From da07e7ecce244b541656e88a4cdeec1df7c699cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 27 Aug 2014 19:56:52 +0300 Subject: Update translations. --- po/cs.po | 8557 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 4376 insertions(+), 4181 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 819bccf1d..2bf089278 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-21 22:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 19:32+0000\n" "Last-Translator: samuraiii \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -25,6 +25,262 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#. TRANSLATORS: file uploaded message +#: src/actions/actions.cpp:154 +msgid "File uploaded" +msgstr "Soubor byl uploadován" + +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/actions/actions.cpp:156 src/client.cpp:1459 src/client.cpp:1486 +#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:342 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:161 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:372 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:245 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:199 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247 src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 +#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:150 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:206 src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/ea/gamehandler.cpp:96 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:278 src/net/ea/playerhandler.cpp:294 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/actions/actions.cpp:670 src/actions/actions.cpp:682 +msgid "Cache cleaned" +msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:810 src/actions/actions.cpp:866 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "Doba běhu klienta: %s" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:821 +#, c-format +msgid "%d week" +msgstr "%d týdnů" + +#: src/actions/actions.cpp:821 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d týdnů" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:832 +#, c-format +msgid "%d day" +msgstr "%d dní" + +#: src/actions/actions.cpp:832 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dní" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d hodin" + +#: src/actions/actions.cpp:842 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d hodin" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:852 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d minut" + +#: src/actions/actions.cpp:852 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minut" + +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/actions/actions.cpp:862 +#, c-format +msgid "%d second" +msgstr "%d second" + +#: src/actions/actions.cpp:862 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d vteřin" + +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/actions/actions.cpp:923 src/actions/actions.cpp:932 +msgid "Resource images:" +msgstr "Resource images:" + +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/actions/actions.cpp:926 src/actions/actions.cpp:935 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "Resource orphaned images:" + +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/actions/actions.cpp:1023 +msgid "Environment variables dumped" +msgstr "Systémové proměnné uloženy" + +#: src/actions/actions.cpp:1142 +msgid "Uploaded config into:" +msgstr "Nahráno nastavení do:" + +#: src/actions/actions.cpp:1151 +msgid "Uploaded server config into:" +msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" + +#: src/actions/actions.cpp:1160 +msgid "Uploaded log into:" +msgstr "Nahrány záznmy do:" + +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/actions/chat.cpp:262 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!" + +#. TRANSLATORS: new whisper query +#: src/actions/chat.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " +"jsi to ty." + +#. TRANSLATORS: create party message +#. TRANSLATORS: chat error message +#: src/actions/chat.cpp:306 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Chybí jméno party." + +#. TRANSLATORS: create guild message +#: src/actions/chat.cpp:323 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Chybí jméno gildy." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/actions/chat.cpp:344 src/actions/commands.cpp:101 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Prosím zadej jméno." + +#: src/actions/chat.cpp:363 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter přepíná chat." + +#: src/actions/chat.cpp:363 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Zpráva zavírá chat." + +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/actions/chat.cpp:374 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Enter nyní přepíná chat." + +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/actions/chat.cpp:383 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/actions/commands.cpp:143 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Hráč je již %s!" + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/actions/commands.cpp:155 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" + +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/actions/commands.cpp:157 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/actions/commands.cpp:188 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Hráč nebyl ignorován!" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/actions/commands.cpp:196 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Hráč již není ignorován!" + +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/actions/commands.cpp:198 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/actions/commands.cpp:213 +msgid "Player already erased!" +msgstr "Hráč již byl vymazán!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/actions/commands.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Player no longer erased!" +msgstr "Hráč již není ignorován!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/actions/commands.cpp:227 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" + +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/actions/commands.cpp:234 +msgid "friend" +msgstr "přítel" + +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/actions/commands.cpp:241 +msgid "disregarded" +msgstr "přehlížený" + +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/actions/commands.cpp:248 +msgid "neutral" +msgstr "neutrální" + +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/actions/commands.cpp:255 +msgid "blacklisted" +msgstr "na černé listině" + +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/actions/commands.cpp:262 +msgid "enemy" +msgstr "nepřítel" + #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:217 msgid "Ignoring incoming trade requests" @@ -162,8 +418,8 @@ msgstr "Vidíš %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 +#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2595 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637 msgid "Completely ignore" msgstr "Kompletně ignorovat" @@ -190,37 +446,37 @@ msgstr "Plovoucí bublina" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:921 src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:163 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Výkon" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 +#: src/client.cpp:926 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:930 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 +#: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Téma" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:933 +#: src/client.cpp:932 msgid "About" msgstr "O ManaPlus" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:936 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/client.cpp:935 src/gui/windowmenu.cpp:75 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:54 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -236,9 +492,9 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:940 src/client.cpp:1388 src/client.cpp:1402 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:78 src/gui/popups/popupmenu.cpp:634 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:885 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 +#: src/client.cpp:939 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1401 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:78 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:883 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85 @@ -246,32 +502,32 @@ msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1064 +#: src/client.cpp:1063 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1112 +#: src/client.cpp:1111 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1155 +#: src/client.cpp:1154 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1279 +#: src/client.cpp:1278 msgid "Requesting characters" msgstr "Vyžaduji postavy" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1319 +#: src/client.cpp:1318 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1331 +#: src/client.cpp:1330 msgid "Changing game servers" msgstr "Vyměňuji herní servery" @@ -285,7 +541,7 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1386 src/client.cpp:1400 src/client.cpp:1595 +#: src/client.cpp:1385 src/client.cpp:1399 src/client.cpp:1594 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368 @@ -298,312 +554,43 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1415 +#: src/client.cpp:1414 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1456 +#: src/client.cpp:1455 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1458 +#: src/client.cpp:1457 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/client.cpp:1460 src/client.cpp:1487 src/commands.cpp:1347 -#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:155 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:342 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:161 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:372 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:245 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247 src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 -#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:150 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:206 src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/ea/gamehandler.cpp:96 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:278 src/net/ea/playerhandler.cpp:294 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1483 +#: src/client.cpp:1482 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1485 +#: src/client.cpp:1484 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1512 +#: src/client.cpp:1511 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1514 +#: src/client.cpp:1513 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." -#. TRANSLATORS: chat commands handling message -#: src/commandhandler.cpp:101 -msgid "Unknown command." -msgstr "Neznámý příkaz." - -#. TRANSLATORS: change relation -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: unignore command -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:161 src/commands.cpp:479 src/commands.cpp:566 -#: src/commands.cpp:622 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Prosím zadej jméno." - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:168 -#, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "Hráč je již %s!