 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Modalita' movimento invertita" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:145 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Modalita' movimento casuale" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:147 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Modalita' movimento casuale, estesa" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(?) unknown move" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:176 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:182 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) Modalita' movimento casuale, personalizzata" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:187 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) Movimento casuale" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:194 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) spostati fino all'obbiettivo, default" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:196 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) spostati fino all'obbiettivo, distanza 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:198 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:200 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) spostati fino all'obbiettivo, distanza 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) spostati fino all'obbiettivo, distanza 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) spostati fino all'obbiettivo, distanza 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) spostati fino all'obbiettivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:226 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Modalita' Segui, default" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Modalita' Segui, relativa" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:230 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Modalita' Segui, specchio" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Modalita' Segui, pet" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Modalita' Segui, sconosciuta" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:240 src/gamemodifiers.cpp:248 #: src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attacco" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:242 src/gamemodifiers.cpp:254 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attacco default" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:244 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Cambia ad Attacco senza scudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:246 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Cambia ad Attacco con scudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:256 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Muovi e attacca" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:258 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Muovi, attacca e raccogli" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:260 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Disattiva Attacco automatico" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:295 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:297 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:299 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Raccogli" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:315 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usa #flar come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:317 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usa #chiza come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:319 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usa #ingrav come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usa #frillyar come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usa #upmarmu come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) attacco magico" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:331 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) Attacca tutti i giocatori" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:333 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) Attacca tutti eccetto amici" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:335 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) Attacca cattive relazioni" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) Non attaccare giocatori" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) Attacco PVP" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:345 msgid "(D) default imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:347 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:349 msgid "(?) imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:355 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:357 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:372 msgid "(N) normal map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "(D) debug map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:384 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:392 msgid "(O) on keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(A) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:396 src/gamemodifiers.cpp:449 msgid "(?) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:419 msgid "Away" msgstr "Assente" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:445 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modalita' camera gioco" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:447 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modalita' camera libera" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:93 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 msgid "default" msgstr "Predefinito" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "Nero" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "Rosso" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "Verde" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "Blu" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "Oro" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "Giallo" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "Viola" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "Grigio" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "Marrone" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "Arcobaleno 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "Arcobaleno 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "Arcobaleno 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minuscolo (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Piccolo (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medio (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 msgid "(default)" msgstr "(default)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "Inglese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "Francese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Tedesco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Olandese (Belgio/Fiandre)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spagnolo (Castigliano)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "Magia" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Magia della vita" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "Magia della guerra" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Magia della transmutazione" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Magia della natura" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Magia astrale" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutrale" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Amico" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Disprezzato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Cancellato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Nella lista nera" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "Nemico" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "non classificato" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "per prezzo" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "per nome" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "per ID" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "per peso" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "per quantita'" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "per tipo" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Nessun target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Permetti target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Target richiesto" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Chiusura automatica" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Salta" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:135 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:150 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gilda: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:164 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:176 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:499 msgid "Create Party" msgstr "Crea gruppo" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:586 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:812 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 src/gui/popups/popupmenu.cpp:872 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2410 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2432 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2770 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:61 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:130 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:73 src/gui/windows/quitdialog.cpp:73 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:58 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:203 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 #: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37 msgid "Trade" msgstr "Commercia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 #: src/input/pages/basic.cpp:42 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "Attack" msgstr "Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373 msgid "Whisper" msgstr "Sussurra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 msgid "Heal" msgstr "Cura" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:759 msgid "Kick from guild" msgstr "Caccia dalla gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 msgid "Change pos in guild" msgstr "Cambia ruolo nella gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:777 msgid "Invite to guild" msgstr "Invita nell gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 msgid "Nuke" msgstr "Nascondi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 msgid "Move" msgstr "Movimento" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 #: src/input/pages/basic.cpp:90 msgid "Talk" msgstr "Parla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:184 src/gui/windows/buydialog.cpp:200 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72 msgid "Buy" msgstr "Compra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123 msgid "Sell" msgstr "Vendi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 msgid "Remove from attack list" msgstr "Rimuovi dalla lista Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Aggiungi alla lista Attacco - Priorità" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 msgid "Add to attack list" msgstr "Aggiungi alla lista Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752 msgid "Add to ignore list" msgstr "Aggiungi alla lista Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 msgid "Add name to chat" msgstr "Aggiungi nome alla chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Giocatori" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:740 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 msgid "Kick from party" msgstr "Caccia dal party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486 msgid "Pick up" msgstr "Raccogli" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 msgid "Add to chat" msgstr "Aggiungi alla chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544 msgid "Map Item" msgstr "Oggetto mappa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 msgid "Warp" msgstr "Teletrasporto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557 msgid "Move camera" msgstr "Muovi telecamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Outfits" msgstr "Attrezzatura" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:578 msgid "Clear outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:607 msgid "Edit spell" msgstr "Modifica Incantesimo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Disable highlight" msgstr "Disabilita highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 msgid "Enable highlight" msgstr "Abilita highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656 msgid "Don't remove name" msgstr "Non rimuovere il nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 msgid "Remove name" msgstr "Rimuovi nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 msgid "Enable away" msgstr "Abilita modalita' Away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:674 msgid "Disable away" msgstr "Disabilita modalita' Away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:681 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89 msgid "Leave" msgstr "Lascia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:686 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:733 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2710 msgid "Invite to party" msgstr "Invita nel party" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821 msgid "Change guild position" msgstr "Cambia posizione nella gilda" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:866 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1393 msgid "Rename map sign " msgstr "Rinomina mappa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1395 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1419 msgid "Player comment " msgstr "Commento giocatore: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1421 msgid "Comment: " msgstr "Commento: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948 msgid "Add to trade" msgstr "Aggiungi allo scambio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1955 msgid "Add to trade 10" msgstr "Aggiungi 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1959 msgid "Add to trade half" msgstr "Aggiungi metà" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965 msgid "Add to trade all" msgstr "Aggiungi tutti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2103 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:719 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Magazzino" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 msgid "Store 10" msgstr "Salva 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984 msgid "Store half" msgstr "Salva metà" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 msgid "Store all-1" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 msgid "Store all" msgstr "Salva tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 msgid "Retrieve" msgstr "Recupera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 msgid "Retrieve 10" msgstr "Ritira 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2013 msgid "Retrieve half" msgstr "Ritira metà" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2016 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019 msgid "Retrieve all" msgstr "Ritira tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:632 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/resources/itemtypemapdata.h:39 #: src/resources/itemtypemapdata.h:43 msgid "Use" msgstr "Usa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 msgid "Clear drop window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 msgid "Show" msgstr "Mostra" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Reset barra gialla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 msgid "Copy to chat" msgstr "Copia in Chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 msgid "Move up" msgstr "Muovi Su" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 msgid "Move down" msgstr "Muovi Giù" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2729 msgid "Undress" msgstr "Spogliati" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 msgid "Copy" msgstr "Copia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 msgid "Open link" msgstr "Apri link" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 msgid "Show window" msgstr "Mostra Finestra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2541 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634 msgid "Disregard" msgstr "Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2544 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2547 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 msgid "Black list" msgstr "Lista nera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583 msgid "Set as enemy" msgstr "Identifica come nemico" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2607 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625 msgid "Erase" msgstr "Elimina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2563 msgid "Be friend" msgstr "Chiedi amicizia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631 msgid "Unignore" msgstr "Stop Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2650 msgid "Follow" msgstr "Segui" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2654 msgid "Imitation" msgstr "Imita" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 msgid "Buy (?)" msgstr "Compra (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 msgid "Sell (?)" msgstr "Vendi (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2726 msgid "Show Items" msgstr "Mostra Oggetti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Rimuovi dalla lista 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748 msgid "Add to pickup list" msgstr "Aggiungi alla lista 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2797 msgid "Unprotect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2806 msgid "Protect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:727 msgid "Drop..." msgstr "Lascia..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838 msgid "Drop all" msgstr "Lascia tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:129 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:732 msgid "Drop" msgstr "Lascia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191 msgid "Split" msgstr "Dividi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 msgid "GM..." msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870 msgid "GM commands" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 msgid "Check ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878 msgid "Goto" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881 msgid "Recall" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 src/net/ea/playerhandler.cpp:380 msgid "Revive" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 msgid "Kick" msgstr "Caccia" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "Base" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:121 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 #: src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 msgid "Emotes" msgstr "Faccine" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:90 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:339 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106 src/input/pages/gui.cpp:87 msgid "Other" msgstr "Altro" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:113 msgid "Being" msgstr "Essere" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Friend names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Disregarded names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Erased names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Other players names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Own name" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "GM names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:106 msgid "Monsters" msgstr "Mostri" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Monster HP bar" msgstr "Barra HP nemici" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Barra HP nemici (secondo colore)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Party members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Guild members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Effetti particelle" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Pickup notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Exp notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Player HP bar" msgstr "Barra HP giocatore" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Barra HP del giocatore (secondo colore)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Monster hits player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Other player hits local player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Critical Hit" msgstr "Colpo critico" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:166 msgid "Local player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player critical hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player miss" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Misses" msgstr "Perde" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:176 msgid "Portal highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Default collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Air collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Water collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Walkable highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Local player attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Monster attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:204 msgid "Floor item amount color" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Home place" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Road point" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Tiles border" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:557 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:236 src/gui/windows/statuswindow.cpp:343 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Soldi: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 msgid "Open url" msgstr "Apri url" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 msgid "Battle" msgstr "Battaglia" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:165 msgid "Global announcement:" msgstr "Annuncio generale:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:171 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Annuncio generale da %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:197 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s sussurra: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:562 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 msgid "Music:" msgstr "Musica:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 msgid "Map:" msgstr "Mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 msgid "Minimap:" msgstr "Mini mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 msgid "Cursor:" msgstr "Cursore:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 msgid "Particle count:" msgstr "Contatore Particelle:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 msgid "Map actors count:" msgstr "Contatore generatori mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 msgid "Player Position:" msgstr "Posizione giocatore:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 msgid "Draw calls:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 msgid "Texture binds:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL mobile)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 msgid "Textures count:" msgstr "Conteggio Textures:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Conto particelle: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 msgid "Target Id:" msgstr "Target ID:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 msgid "Target type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 msgid "Target level:" msgstr "Livello target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 msgid "Target race:" msgstr "Razza target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 msgid "Target party:" msgstr "Party target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 msgid "Target guild:" msgstr "Gilda target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Attack delay:" msgstr "Ritardo Attacco:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Minimal hit:" msgstr "Danno minimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Maximum hit:" msgstr "Danno massimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Critical hit:" msgstr "Colpo