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:180 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:186 -#, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" - -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:383 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!" - -#. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:401 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "" -"Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " -"jsi to ty." - -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:420 src/commands.cpp:431 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna" - -#. TRANSLATORS: create party message -#. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:443 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Party name is missing." -msgstr "Chybí jméno party." - -#. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:459 -msgid "Guild name is missing." -msgstr "Chybí jméno gildy." - -#: src/commands.cpp:496 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter přepíná chat." - -#: src/commands.cpp:496 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Zpráva zavírá chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:507 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Enter nyní přepíná chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:516 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." - -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:544 -msgid "friend" -msgstr "přítel" - -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:550 -msgid "disregarded" -msgstr "přehlížený" - -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:556 -msgid "neutral" -msgstr "neutrální" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:581 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "Hráč nebyl ignorován!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:591 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "Hráč již není ignorován!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:597 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" - -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:606 -msgid "blacklisted" -msgstr "na černé listině" - -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:612 -msgid "enemy" -msgstr "nepřítel" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:632 -msgid "Player already erased!" -msgstr "Hráč již byl vymazán!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:646 -msgid "Player successfully erased!" -msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:652 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:944 src/commands.cpp:1000 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Doba běhu klienta: %s" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:955 -#, c-format -msgid "%d week" -msgstr "%d týdnů" - -#: src/commands.cpp:955 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d týdnů" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:966 -#, c-format -msgid "%d day" -msgstr "%d dní" - -#: src/commands.cpp:966 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dní" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:976 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d hodin" - -#: src/commands.cpp:976 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d hodin" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:986 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minut" - -#: src/commands.cpp:986 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:996 -#, c-format -msgid "%d second" -msgstr "%d second" - -#: src/commands.cpp:996 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d vteřin" - -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1154 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Systémové proměnné uloženy" - -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/commands.cpp:1345 -msgid "File uploaded" -msgstr "Soubor byl uploadován" - -#: src/commands.cpp:1378 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Nahráno nastavení do:" - -#: src/commands.cpp:1386 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" - -#: src/commands.cpp:1394 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Nahrány záznmy do:" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1515 src/commands.cpp:1524 -msgid "Resource images:" -msgstr "Resource images:" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1518 src/commands.cpp:1527 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Resource orphaned images:" - -#. TRANSLATORS: chat option changed message -#: src/commands.h:37 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 -#: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489 +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 +#: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." @@ -637,14 +624,14 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:477 +#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:474 msgid "General" msgstr "Obecný" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:479 +#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:476 #: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -1217,8 +1204,8 @@ msgstr "Maximální (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" @@ -1476,7 +1463,6 @@ msgstr "Vytvořit partu" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu -#. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button @@ -1492,21 +1478,21 @@ msgstr "Vytvořit partu" #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:497 src/gui/popups/popupmenu.cpp:532 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:563 src/gui/popups/popupmenu.cpp:588 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:613 src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:841 src/gui/popups/popupmenu.cpp:874 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2165 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2434 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2457 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2484 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2772 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2898 src/gui/setupactiondata.h:1919 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:812 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 src/gui/popups/popupmenu.cpp:872 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2410 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2432 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2770 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128 @@ -1517,7 +1503,7 @@ msgstr "Vytvořit partu" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:107 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1530,7 +1516,7 @@ msgstr "Váha: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:707 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 #: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37 msgid "Trade" msgstr "Obchod" @@ -1541,52 +1527,52 @@ msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player -#. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header +#. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:269 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:710 src/gui/setupactiondata.h:64 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 +#: src/input/pages/basic.cpp:44 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "Attack" msgstr "Útok" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:375 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373 msgid "Whisper" msgstr "Šeptat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:174 src/gui/popups/popupmenu.cpp:714 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 msgid "Heal" msgstr "Vyléčit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:761 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:759 msgid "Kick from guild" msgstr "Vykopnout z gildy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:201 src/gui/popups/popupmenu.cpp:217 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:428 src/gui/popups/popupmenu.cpp:768 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 msgid "Change pos in guild" msgstr "Změnit pozici v gildě" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:227 src/gui/popups/popupmenu.cpp:438 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:777 msgid "Invite to guild" msgstr "Pozvat do gildy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 msgid "Nuke" msgstr "Vyhladit" @@ -1604,19 +1590,19 @@ msgstr "Vyhladit" #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:258 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:556 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:721 src/gui/popups/popupmenu.cpp:802 -#: src/gui/setupactiondata.h:2034 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 msgid "Move" msgstr "Jdi sem" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc -#. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/setupactiondata.h:106 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 +#: src/input/pages/basic.cpp:92 msgid "Talk" msgstr "Promluv" @@ -1626,7 +1612,7 @@ msgstr "Promluv" #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:251 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2670 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:184 src/gui/windows/buydialog.cpp:200 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72 msgid "Buy" @@ -1639,7 +1625,7 @@ msgstr "Nákup" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:254 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123 msgid "Sell" @@ -1649,26 +1635,26 @@ msgstr "Prodej" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:261 src/gui/popups/popupmenu.cpp:385 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2734 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732 msgid "Add comment" msgstr "Přidat komentář" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:281 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 msgid "Remove from attack list" msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 msgid "Add to attack list" msgstr "Přidat do seznamu útoku" @@ -1676,7 +1662,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu útoku" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752 msgid "Add to ignore list" msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných" @@ -1684,44 +1670,44 @@ msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 msgid "Add name to chat" msgstr "Vložit jméno do chatu" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:329 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Hráči" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:397 src/gui/popups/popupmenu.cpp:742 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:740 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 msgid "Kick from party" msgstr "Vykopnout z party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:479 src/gui/popups/popupmenu.cpp:488 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486 msgid "Pick up" msgstr "Sebrat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:493 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2033 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2151 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 msgid "Add to chat" msgstr "Přidat do chatu" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544 msgid "Map Item" msgstr "Označit na mapě" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -1731,20 +1717,20 @@ msgstr "Přejmenovat" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:520 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2348 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:527 src/gui/popups/popupmenu.cpp:552 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 msgid "Warp" msgstr "Přesun" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:559 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557 msgid "Move camera" msgstr "Přesunout kameru" @@ -1753,7 +1739,7 @@ msgstr "Přesunout kameru" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 src/gui/setupactiondata.h:2042 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575 src/gui/setupinputpages.cpp:55 #: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "Outfits" @@ -1761,69 +1747,69 @@ msgstr "Výstroje" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:580 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:578 msgid "Clear outfit" msgstr "Vyčistit výstroj" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Spells" msgstr "Kouzla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:607 msgid "Edit spell" msgstr "Upravit kouzlo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:639 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:646 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Disable highlight" msgstr "Vypnout zvýrazňování" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:652 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 msgid "Enable highlight" msgstr "Zapnout zvýrazňování" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:658 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656 msgid "Don't remove name" msgstr "Neodebírat jméno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:664 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 msgid "Remove name" msgstr "Odebrat jméno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:670 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 msgid "Enable away" msgstr "Zapnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:674 msgid "Disable away" msgstr "Vypnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:681 src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 msgid "Leave" msgstr "Opustit" @@ -1833,85 +1819,85 @@ msgstr "Opustit" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:688 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2453 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2497 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:686 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2712 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:733 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2710 msgid "Invite to party" msgstr "Pozvat do party" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821 msgid "Change guild position" msgstr "Změň hodnost v guildě" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:868 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:866 msgid "window" msgstr "okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:894 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1395 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1393 msgid "Rename map sign " msgstr "Přejmenovat značku na mapě " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1397 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1395 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1421 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1419 msgid "Player comment " msgstr "Hráčův komentář " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1423 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1421 msgid "Comment: " msgstr "Komentář: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1950 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948 msgid "Add to trade" msgstr "Přidat k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1957 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1955 msgid "Add to trade 10" msgstr "Přidat 10 k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1961 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1959 msgid "Add to trade half" msgstr "Přidat polovinu k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1964 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Vlož do obchodu vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965 msgid "Add to trade all" msgstr "Přidat vše k obchodu" @@ -1920,64 +1906,64 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2105 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2103 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:721 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Uložit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1982 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 msgid "Store 10" msgstr "Uschovat 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984 msgid "Store half" msgstr "Uschovat polovinu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 msgid "Store all-1" msgstr "Ulož vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1992 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 msgid "Store all" msgstr "Uschovat všechny" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2004 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 msgid "Retrieve" msgstr "Vzít" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2011 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 msgid "Retrieve 10" msgstr "Vzít 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2015 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2013 msgid "Retrieve half" msgstr "Vzít polovinu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2016 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Vyber vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019 msgid "Retrieve all" msgstr "Vzít všechny" @@ -1987,7 +1973,7 @@ msgstr "Vzít všechny" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:177 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:634 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280 @@ -1997,41 +1983,41 @@ msgid "Use" msgstr "Použít" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 msgid "Clear drop window" msgstr "Vyčistit okno upuštění" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2267 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Resetovat žlutý pruh" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2330 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2336 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -2039,144 +2025,144 @@ msgstr "Posunout dolů" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2408 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2731 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2729 msgid "Undress" msgstr "Svléknout" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2427 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2450 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 msgid "Open link" msgstr "Otevřít odkaz" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 msgid "Show window" msgstr "Zobrazit okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2636 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2541 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634 msgid "Disregard" msgstr "Přehlížet" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2544 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2547 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 msgid "Black list" msgstr "Černá listina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583 msgid "Set as enemy" msgstr "Nastavit jako nepřítele" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2607 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625 msgid "Erase" msgstr "Vymazat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2565 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2563 msgid "Be friend" msgstr "Být přátelé" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2615 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631 msgid "Unignore" msgstr "Odignorovat" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2650 msgid "Follow" msgstr "Následovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2654 msgid "Imitation" msgstr "Imitace" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2695 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 msgid "Buy (?)" msgstr "Koupit (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2698 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 msgid "Sell (?)" msgstr "Prodat (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2728 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2726 msgid "Show Items" msgstr "Zobrazit předměty" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2745 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Odeber ze seznamu sběru" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748 msgid "Add to pickup list" msgstr "Přidej do seznamu sběru" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2799 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2797 msgid "Unprotect item" msgstr "Přestat chránit předmět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2806 msgid "Protect item" msgstr "Chránit předmět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2837 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:729 msgid "Drop..." msgstr "Upustit..