critico:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 msgid "Target Level:" msgstr "Livello Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 msgid "Target Party:" msgstr "Party del Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 msgid "Target Guild:" msgstr "Gilda del Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Out: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33 msgid "GM" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 msgid "Guild" msgstr "Gilda" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 msgid "Lang" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Basic settings" msgstr "Settaggi Base" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable Audio" msgstr "Abilita audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 msgid "Enable music" msgstr "Abilita musica" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable game sfx" msgstr "Abilita game sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Abilita gui sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume effetti sonori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Music volume" msgstr "Volume musica" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Enable music fade out" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio frequency" msgstr "Frequenza audio" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Audio channels" msgstr "Canali audio" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Sound effects" msgstr "Effetti sonori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Information dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Request dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Whisper message sound" msgstr "Suono per il sussurro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Highlight message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Global message sound" msgstr "Suono per i messaggi globali" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Error message sound" msgstr "Suono per gli errori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Trade request sound" msgstr "Suono per la richiesta di scambio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Show window sound" msgstr "Mostra finestra dell'audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 msgid "Hide window sound" msgstr "Nascondi finestra dell'audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Abilita chat vocale mumble" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 msgid "Download music" msgstr "Scarica musica" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "Finestra" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Colori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Rimuovi colori dei messaggi ricevuti in chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostra colori per la chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Autorizza i comandi delle magie e dei GM per tutte le tabelle di chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 msgid "Limits" msgstr "Limiti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limita un massimo di caratteri per messaggio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limita un massimo di messaggi per la chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "Logs" msgstr "Logs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 msgid "Enable chat Log" msgstr "Abilita I logs della chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "Show chat history" msgstr "Mostra la storia della chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 msgid "Show guild online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 msgid "Hide shop messages" msgstr "Nascondi i messaggi del negozio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Show MVP messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Salva i messaggi delle magie nella debug tab" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostra i messaggi del server nella chat di debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 msgid "Enable trade tab" msgstr "Abilita la chat di commercio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 msgid "Enable gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 msgid "Enable language tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 msgid "Show all languages messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 msgid "Enable battle tab" msgstr "Abilita la chat di battaglia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "Show battle events" msgstr "Mostra gli eventi della battaglia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Dimensione finestra dialogo dinamica" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 msgid "Time" msgstr "Tempo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 msgid "Use local time" msgstr "Usa ora locale" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Come appaiono i colori" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" msgstr "Ritardo:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Verde:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Static" msgstr "Statico" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Pulse" msgstr "Pulsazione" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Spectrum" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63 msgid "Assign" msgstr "Imposta" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 msgid "Unassign" msgstr "Annullare l'assegnazione" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Reset all keys" msgstr "Resetta tutte le scorciatoie" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79 msgid "Input" msgstr "Input" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "Conflitto tra le chiavi \"%s\" e \"%s\". Risolvi, o potrebbero capitare " "inconvenienti." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:329 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Calibra" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Rileva i joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Abilita joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 msgid "Always show" msgstr "Mostra sempre" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Always auto hide" msgstr "Nascondi sempre" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 msgid "System proxy" msgstr "Sistema Proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "Direct connection" msgstr "Connessione diretta" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:69 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "Basso" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medio" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 msgid "tv" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "Alto" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 msgid "xhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xxhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:99 msgid "Misc" msgstr "Varie" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Mostra danno afflitto ai nemici" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Target automatico solo sui nemici raggiungibili" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Evidenzia distanza massima di attacco del nemico" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostra la barra HP dei nemici" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Ciclo di target sui nemici" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:105 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostra le particelle per le transizioni di mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 msgid "Highlight map portals" msgstr "Evidenzia i cambiamenti di mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 msgid "Highlight floor items" msgstr "Evidenzia oggetti sul terreno" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Evidenzia distanza massima d'attacco" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostra minimap estesa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 msgid "Draw path" msgstr "Traccia sentiero" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Mostra hotkeys sulla mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 msgid "Scroll laziness" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 msgid "Scroll radius" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Adatta automaticamente le minimappe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:183 msgid "Moving" msgstr "Movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 msgid "Auto fix position" msgstr "Correggi posizione automaticamente" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 msgid "Attack while moving" msgstr "Attacca in movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 msgid "Attack next target" msgstr "Attacca Target successivo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronizza movimenti giocatore" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimento matto \"A\"" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 msgid "Player" msgstr "Giocatore" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostra la barra HP giocatore" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 msgid "Enable quick stats" msgstr "Abilita statistiche veloci" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 msgid "Cycle player targets" msgstr "Ciclo di target sui giocatori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostra messaggi riguardo all'esperienza - punti lavoro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 msgid "Show players popups" msgstr "Visualizza messaggi popup" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 msgid "Afk message" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 msgid "Show job" msgstr "Mostra barra lavoro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 msgid "Enable attack filter" msgstr "Attiva filtro attacchi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Attiva filtro 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 msgid "Enable advert protocol" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 msgid "Enable weight notifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:265 src/gui/windowmenu.cpp:137 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 msgid "Shop" msgstr "Negozio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accetta richieste di vendita/acquisto" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 msgid "Enable shop mode" msgstr "Abilita la modalità negozio" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log dialoghi NPC" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:289 msgid "Bots support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 msgid "Enable auction bot support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:302 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 msgid "Repeat delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 msgid "Repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 msgid "Proxy server" msgstr "Server Proxy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 msgid "Proxy type" msgstr "Tipologia Proxy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy indirizzo:porta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 msgid "Enable server side attack" msgstr "Attiva attacchi server-side" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 msgid "Enable double clicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 msgid "Enable bot checker" msgstr "Abilita il bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 msgid "Enable debug log" msgstr "Abilita i log di debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Attiva registro attivita' OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 msgid "Enable input log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 src/input/pages/other.cpp:362 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modalità basso traffico" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Nascondi lo scudo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usa FBO, Frame Buffer Object (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403 msgid "Show background" msgstr "Mostra sfondo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 msgid "Screen density override" msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Accellerazione hw" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Attiva ritardo sprite composite (modalita': Software)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Attiva ritardo caricamento immagini (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Attiva campionamento texture (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Abilita fix del canale alpha (Software, può rallentare il gioco)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostra trasparenza personaggi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Modalità Poca Memoria (abilita per usare meno memoria)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:135 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:139 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Abilita estenzione texture rettangolari (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:143 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Usa nuovo formato texture interno (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Attiva raggruppamento texture (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:151 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:156 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Mostra il sesso" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Mostra il livello" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Mostra il proprio nome" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Attiva selezione target con mouse estesa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Target sui personaggi morti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Nomi visibili" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Mostra Status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Mostra indirizzo IP negli screenshots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Consenti di curarti da solo con il click del mouse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Raggruppa gli amici nella finestra di chi è online" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 msgid "Name" msgstr "Nome" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relazione" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Permetti scambi" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Permetti sussurri" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 #: src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando si ignora:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "Tema Gui" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Font principale" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Font in grassetto" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Font con particelle" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Help font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "Caratteri giapponesi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Dimensione caratteri" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Informazioni sul tema" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema cambiato" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Small" msgstr "Piccoli" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Medi" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" msgstr "Grandi" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 msgid "Touch" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Mostra l'icona della tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Joystick su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Mostra joystick sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 msgid "Joystick size" msgstr "Grandezza del joystick" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Bottoni sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Mostra bottoni sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 msgid "Buttons format" msgstr "Formato bottoni" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" msgstr "Grandezza bottoni" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:70 msgid "Full screen" msgstr "Schermo intero" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite Alt FPS: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81 msgid "Detect best mode" msgstr "Trova modalita' migliore" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:90 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra cursore" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursore personalizzato" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:97 msgid "Enable resize" msgstr "Permetti ridimensiona" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100 msgid "No frame" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:311 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:433 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Cambio verso la modalità finestra fallito e anche il ripristino modalità " "precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:232 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Cambio verso la modalità schermo intero fallito e anche il ripristino della " "modalità precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Cambiamento a schermo intero" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Passa a OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Riavvia per passare a OpenGL." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Risoluzione scelta (esempio 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Nuova risoluzione: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:394 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "RIsoluzione schermo cambiata" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Alcune finestre potrebbero essere spostate per addattarsi alla risoluzione " "ridotta." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Nessun testo" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Testo" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Nuvolette senza nomi" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Nuvolette con nomi" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "Spento" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "qualita' migliore" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normale" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Notifica oggetti raccolti nella chat." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Notifica oggetti raccolti in-game." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effetti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Abilita texture sfocate (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacità IU" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Testo sovrastante" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Suoni ambientali" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "massimo" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Dettaglio particelle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Fisica Particle" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Abilita controllo gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centra la finestra di gioco" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Permetti allo screensaver di attivarsi" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 msgid "Atk" msgstr "Attacco" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Priority mobs" msgstr "Priorità mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Attack mobs" msgstr "Attacca mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignora mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Invitato utente %s alla gilda %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Abbandono gilda %s richiesto." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "invita qualcuno nel gruppo" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Chi vorresti invitare alla gilda %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lasciare la gilda?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la gilda %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" msgstr "Party" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Invitato utente al gruppo %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Abbandono gruppo %s richiesto." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Invita qualcuno nel gruppo" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Chi vorresti invitare al gruppo %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Lasciare il gruppo?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Sei sicuro di voler lasciare il gruppo %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 msgid "Pik" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Pickup items" msgstr "Raccogli oggetti" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 msgid "Ignore items" msgstr "Ignora oggetti" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" msgstr "Chi è online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Missioni" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Bot checker" msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiche uccisioni" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" msgstr "Faccine" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Status" msgstr "Stato" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197 msgid "Equipment" msgstr "Equipaggiamento" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:132 #: src/inventory.cpp:262 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "MAP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61 msgid "Skills" msgstr "Abilità" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62 msgid "Social" msgstr "Sociale" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:127 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "YK" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Did you know" msgstr "Suggerimenti" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:156 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:160 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:295 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Chiave: %s" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 msgid "Result" msgstr "Risultato" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:168 msgid "Create items" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 src/gui/windows/buydialog.cpp:526 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 msgid "Amount:" msgstr "Quantita':" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:192 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:155 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:189 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:571 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Create" msgstr "Crea" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:263 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:125 src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/selldialog.cpp:127 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:490 src/gui/windows/statuswindow.cpp:545 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 msgid "Max" msgstr "Massimo" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:51 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 msgid "Change Email Address" msgstr "Cambia l'indirizzo Email" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:68 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Scrivi due volte il nuovo indirizzo email:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:142 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:150 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:158 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Gli indirizzi email immessi non coincidono." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:52 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 msgid "Change Password" msgstr "Cambia la Password" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:69 msgid "Password:" msgstr "Password:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:74 msgid "Type new password twice:" msgstr "Digita due volte la nuova password:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:123 msgid "Enter the old password first." msgstr "Inserisci prima la nuova password." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:130 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:138 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:146 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Le password immesse non coincidono." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 msgid "New Character" msgstr "Nuovo Personaggio" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 src/gui/windows/logindialog.cpp:107 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 msgid "Hair color:" msgstr "Colore dei capelli:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 msgid "Hair style:" msgstr "Taglio di capelli:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Male" msgstr "Maschio" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:102 msgid "Female" msgstr "Femmina" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:482 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Distribuire %d punti" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198 msgid "Race:" msgstr "Razza:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208 msgid "Look:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:372 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:472 msgid "Character stats OK" msgstr "Statistiche personaggio OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Rimuovere %d punti" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 msgid "Switch Login" msgstr "Cambia login" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:566 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "Gioca" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:105 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Unregister" msgstr "Cancella registrazione" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:117 msgid "Change Email" msgstr "Cambia email" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:155 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:229 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 msgid "Incorrect password" msgstr "Password non valida" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:421 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Digitare password per eliminare un personaggio" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:421 msgid "Enter password:" msgstr "Digitare password:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:637 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presente: %s; %d giocatori sono presenti." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1080 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Sussurra a %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1525 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Rete" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Suggerimenti?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Precedente" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Successivo >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Apri automaticamente questa finestra" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:50 msgid "Edit Server" msgstr "Modifica Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Server type:" msgstr "Tipo di server:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 msgid "Online list url:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:198 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Per favore indicare almeno l'indirizzo e la porta del server." #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 src/resources/itemtypemapdata.h:47 #: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 #: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 #: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 #: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 #: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 #: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Unequip" msgstr "Togli" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 #: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 #: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 #: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 #: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 #: src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Equip" msgstr "Equipaggia" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 msgid "All" msgstr "Tutti" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:219 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:223 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239 msgid "Add to buy shop." msgstr "Aggiungi allo shop di acquisto." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243 msgid "Add to sell shop." msgstr "Aggiungi allo shop di vendita." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" msgstr "Reset statistiche" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset timer" msgstr "Reset timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 #: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 #: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 #: src/gui/windows/killstats.cpp:523 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 #: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 #: src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 #: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 #: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 #: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 #: src/gui/windows/killstats.cpp:86 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 msgid "Last kill exp:" msgstr "Punti Exp ultimo Kill:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 #: src/gui/windows/killstats.cpp:441 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tempo rimanente prima della comparsa del jacko:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Livello: %d al %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Mancante: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 #: src/gui/windows/killstats.cpp:267 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 #: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 #: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" #: src/gui/windows/killstats.cpp:435 msgid "jacko spawning" msgstr "Comparsa jacko" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 msgid "Login" msgstr "Autenticazione" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Remember username" msgstr "Ricorda username" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 msgid "Update:" msgstr "Aggiornamento:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 msgid "Change Server" msgstr "Cambia server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:56 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 msgid "Register" msgstr "Registra" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 msgid "Custom update host" msgstr "Aggiornamento host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:103 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 msgid "Open register url" msgstr "Apri URL di registrazione" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" msgstr "Barra HP" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "mana bar" msgstr "Barra Mana" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "experience bar" msgstr "Barra dell'esperienza" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "Barra del peso" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "barra dell'inventario" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "Barra dei soldi" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 msgid "arrows bar" msgstr "barra frecce" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 msgid "status bar" msgstr "Barra dello stato" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:135 msgid "job bar" msgstr "Barra dei punti lavoro" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Livello: %d (GM:%d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:349 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:254 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:379 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Livello: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:403 msgid "Need" msgstr "Bisogno" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:389 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" msgstr "Ferma attesa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77 msgid "Submit" msgstr "Invia" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62 msgid "To:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69 msgid "Send" msgstr "Invia" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla." #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:565 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Outfit: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 msgid "Unequip first" msgstr "Rimuovi prima" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74 msgid "Away outfit" msgstr "Away outfit" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch server" msgstr "Cambia server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 msgid "Switch character" msgstr "Cambia personaggio" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:83 msgid "Confirm:" msgstr "Conferma:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:123 msgid "Email:" msgstr "Email:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:132 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:221 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:139 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:229 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 msgid "sell item" msgstr "" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 msgid "Choose Your Server" msgstr "Scegli il tuo server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 msgid "Load" msgstr "Carica" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Scegli Il Tuo Server *** MODALITA' SICURA ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Utilizzare lo stesso IP per i sub server di gioco" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Downloading server list... %2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 msgid "Waiting for server..." msgstr "Attesa del server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407 msgid "Preparing download" msgstr "Preparazione download" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Errore nel ricevimento della lista sei server!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 msgid "requires a newer version" msgstr "Richiede una versione più nuova" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "Richiede v%s" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "Resetta finestre" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81 msgid "Personal Shop" msgstr "Negozio personale" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 msgid "Buy items" msgstr "Compra oggetti" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 msgid "Sell items" msgstr "Vendi oggetti" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Announce" msgstr "Annuncia" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115 msgid "Show links in announce" msgstr "Mostra link nell'annuncio" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180 msgid "Auction" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for Trade" msgstr "Richiesta di commercio" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vuole %s %s accetti?" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 msgid "Up" msgstr "Su" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Punti abilità disponibili: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Abilità impostata %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Abilità %d" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 msgid "Invite" msgstr "Invita" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:275 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accettato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:286 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rifiutato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accettato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:317 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rifiutato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:357 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Stai creando una gilda chiamata %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:378 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Stai creando un party chiamato %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 msgid "Guild Name" msgstr "Nome della gilda" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:395 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Scegli un nome per la tua gilda." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:411 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Ricevuto invito ad una gilda, ma ne hai già una." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:419 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s ti ha invitato ad entrare nella gilda %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accetta invito alla gilda" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:442 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:454 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Sei stato invitato ad entrare in un party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:459 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Sei stato invitato ad entrare nel gruppo %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:468 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accetta invito nel party" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Impossibile creare un party, sei già in un party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:509 msgid "Party Name" msgstr "Nome del gruppo" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511 msgid "Choose your party's name." msgstr "Scegli un nome per il tuo party." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 msgid "Exp:" msgstr "Esperienza:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:305 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Lavoro: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 msgid "Job:" msgstr "Lavoro:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Punti personaggio: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Punti correzione: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 msgid "Command Editor" msgstr "Editor dei comandi" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "magic" msgstr "magia" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "other" msgstr "altro" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 msgid "Symbol:" msgstr "Simbolo:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 msgid "Target Type:" msgstr "Tipo di target:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 msgid "Magic level:" msgstr "Livello magico:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 msgid "Magic School:" msgstr "Scuola di magia:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 msgid "School level:" msgstr "Livello scuola:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 msgid "Save" msgstr "Salva" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Inizia uno scambio" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Confermato. In attesa..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Accetta scambio" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Accettato. In attesa..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Commercia: Tu" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Ottieni %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Cambia" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Dai:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397 msgid "You don't have enough money." msgstr "Non hai abbastanza denaro." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " "finestra." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 È fortemente raccomandato" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 riprova più tardi." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 msgid "Completed" msgstr "Completato" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 src/gui/windows/whoisonline.cpp:635 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Chi è online - Aggiornamento in corso" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230 msgid "Who Is Online - " msgstr "Chi è online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:650 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Chi è online - errore" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:692 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Chi è online - aggiornamento" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 msgid "Select World" msgstr "Seleziona parola" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 msgid "Change Login" msgstr "Cambia login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 msgid "Choose World" msgstr "Scegli parola" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:369 src/input/inputmanager.cpp:413 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:375 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:389 msgid "unknown key" msgstr "pulsante sconosciuto" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:419 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 msgid "Move to Target" msgstr "Muovi all'obbiettivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:66 msgid "Change Move to Target type" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:72 msgid "Move to Home location" msgstr "Vai alla Posizione Preferita" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:78 msgid "Set home location" msgstr "Scegli posizione Home" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:84 msgid "Move to navigation point" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 msgid "Untarget" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:108 msgid "Target monster" msgstr "Seleziona nemico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 msgid "Target NPC" msgstr "Punta NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:126 msgid "Target Player" msgstr "Punta Giocatore" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Other Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Pickup" msgstr "Raccogli" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Cambia modo di raccogliere" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 msgid "Sit" msgstr "Siediti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:156 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:162 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Cambia visualiz. mappa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Select OK" msgstr "Seleziona OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 msgid "Stop or sit" msgstr "Fermati o siediti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Ritorna alla modalità video sicura" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:33 msgid "Toggle Chat" msgstr "Attiva Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:39 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Scorre la chat in alto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:45 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Scorre la chat in basso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:51 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Scheda Chat Precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:57 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Scheda Chat Successiva" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:63 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Chiudi il Chat Tab corrente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 msgid "Previous chat line" msgstr "Riga Chat precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:105 msgid "Next chat line" msgstr "Riga Chat successiva" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Chat modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 src/input/pages/emotes.cpp:61 #: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73 #: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85 #: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97 #: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109 #: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121 #: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133 #: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145 #: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157 #: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169 #: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181 #: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193 #: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205 #: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217 #: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229 #: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241 #: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253 #: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265 #: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277 #: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289 #: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301 #: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313 #: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325 #: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Scorciatoia Emote %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43 msgid "Move Up" msgstr "Muoviti verso l'alto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49 msgid "Move Down" msgstr "Muoviti verso il basso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55 msgid "Move Left" msgstr "Muoviti verso sinistra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61 msgid "Move Right" msgstr "Muoviti verso destra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:63 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:69 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:75 msgid "Page up" msgstr "Page up" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:81 msgid "Page down" msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:93 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:99 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:117 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:123 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" msgstr "Tasti Movimento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move Forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85 #: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97 #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 #: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 #: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 #: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 #: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 #: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 #: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 #: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 #: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 #: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 #: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 #: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 #: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 #: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 #: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 #: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 #: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignora input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignora input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Direct Up" msgstr "Direzione Su" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:54 msgid "Direct Down" msgstr "Direzione Giù" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:60 msgid "Direct Left" msgstr "Direzione Sinistra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:66 msgid "Direct Right" msgstr "Direzione Destra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:72 msgid "Crazy moves" msgstr "Movimenti casuali" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:78 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Cambia modalità Movimenti Casuali" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:84 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:90 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:96 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:102 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Cura velocemente il target o se stesso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Usa magia #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Use magic attack" msgstr "Usa attacco magico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Switch magic attack" msgstr "Cambia attacco magico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Cambia attacco PVP" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Change move type" msgstr "Cambia mossa speciale" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Cambia tipologia Arma d'attacco" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Change Attack Type" msgstr "Cambia tipologia d'attacco" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Change Follow mode" msgstr "Cambia modalità Segui" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Cambia modalità Imitazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "On / Off audio" msgstr "On / Off audio" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Abilita / Disabilita modalità away" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emula da tastiera click destro" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Cambia Visuale" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Mostra tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:343 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:350 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:356 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:43 msgid "Wear Outfit" msgstr "Equipaggia Combinazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:49 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copia Combinazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:55 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73 #: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85 #: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97 #: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109 #: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121 #: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133 #: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145 #: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157 #: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169 #: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181 #: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193 #: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205 #: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217 #: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229 #: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241 #: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253 #: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265 #: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277 #: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289 #: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301 #: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313 #: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325 #: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337 #: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Pulsante Scorciatoie Oggetti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 msgid "Shortcuts keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Scorciatoia %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Mostra il menù delle finestre" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 msgid "Hide Windows" msgstr "Nascondi la Finestra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 msgid "Help Window" msgstr "Finestra di Aiuto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:60 msgid "Status Window" msgstr "Finestra degli Status" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:66 msgid "Inventory Window" msgstr "Finestra dell'Inventario" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:72 msgid "Equipment Window" msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:78 msgid "Skill Window" msgstr "Finestra delle Capacità" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:84 msgid "Minimap Window" msgstr "Finestra Minimappa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:90 msgid "Chat Window" msgstr "Finestra della Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:96 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:102 msgid "Setup Window" msgstr "Finestra del Setup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:108 msgid "Debug Window" msgstr "Finestra di debug" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:114 msgid "Social Window" msgstr "Finestra Social" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:120 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Finestra Emotes" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:126 msgid "Outfits Window" msgstr "Finestra Combinazioni" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:132 msgid "Shop Window" msgstr "Finestra Shop" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:138 msgid "Quick drop Window" msgstr "Barra Oggetti Veloci" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Finestra Statistiche" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 msgid "Commands Window" msgstr "Finestra Comandi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:156 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Finestra Bot Checker" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:162 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Finestra Giocatori Online" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Did you know Window" msgstr "Finestra Suggerimenti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 msgid "Quests Window" msgstr "Finestra delle missioni" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Social Tab precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:192 msgid "Next Social Tab" msgstr "Social Tab successivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:267 msgid "Storage" msgstr "Magazzino" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:272 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:81 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log file da usare" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visualizza la versione" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visualizza l'aiuto" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Configura la directory da usare" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Effettua il Login con questo username" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Effettua il Login con questa password" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Effettua il Login con questo personaggio" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" " -s --server : Effettua il Login con questo nome Server o a questo " "indirizzo IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Effettua il Login a questa Server port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Sceglie il personaggio e il server di default" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Non effettuare il download degli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Scegli la Directory per lanciare il gioco" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:122 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Directory da usare per i dati locali" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:125 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" " --screenshot-dir : Scegli la Directory per salvare gli Screenshots" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Lancia il gioco in modalità Sicura" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:136 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79 msgid "Agility:" msgstr "Agilità:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81 msgid "Vitality:" msgstr "Costituzione:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 msgid "Luck:" msgstr "Fortuna:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Accesso negato. Probabilmente il server è sovraccarico." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 msgid "Cannot use this ID." msgstr "ID non disponibile." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Errore char-server sconosciuto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Creazione personaggio non riuscita. Il nome è già in uso." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/ea/loginhandler.cpp:281 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Incorrect stats." msgstr "Statistiche errate." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190 msgid "Incorrect hair." msgstr "Taglio capelli errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194 msgid "Incorrect slot." msgstr "Slot errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:198 msgid "Incorrect race." msgstr "Razza errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 msgid "Incorrect look." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 msgid "Character deleted." msgstr "Personaggio eliminato." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 msgid "Failed to delete character." msgstr "Eliminazione personaggio fallita." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:110 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Il messaggio privato non puo' essere inviato, %s e' offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:120 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Il messaggio privato e' stato ignorato da %s." #: src/net/ea/gamehandler.cpp:94 msgid "Game" msgstr "Gioco" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamehandler.cpp:96 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Richiesta di chiusura rifiutata!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nome Gilda: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Master di Gilda: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Livello Gilda: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Membri Online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:200 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Numero massimo Membri: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Livello Medio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Punti Exp Gilda: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:209 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:212 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:179 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Gestione in comune oggetti attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:183 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Gestione in comune oggetti disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:187 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Gestione in comune oggetti non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Oggetti in comune sconosciuti." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:167 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Esperienza in comune attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:171 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Esperienza in comune disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:175 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Esperienza in comune non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Esperienza in comune sconosciuta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "L'account non è stato trovato. Per favore effettua un nuovo login." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 msgid "Old password incorrect." msgstr "La vecchia password è sbagliata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 msgid "New password too short." msgstr "La nuova password è troppo corta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293 msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID non registrato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "Wrong password." msgstr "Password errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 msgid "Account expired." msgstr "Account scaduto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 msgid "Rejected from server." msgstr "Rifiutato dal server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Il tuo account è stato bandito permanentemente dal gioco. Contattare il GM " "per maggiori informazioni." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 msgid "Client too old." msgstr "Versione del Client obsoleta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Sei stato temporaneamente bannato dal gioco fino a %s.\n" "Contatta il team GM sul forum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:273 msgid "Server overpopulated." msgstr "Server affollato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:277 msgid "This user name is already taken." msgstr "Username già in uso." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:285 msgid "Incorrect email." msgstr "Email errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:289 msgid "Username permanently erased." msgstr "Username cancellato permanentemente." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:100 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:202 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Impossibile contattare l'host \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:283 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Connessione al server terminata. " #. TRANSLATORS: message header #: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:289 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:377 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:275 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Stai trasportando piu' della meta' del tuo peso. Non puoi piu' rigenerare " "vita." #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:291 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Stai trasportando meno della meta' del tuo peso. Ora puoi rigenerare vita." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 msgid "Trade failed!" msgstr "Scambio non riuscito!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote fallito!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "Sit failed!" msgstr "Non puoi sederti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Creazione Chat fallita!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "Could not join party!" msgstr "Non puoi aggiungerti al Party!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "Cannot shout!" msgstr "Non puoi urlare!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Non hai raggiunto un Livello sufficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP insufficienti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP Insufficienti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "You have no memos!" msgstr "Non hai nessun promemoria!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Al momento non puoi farlo!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più soldi... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:213 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Non puoi usare questa Abilità con questa arma!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 msgid "You need another red gem!" msgstr "Hai bisogno un'altra Gemma Rossa!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Hai bisogno un'altra Gemma Blu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Stai trasportando troppo carico per compiere quest'azione!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:230 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Cos'è?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 msgid "Warp failed..." msgstr "Teletrasporto fallito..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Non riesci a rubare niente..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:250 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Il veleno non ha effetto..." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "No servers available." msgstr "Nessun server disponibile." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Qualcun altro sta provando ad usare questo account." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "This account is already logged in." msgstr "Questo account è già registrato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 msgid "Speed hack detected." msgstr "Rilevato speed hack." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168 msgid "Duplicated login." msgstr "Accesso duplicato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172 msgid "Unknown connection error." msgstr "Errore di connessione sconosciuto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Disconnesso dal server!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Strength" msgstr "Forza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Agility" msgstr "Agilità" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Vitality" msgstr "Vitalità" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Dexterity" msgstr "Destrezza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Luck" msgstr "Fortuna" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 msgid "Defense" msgstr "Difesa." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299 msgid "M.Attack" msgstr "Attacco magico." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 msgid "M.Defense" msgstr "Difesa Magica." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuratezza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasione" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Colpo critico" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Attack Delay" msgstr "Ritardo Attacco" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Walk Delay" msgstr "Ritardo Movimento" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Attack Range" msgstr "Range d'attacco" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Damage per sec." msgstr "Danno per secondo." #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Scambio con %s" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Software" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 #: src/render/rendererslistsdl2.h:123 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "OpenGL mobile" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "OpenGL safe mode" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:98 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:100 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:102 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:104 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:106 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:108 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:110 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:112 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:114 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:116 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:118 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:120 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:210 msgid "Unknown item" msgstr "Oggetto sconosciuto" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:39 msgid "Thanks for buying." msgstr "Grazie per l'acquisto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:43 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossibile acquistare." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 msgid "Nothing to sell." msgstr "Niente da vendere." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:51 msgid "Thanks for selling." msgstr "Grazie per la vendita." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:55 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibile vendere." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:59 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Impossibile vendere durante uno scambio." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:63 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Impossibile vendere oggetti non vendibili." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:67 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Utenti Online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:71 msgid "Guild created." msgstr "La gilda è stata creata." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:75 msgid "You are already in guild." msgstr "Appartieni già ad una gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:79 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:83 msgid "Unknown server response." msgstr "Risposta dal server sconosciuta." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:87 msgid "You have left the guild." msgstr "Hai abbandonato la gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:91 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:95 msgid "User rejected guild invite." msgstr "L'utente ha respinto l'invito alla gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:99 msgid "User is now part of your guild." msgstr "L'utente fa ora parte della Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:103 msgid "Your guild is full." msgstr "La gilda è piena." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:107 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:111 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s ha lasciato la Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:115 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Sei stato cacciato dalla Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:119 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s e' stato espulso dalla Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:123 msgid "Failed to use item." msgstr "L'oggetto non può essere usato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:127 msgid "Unable to equip." msgstr "L'oggetto non può essere equipaggiato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:131 msgid "Could not create party." msgstr "Impossibile creare il Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:135 msgid "Party successfully created." msgstr "La creazione del Party è avvenuta con successo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:139 msgid "You have left the party." msgstr "Hai lasciato il Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:143 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s e' entrato nel Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:147 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s e' gia' un membro del Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:151 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s ha rifiutato l'invito." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:155 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s e' ora un membro del Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:159 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "Il Party e' pieno. %s non puo' entrare." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:163 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s ha lasciato il Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:195 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:199 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s non è nel tuo party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:203 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Hai raccolto %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:207 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Hai speso %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:211 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Non puoi aumentare questa Abilità!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:215 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:224 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:228 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Scambio fallito per cause sconosciute." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:232 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Scambio con %s cancellato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:236 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:240 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Il partner trasporta troppo peso." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:244 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Il partner non ha spazi liberi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:248 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Non puoi scambiare questo oggetto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:252 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:256 msgid "Trade canceled." msgstr "Scambio cancellato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:260 msgid "Trade completed." msgstr "Scambio completato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:264 msgid "Kick failed!" msgstr "Espulsione fallita!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:268 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick riuscito!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:276 msgid "All whispers ignored." msgstr "Tutti i sussurri ignorati." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:280 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Impossibile ignorare i sussurri." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:284 msgid "All whispers unignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:288 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "pvp on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 msgid "unknown pvp" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" "\" (falso), \"1\", \"0\"."