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2840 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838 msgid "Drop all" msgstr "Upustit vše" @@ -2184,7 +2170,7 @@ msgstr "Upustit vše" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2846 src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:130 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:734 msgid "Drop" msgstr "Upustit" @@ -2192,4699 +2178,4893 @@ msgstr "Upustit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2854 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2864 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2872 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870 msgid "GM commands" msgstr "GM příkazy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 msgid "Check ip" msgstr "Zkontrolovat ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2880 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878 msgid "Goto" msgstr "Jdi na" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881 msgid "Recall" msgstr "Zavolej zpět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2886 src/net/ea/playerhandler.cpp:379 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 src/net/ea/playerhandler.cpp:379 msgid "Revive" msgstr "Oživ" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2891 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 msgid "Kick" msgstr "Vykopnout" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:58 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 +msgid "Basic" +msgstr "Zkladní" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:70 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Cíl & Útok" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:122 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:76 -msgid "Move to Target" -msgstr "Přejít k cíli" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 +#: src/gui/windowmenu.cpp:159 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:82 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Změnit typ přesunu k cíli" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: emotes window name +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:53 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 +msgid "Emotes" +msgstr "Smajlíci" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:88 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Přejít na domácí místo" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings tab name +#. TRANSLATORS: chat window name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 src/gui/windows/chatwindow.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:94 -msgid "Set home location" -msgstr "Nastavit domácí místo" +#: src/gui/setupinputpages.cpp:59 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:339 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:89 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:100 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Jdi na navigační bod" +#. TRANSLATORS: input tab sub tab name +#: src/gui/setupinputpages.cpp:61 +msgid "Gui" +msgstr "Ovládání" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:112 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +msgid "Being" +msgstr "Bytost" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:118 -msgid "Untarget" -msgstr "Zrušit zaměření" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Friend names" +msgstr "Jména přátel" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:124 -msgid "Target monster" -msgstr "Zaměřit monstrum" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "Disregarded names" +msgstr "Opovrhovaná jména" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:130 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Zaměřit nejbližší monstrum (bez filtrů)" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Ignored names" +msgstr "Ignorovaná jména" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:136 -msgid "Target NPC" -msgstr "Zaměřit NPC" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Erased names" +msgstr "Smazaná jména" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:142 -msgid "Target Player" -msgstr "Zaměřit hráče" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "Other players names" +msgstr "Jména ostatních hráčů" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:148 -msgid "Other Keys" -msgstr "Ostatní klávesy" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Own name" +msgstr "Vlastní jméno" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:154 -msgid "Pickup" -msgstr "Sebrat" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "GM names" +msgstr "Jména GM" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:160 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Změnit typ sběru" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +msgid "NPCs" +msgstr "Jména NPC" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:166 -msgid "Sit" -msgstr "Sednout si" +#. TRANSLATORS: palette color +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:106 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstra" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:172 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímek obrazovky" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Pruh života monster" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:178 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Zapnout/Vypnout obchody" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:136 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "Pruh života monster (druhá barva)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:184 -msgid "Open trade window" -msgstr "Otevřít okno obchodu" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Party members" +msgstr "Členové party" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:190 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Změnit mód zobrazení mapy" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:140 +msgid "Guild members" +msgstr "Členové gildy" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:196 -msgid "Select OK" -msgstr "Vybrat OK" +#. TRANSLATORS: palette color +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 +msgid "Particle effects" +msgstr "Částicové efekty" -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: quit dialog name -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/setupactiondata.h:202 src/gui/windows/buydialog.cpp:263 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 src/gui/windows/selldialog.cpp:125 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:144 +msgid "Pickup notification" +msgstr "Upozornění na sebrání" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:208 -msgid "Stop or sit" -msgstr "Zastavit nebo posadit se" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:146 +msgid "Exp notification" +msgstr "Zkušenostní upozornění" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:214 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Návrat k bezpečnému video módu" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:148 +msgid "Player HP bar" +msgstr "Hráčův pruh života" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:229 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Modifikátory zkratkových kláves" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:152 +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "Hráčův pruh života (druhá barva)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:235 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Zkratková klávesa předmětů" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:154 +msgid "Player hits monster" +msgstr "Hráč zasáhl monstrum" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:241 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Zkratkové klávesy" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:156 +msgid "Monster hits player" +msgstr "Monstrum zasáhlo hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:247 src/gui/setupactiondata.h:253 -#: src/gui/setupactiondata.h:259 src/gui/setupactiondata.h:265 -#: src/gui/setupactiondata.h:271 src/gui/setupactiondata.h:277 -#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:289 -#: src/gui/setupactiondata.h:295 src/gui/setupactiondata.h:301 -#: src/gui/setupactiondata.h:307 src/gui/setupactiondata.h:313 -#: src/gui/setupactiondata.h:319 src/gui/setupactiondata.h:325 -#: src/gui/setupactiondata.h:331 src/gui/setupactiondata.h:337 -#: src/gui/setupactiondata.h:343 src/gui/setupactiondata.h:349 -#: src/gui/setupactiondata.h:355 src/gui/setupactiondata.h:361 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Zkratka předmětu %d" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:160 +msgid "Other player hits local player" +msgstr "Jiný hráč zasáhne místního hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:376 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Zobrazit menu oken" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:162 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritický zásah" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:382 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Skrýt okna" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:166 +msgid "Local player hits monster" +msgstr "Místní hráč zasáhne monstrum" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:388 -msgid "About Window" -msgstr "Okno o ManaPlus" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:169 +msgid "Local player critical hit" +msgstr "Kritický zásah místního hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:394 -msgid "Help Window" -msgstr "Okno nápovědy" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:172 +msgid "Local player miss" +msgstr "Minutí místního hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:400 -msgid "Status Window" -msgstr "Stavové okno" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:174 +msgid "Misses" +msgstr "Minutí" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:406 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Okno inventáře" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:176 +msgid "Portal highlight" +msgstr "Zvíraznění portálu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:412 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Okno vybavení" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:179 +msgid "Default collision highlight" +msgstr "Výchozí zvíraznění kolize" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:418 -msgid "Skill Window" -msgstr "Okno dovedností" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:182 +msgid "Air collision highlight" +msgstr "Zvíraznění vzdušné kolize" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:424 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Okno s minimapou" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:185 +msgid "Water collision highlight" +msgstr "Zvíraznění vodní kolize" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:430 -msgid "Chat Window" -msgstr "Okno s chatem" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:188 +msgid "Special ground collision highlight" +msgstr "Speciální zvíraznění pozemní kolize" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:436 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Okno zkratek předmětů" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:191 +msgid "Walkable highlight" +msgstr "Zvíraznení choditelné plochy" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:442 -msgid "Setup Window" -msgstr "Okno nastavení" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:194 +msgid "Local player attack range" +msgstr "Útočný dosah místního hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:448 -msgid "Debug Window" -msgstr "Debug okno" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:197 +msgid "Local player attack range border" +msgstr "Okraj zvíraznění útočného dosahu místního hráče" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:454 -msgid "Social Window" -msgstr "Okno společenství" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:200 +msgid "Monster attack range" +msgstr "Útočný dosah monstra" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:460 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Okno zkratek smajlíků" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:204 +msgid "Floor item amount color" +msgstr "Barva počtu předmětů na zemi" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:466 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Okno výstroje" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:207 +msgid "Home place" +msgstr "Domácí místo" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:472 -msgid "Shop Window" -msgstr "Okno s obchodem" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:210 +msgid "Home place border" +msgstr "Okraj domácího místa" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:478 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Okno rychlého upuštění" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:213 +msgid "Road point" +msgstr "Bod na cestě" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:484 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Okno statistik zabití" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:216 +msgid "Tiles border" +msgstr "Okraj dílků" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:490 -msgid "Commands Window" -msgstr "Okno příkazů" +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 +#, c-format +msgid "Level: %u" +msgstr "Úroveň: %u" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:496 -msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Okno kontroly botů" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:559 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:236 src/gui/windows/statuswindow.cpp:343 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Peníze: %s" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:502 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Okno \"Kdo je online\"" +#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325 +msgid "Eq." +msgstr "Ob." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:508 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Okno \"Víte že...\"" +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:74 +msgid "Open url" +msgstr "Otevři web adresu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:514 -msgid "Quests Window" -msgstr "Okno úkolů" +#. TRANSLATORS: setup item button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:520 -msgid "Updates Window" -msgstr "Okno Aktualizací" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Úroveň: %d" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:526 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Předchozí záložka společenství" +#. TRANSLATORS: battle chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 +msgid "Battle" +msgstr "Boje" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:532 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Další záložka společenství" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:163 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globální oznámení:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:538 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Předchozí záložka zkratek" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:169 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globální oznámení od %s:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:544 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Další záložka zkratek" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:195 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s šeptá: %s" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:550 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Předchozí záložka příkazů" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:549 +#, c-format +msgid "%s is now Online." +msgstr "%s je nyní připojen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:556 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Další záložka příkazů" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:554 +#, c-format +msgid "%s is now Offline." +msgstr "%s se právě odpojil." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:571 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Modifikátory smajlíkových kláves" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 +msgid "Music:" +msgstr "Hudba:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:577 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 +msgid "Map:" +msgstr "Mapa:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:583 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Zkratky smajlíků" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 +msgid "Minimap:" +msgstr "Minimapa:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:589 src/gui/setupactiondata.h:595 -#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:607 -#: src/gui/setupactiondata.h:613 src/gui/setupactiondata.h:619 -#: src/gui/setupactiondata.h:625 src/gui/setupactiondata.h:631 -#: src/gui/setupactiondata.h:637 src/gui/setupactiondata.h:643 -#: src/gui/setupactiondata.h:649 src/gui/setupactiondata.h:655 -#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:667 -#: src/gui/setupactiondata.h:673 src/gui/setupactiondata.h:679 -#: src/gui/setupactiondata.h:685 src/gui/setupactiondata.h:691 -#: src/gui/setupactiondata.h:697 src/gui/setupactiondata.h:703 -#: src/gui/setupactiondata.h:709 src/gui/setupactiondata.h:715 -#: src/gui/setupactiondata.h:721 src/gui/setupactiondata.h:727 -#: src/gui/setupactiondata.h:733 src/gui/setupactiondata.h:739 -#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:751 -#: src/gui/setupactiondata.h:757 src/gui/setupactiondata.h:763 -#: src/gui/setupactiondata.h:769 src/gui/setupactiondata.h:775 -#: src/gui/setupactiondata.h:781 src/gui/setupactiondata.h:787 -#: src/gui/setupactiondata.h:793 src/gui/setupactiondata.h:799 -#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:811 -#: src/gui/setupactiondata.h:817 src/gui/setupactiondata.h:823 -#: src/gui/setupactiondata.h:829 src/gui/setupactiondata.h:835 -#: src/gui/setupactiondata.h:841 src/gui/setupactiondata.h:847 -#: src/gui/setupactiondata.h:853 src/gui/setupactiondata.h:859 -#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:871 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Zkratka smajlíku %d" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 +msgid "Cursor:" +msgstr "Kurzor:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:886 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Klávesy výbav" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 +msgid "Particle count:" +msgstr "Počet částic:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:892 -msgid "Wear Outfit" -msgstr "Obléct výstroj" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Počet hráčů na mapě:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:898 -msgid "Copy Outfit" -msgstr "Kopírovat výstroj" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 +msgid "Player Position:" +msgstr "Pozice hráče:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:904 -msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 +msgid "Draw calls:" +msgstr "Draw calls:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:910 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Zkratky výbav" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 +msgid "Texture binds:" +msgstr "Navázání Textur:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:916 src/gui/setupactiondata.h:922 -#: src/gui/setupactiondata.h:928 src/gui/setupactiondata.h:934 -#: src/gui/setupactiondata.h:940 src/gui/setupactiondata.h:946 -#: src/gui/setupactiondata.h:952 src/gui/setupactiondata.h:958 -#: src/gui/setupactiondata.h:964 src/gui/setupactiondata.h:970 -#: src/gui/setupactiondata.h:976 src/gui/setupactiondata.h:982 -#: src/gui/setupactiondata.h:988 src/gui/setupactiondata.h:994 -#: src/gui/setupactiondata.h:1000 src/gui/setupactiondata.h:1006 -#: src/gui/setupactiondata.h:1012 src/gui/setupactiondata.h:1018 -#: src/gui/setupactiondata.h:1024 src/gui/setupactiondata.h:1030 -#: src/gui/setupactiondata.h:1036 src/gui/setupactiondata.h:1042 -#: src/gui/setupactiondata.h:1048 src/gui/setupactiondata.h:1054 -#: src/gui/setupactiondata.h:1060 src/gui/setupactiondata.h:1066 -#: src/gui/setupactiondata.h:1072 src/gui/setupactiondata.h:1078 -#: src/gui/setupactiondata.h:1084 src/gui/setupactiondata.h:1090 -#: src/gui/setupactiondata.h:1096 src/gui/setupactiondata.h:1102 -#: src/gui/setupactiondata.h:1108 src/gui/setupactiondata.h:1114 -#: src/gui/setupactiondata.h:1120 src/gui/setupactiondata.h:1126 -#: src/gui/setupactiondata.h:1132 src/gui/setupactiondata.h:1138 -#: src/gui/setupactiondata.h:1144 src/gui/setupactiondata.h:1150 -#: src/gui/setupactiondata.h:1156 src/gui/setupactiondata.h:1162 -#: src/gui/setupactiondata.h:1168 src/gui/setupactiondata.h:1174 -#: src/gui/setupactiondata.h:1180 src/gui/setupactiondata.h:1186 -#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1198 +#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 #, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Zkratka výbavy %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1213 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Přepnout chat" +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1219 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Rolovat chat nahoru" +#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 +#, c-format +msgid "%d LPS" +msgstr "%d LPS" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1225 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Rolovat chat dolů" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "%d FPS (Software)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1231 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Předchozí záložka chatu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 +#, c-format +msgid "%d FPS (normal OpenGL)" +msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1237 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Další záložka chatu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 +#, c-format +msgid "%d FPS (safe OpenGL)" +msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1243 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 +#, c-format +msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" +msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1249 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Předchozí řádek chatu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 +#, c-format +msgid "%d FPS (modern OpenGL)" +msgstr "%d FPS (moderní OpenGL)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1255 -msgid "Next chat line" -msgstr "Další řádek chatu" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1261 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Klávesa modifikátoru chatu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 +#, c-format +msgid "%d FPS (SDL2 default)" +msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1267 -msgid "Show smiles" -msgstr "Zobrazit smajlíky" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 +msgid "Textures count:" +msgstr "Počet textur:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1337 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorovat vstup 1" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Počet částic: %d" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1343 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorovat vstup 2" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 +msgid "Target:" +msgstr "Cíl:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1349 -msgid "Direct Up" -msgstr "Otočit nahoru" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 +msgid "Target Id:" +msgstr "Id cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1355 -msgid "Direct Down" -msgstr "Otočit dolů" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 +msgid "Target type:" +msgstr "Typ cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1361 -msgid "Direct Left" -msgstr "Otočit vlevo" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 +msgid "Target level:" +msgstr "Úroveň cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1367 -msgid "Direct Right" -msgstr "Otočit vpravo" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 +msgid "Target race:" +msgstr "Rasa cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1373 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Šílené pohyby" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 +msgid "Target party:" +msgstr "Parta cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1379 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Změnit mód šílených pohybů" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 +msgid "Target guild:" +msgstr "Gilda cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1385 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +msgid "Attack delay:" +msgstr "Prodleva útoku:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1391 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Rychle upusť N předmětů" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +msgid "Minimal hit:" +msgstr "Minimální zásah:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1397 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Přepni počet rychlého upuštění" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 +msgid "Maximum hit:" +msgstr "Maximální zásah:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1403 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 +msgid "Critical hit:" +msgstr "Kritický zásah:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1409 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Použít kouzlo #itenplz" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 +msgid "Target Level:" +msgstr "Úroveň cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1415 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Použít magický útok" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 +msgid "Target Party:" +msgstr "Parta cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1421 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Přepnout magický útok" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Gilda cíle:" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1427 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Změnit útok hráče proti hráči" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 +#, c-format +msgid "Ping: %s ms" +msgstr "Ping: %s ms" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1433 -msgid "Change move type" -msgstr "Změnit typ pohybu" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "Příchozí: %d bytes/s" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1439 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Změnit typ útočné zbraně" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "Odchozí: %d bytes/s" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1445 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Změnit typ útoku" +#. TRANSLATORS: gb tab name +#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33 +msgid "GM" +msgstr "GM" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1451 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Změnit mód následování" +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 +msgid "Guild" +msgstr "Gilda" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1457 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Změnit mód imitace" +#. TRANSLATORS: lang chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 +msgid "Lang" +msgstr "Jazyk" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1463 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry" +#. TRANSLATORS: audio tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1469 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Zapnout/Vypnout audio" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +msgid "Basic settings" +msgstr "Základní nastavení" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1475 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Zapnout audio" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1481 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 +msgid "Enable music" +msgstr "Zapnout hudbu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1487 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "přemnout mód kamery" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "Zapnout zvukové efekty hry" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1493 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Zobrazit klávesnici na obrazovce" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1508 -msgid "Move Keys" -msgstr "Pohybové klávesy" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Hlasitost efektů" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1514 src/gui/setupactiondata.h:1853 -msgid "Move Up" -msgstr "Pohyb nahoru" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 +msgid "Music volume" +msgstr "Hlasitost hudby" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1520 src/gui/setupactiondata.h:1859 -msgid "Move Down" -msgstr "Pohyb dolů" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 +msgid "Enable music fade out" +msgstr "Povolit vytlumení muziky" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1526 src/gui/setupactiondata.h:1865 -msgid "Move Left" -msgstr "Pohyb vlevo" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 +msgid "Audio frequency" +msgstr "Frekvence zvuku" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1532 src/gui/setupactiondata.h:1871 -msgid "Move Right" -msgstr "Pohyb vpravo" +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1538 -msgid "Move Forward" -msgstr "Pohyb vpřed" +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1544 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům" +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 +msgid "surround" +msgstr "surround" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1550 src/gui/setupactiondata.h:1556 -#: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setupactiondata.h:1568 -#: src/gui/setupactiondata.h:1574 src/gui/setupactiondata.h:1580 -#: src/gui/setupactiondata.h:1586 src/gui/setupactiondata.h:1592 -#: src/gui/setupactiondata.h:1598 src/gui/setupactiondata.h:1604 -#: src/gui/setupactiondata.h:1610 src/gui/setupactiondata.h:1616 -#: src/gui/setupactiondata.h:1622 src/gui/setupactiondata.h:1628 -#: src/gui/setupactiondata.h:1634 src/gui/setupactiondata.h:1640 -#: src/gui/setupactiondata.h:1646 src/gui/setupactiondata.h:1652 -#: src/gui/setupactiondata.h:1658 src/gui/setupactiondata.h:1664 -#: src/gui/setupactiondata.h:1670 src/gui/setupactiondata.h:1676 -#: src/gui/setupactiondata.h:1682 src/gui/setupactiondata.h:1688 -#: src/gui/setupactiondata.h:1694 src/gui/setupactiondata.h:1700 -#: src/gui/setupactiondata.h:1706 src/gui/setupactiondata.h:1712 -#: src/gui/setupactiondata.h:1718 src/gui/setupactiondata.h:1724 -#: src/gui/setupactiondata.h:1730 src/gui/setupactiondata.h:1736 -#: src/gui/setupactiondata.h:1742 src/gui/setupactiondata.h:1748 -#: src/gui/setupactiondata.h:1754 src/gui/setupactiondata.h:1760 -#: src/gui/setupactiondata.h:1766 src/gui/setupactiondata.h:1772 -#: src/gui/setupactiondata.h:1778 src/gui/setupactiondata.h:1784 -#: src/gui/setupactiondata.h:1790 src/gui/setupactiondata.h:1796 -#: src/gui/setupactiondata.h:1802 src/gui/setupactiondata.h:1808 -#: src/gui/setupactiondata.h:1814 src/gui/setupactiondata.h:1820 -#: src/gui/setupactiondata.h:1826 src/gui/setupactiondata.h:1832 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Zkratka přesunu k bodu %d" +#. TRANSLATORS: audio type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 +msgid "surround+center+lfe" +msgstr "surround+center+lfe" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1847 -msgid "Move & selection" -msgstr "Pohyb a výběr" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 +msgid "Audio channels" +msgstr "Kanály zvuku" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1877 -msgid "Move Home" -msgstr "Přesun domů" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 +msgid "Sound effects" +msgstr "Zvukové efekty" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1883 -msgid "Move End" -msgstr "Přesun End" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 +msgid "Information dialog sound" +msgstr "Zvuk informačního dialogu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1889 -msgid "Page up" -msgstr "Page up" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 +msgid "Request dialog sound" +msgstr "Zvuk požadavkového dialogu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1895 -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 +msgid "Whisper message sound" +msgstr "Zvuk šeptané zprávy" -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/setupactiondata.h:1901 src/gui/setupactiondata.h:2046 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 +msgid "Guild / Party message sound" +msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1907 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 +msgid "Highlight message sound" +msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1913 -msgid "Select2" -msgstr "Vybrat2" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 +msgid "Global message sound" +msgstr "Zvuk globálního oznámení" -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/setupactiondata.h:1925 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 +msgid "Error message sound" +msgstr "Zvuk chybového oznámení" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1931 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 +msgid "Trade request sound" +msgstr "Zvuk požadavku na obchod" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1937 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 +msgid "Show window sound" +msgstr "Zvuk zobrazení okna" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1943 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 +msgid "Hide window sound" +msgstr "Zvuk zavření okna" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1949 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Povolit mumble hlasový chat" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupactiondata.h:1955 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 +msgid "Download music" +msgstr "Stáhnout hudbu" -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:2032 -msgid "Basic" -msgstr "Zkladní" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2036 src/gui/windowmenu.cpp:122 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 +msgid "Auto hide chat window" +msgstr "Automaticky schovávat okno chatu" -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2038 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 -#: src/gui/windowmenu.cpp:159 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 +msgid "Protect chat focus" +msgstr "Chránít zaměření chatu" -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: emotes window name +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:2040 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 -msgid "Emotes" -msgstr "Smajlíci" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: chat window name -#: src/gui/setupactiondata.h:2044 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:2048 -msgid "Gui" -msgstr "Ovládání" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "Odstranit barvy z příchozích chatových zpráv" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:113 -msgid "Being" -msgstr "Bytost" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "Zobrazit seznam barev" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:115 -msgid "Friend names" -msgstr "Jména přátel" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:117 -msgid "Disregarded names" -msgstr "Opovrhovaná jména" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:119 -msgid "Ignored names" -msgstr "Ignorovaná jména" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 +msgid "Limits" +msgstr "Omezení" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:121 -msgid "Erased names" -msgstr "Smazaná jména" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "Omezit maximum znaků na řádek" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:123 -msgid "Other players names" -msgstr "Jména ostatních hráčů" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "Omezit počet řádků chatu" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:125 -msgid "Own name" -msgstr "Vlastní jméno" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:127 -msgid "GM names" -msgstr "Jména GM" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:129 -msgid "NPCs" -msgstr "Jména NPC" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 +msgid "Enable debug chat Log" +msgstr "Povolit debugový chat?" -#. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:106 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstra" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 +msgid "Show chat history" +msgstr "Zobrazovat historii chatu" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:133 -msgid "Monster HP bar" -msgstr "Pruh života monster" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 +msgid "Show party online messages" +msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:136 -msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "Pruh života monster (druhá barva)" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 +msgid "Show guild online messages" +msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:138 -msgid "Party members" -msgstr "Členové party" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:140 -msgid "Guild members" -msgstr "Členové gildy" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "Skrýt obchodní zprávy" -#. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 -msgid "Particle effects" -msgstr "Částicové efekty" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 +msgid "Show MVP messages" +msgstr "Zobrazit MVP zprávy" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:144 -msgid "Pickup notification" -msgstr "Upozornění na sebrání" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 +msgid "Tabs" +msgstr "Záložky" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:146 -msgid "Exp notification" -msgstr "Zkušenostní upozornění" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Všecha šeptání jako záložky" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:148 -msgid "Player HP bar" -msgstr "Hráčův pruh života" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:152 -msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "Hráčův pruh života (druhá barva)" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:154 -msgid "Player hits monster" -msgstr "Hráč zasáhl monstrum" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Zapnout obchodní záložku" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:156 -msgid "Monster hits player" -msgstr "Monstrum zasáhlo hráče" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 +msgid "Enable gm tab" +msgstr "Povolit GM záložku" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:160 -msgid "Other player hits local player" -msgstr "Jiný hráč zasáhne místního hráče" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 +msgid "Enable language tab" +msgstr "Povolit záložku jazyka" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:162 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritický zásah" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 +msgid "Show all languages messages" +msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:166 -msgid "Local player hits monster" -msgstr "Místní hráč zasáhne monstrum" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Zapnout bitevní záložku" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:169 -msgid "Local player critical hit" -msgstr "Kritický zásah místního hráče" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 +msgid "Show battle events" +msgstr "Zobrazovat bitevní události" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:172 -msgid "Local player miss" -msgstr "Minutí místního hráče" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 +msgid "Resize chat tabs if need" +msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:174 -msgid "Misses" -msgstr "Minutí" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:176 -msgid "Portal highlight" -msgstr "Zvíraznění portálu" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 +msgid "Use local time" +msgstr "Použít místní čas" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:179 -msgid "Default collision highlight" -msgstr "Výchozí zvíraznění kolize" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 +msgid "Highlight words (separated by comma)" +msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:182 -msgid "Air collision highlight" -msgstr "Zvíraznění vzdušné kolize" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 +msgid "Globals ignore names (separated by comma)" +msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:185 -msgid "Water collision highlight" -msgstr "Zvíraznění vodní kolize" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 +msgid "Show emotes button in chat" +msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:188 -msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "Speciální zvíraznění pozemní kolize" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 +msgid "Show motd server message on start" +msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:191 -msgid "Walkable highlight" -msgstr "Zvíraznení choditelné plochy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Takhle bude barva vypadat" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:194 -msgid "Local player attack range" -msgstr "Útočný dosah místního hráče" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:197 -msgid "Local player attack range border" -msgstr "Okraj zvíraznění útočného dosahu místního hráče" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 +msgid "Delay:" +msgstr "Prodleva:" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:200 -msgid "Monster attack range" -msgstr "Útočný dosah monstra" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 +msgid "Red:" +msgstr "Červená:" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:204 -msgid "Floor item amount color" -msgstr "Barva počtu předmětů na zemi" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 +msgid "Green:" +msgstr "Zelená:" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:207 -msgid "Home place" -msgstr "Domácí místo" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 +msgid "Blue:" +msgstr "Modrá:" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:210 -msgid "Home place border" -msgstr "Okraj domácího místa" +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 +msgid "Static" +msgstr "Statický" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:213 -msgid "Road point" -msgstr "Bod na cestě" +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulzní" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:216 -msgid "Tiles border" -msgstr "Okraj dílků" +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +msgid "Rainbow" +msgstr "Duhový" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 -#, c-format -msgid "Level: %u" -msgstr "Úroveň: %u" +#. TRANSLATORS: color type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:559 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:236 src/gui/windows/statuswindow.cpp:343 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Peníze: %s" +#. TRANSLATORS: colors tab. label. +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 +msgid "Alpha:" +msgstr "Průhlednost:" -#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325 -msgid "Eq." -msgstr "Ob." +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63 +msgid "Assign" +msgstr "Přiřadit" -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:74 -msgid "Open url" -msgstr "Otevři web adresu" +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 +msgid "Unassign" +msgstr "Odebrat" -#. TRANSLATORS: setup item button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +#. TRANSLATORS: button in input settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 +msgid "Reset all keys" +msgstr "Resetovat všecky klávesy" -#. TRANSLATORS: battle chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 -msgid "Battle" -msgstr "Boje" +#. TRANSLATORS: setting tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:164 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Globální oznámení:" +#. TRANSLATORS: input settings error header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Kolize kláves detekována/y." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:170 +#. TRANSLATORS: input settings error +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 #, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Globální oznámení od %s:" +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může " +"chovat podivně." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:196 -#, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s šeptá: %s" +#. TRANSLATORS: unknown key name +#. TRANSLATORS: quests window quest name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:329 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552 -#, c-format -msgid "%s is now Online." -msgstr "%s je nyní připojen." +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557 -#, c-format -msgid "%s is now Offline." -msgstr "%s se právě odpojil." +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 -msgid "Music:" -msgstr "Hudba:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 +msgid "Detect joysticks" +msgstr "Detekovat joystick" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 -msgid "Map:" -msgstr "Mapa:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Zapnout joystick" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 -msgid "Minimap:" -msgstr "Minimapa:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 +msgid "Use joystick if client window inactive" +msgstr "Používat joystick když není aktivní okno klienta" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 -msgid "Cursor:" -msgstr "Kurzor:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 -msgid "Particle count:" -msgstr "Počet částic:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Počet hráčů na mapě:" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 +msgid "Rotate the stick and don't press buttons" +msgstr "Točte s pákou a nemačkejte tlačítka" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 -msgid "Player Position:" -msgstr "Pozice hráče:" +#. TRANSLATORS: mods tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 +msgid "Mods" +msgstr "Mody" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 -msgid "Draw calls:" -msgstr "Draw calls:" +#. TRANSLATORS: settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 +msgid "No mods present" +msgstr "Nejsou dostupné žádné modifikace" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 -msgid "Texture binds:" -msgstr "Navázání Textur:" +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 +msgid "Always show" +msgstr "Vždy zobrazit" -#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 +msgid "Auto hide in small resolution" +msgstr "Automaticky schovat při malém rozlišení" -#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 -#, c-format -msgid "%d LPS" -msgstr "%d LPS" +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 +msgid "Always auto hide" +msgstr "Vždy automaticky schovávat" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 -#, c-format -msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "%d FPS (Software)" +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 +msgid "System proxy" +msgstr "Systémové proxy" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 -#, c-format -msgid "%d FPS (normal OpenGL)" -msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)" +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 +msgid "Direct connection" +msgstr "Přímé spojení" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 -#, c-format -msgid "%d FPS (safe OpenGL)" -msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)" +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:69 +msgid "SOCKS5 hostname" +msgstr "host SOCKS5" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 -#, c-format -msgid "%d FPS (modern OpenGL)" -msgstr "%d FPS (moderní OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 -#, c-format -msgid "%d FPS (SDL2 default)" -msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 -msgid "Textures count:" -msgstr "Počet textur:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 -#, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Počet částic: %d" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 -msgid "Target:" -msgstr "Cíl:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 -msgid "Target Id:" -msgstr "Id cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 -msgid "Target type:" -msgstr "Typ cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 -msgid "Target level:" -msgstr "Úroveň cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 -msgid "Target race:" -msgstr "Rasa cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 -msgid "Target party:" -msgstr "Parta cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 -msgid "Target guild:" -msgstr "Gilda cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 -msgid "Attack delay:" -msgstr "Prodleva útoku:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 -msgid "Minimal hit:" -msgstr "Minimální zásah:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 +msgid "low" +msgstr "nízké" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 -msgid "Maximum hit:" -msgstr "Maximální zásah:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +msgid "medium" +msgstr "střední" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 -msgid "Critical hit:" -msgstr "Kritický zásah:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 +msgid "tv" +msgstr "tv" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 -msgid "Target Level:" -msgstr "Úroveň cíle:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 +msgid "high" +msgstr "vysoké" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 -msgid "Target Party:" -msgstr "Parta cíle:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 +msgid "xhigh" +msgstr "xhigh" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 -msgid "Target Guild:" -msgstr "Gilda cíle:" +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 +msgid "xxhigh" +msgstr "xxhigh" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 -#, c-format -msgid "Ping: %s ms" -msgstr "Ping: %s ms" +#. TRANSLATORS: misc tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:99 +msgid "Misc" +msgstr "Ostatní" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 -#, c-format -msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "Příchozí: %d bytes/s" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 -#, c-format -msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "Odchozí: %d bytes/s" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra" -#. TRANSLATORS: gb tab name -#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33 -msgid "GM" -msgstr "GM" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster" -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 -msgid "Guild" -msgstr "Gilda" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy" -#. TRANSLATORS: lang chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 -msgid "Lang" -msgstr "Jazyk" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Cyklovat zaměřená monstra" -#. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: debug window tab +#. TRANSLATORS: mini map window name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59 +#: src/gui/windows/minimap.cpp:122 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 -msgid "Basic settings" -msgstr "Základní nastavení" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 +msgid "Show warps particles" +msgstr "Zvýraznit portály" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 -msgid "Enable Audio" -msgstr "Zapnout audio" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Zvýraznit portály na mapách" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 -msgid "Enable music" -msgstr "Zapnout hudbu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Zvýraznit věci na zemi" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 -msgid "Enable game sfx" -msgstr "Zapnout zvukové efekty hry" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 -msgid "Enable gui sfx" -msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Hlasitost efektů" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 +msgid "Draw path" +msgstr "Vykreslovat cestu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 -msgid "Music volume" -msgstr "Hlasitost hudby" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 -msgid "Enable music fade out" -msgstr "Povolit vytlumení muziky" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 +msgid "Enable lazy scrolling" +msgstr "Zapnout líné rolování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 -msgid "Audio frequency" -msgstr "Frekvence zvuku" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Lenost rolování" -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 -msgid "surround" -msgstr "surround" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Radius rolování" -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 -msgid "surround+center+lfe" -msgstr "surround+center+lfe" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 +msgid "Auto resize minimaps" +msgstr "Automaticky měnit velikost minimap" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 -msgid "Audio channels" -msgstr "Kanály zvuku" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 +msgid "Play map animations" +msgstr "Zobrazovat animace mapy" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 -msgid "Sound effects" -msgstr "Zvukové efekty" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:183 +msgid "Moving" +msgstr "Pohyb" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 -msgid "Information dialog sound" -msgstr "Zvuk informačního dialogu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 +msgid "Auto fix position" +msgstr "Automaticky upravit pozici" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 -msgid "Request dialog sound" -msgstr "Zvuk požadavkového dialogu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 +msgid "Show server side position" +msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 -msgid "Whisper message sound" -msgstr "Zvuk šeptané zprávy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 +msgid "Attack while moving" +msgstr "Útočit během pohybu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 -msgid "Guild / Party message sound" -msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 +msgid "Attack next target" +msgstr "Útoč na další cíl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 -msgid "Highlight message sound" -msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 +msgid "Sync player move" +msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 -msgid "Global message sound" -msgstr "Zvuk globálního oznámení" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "Program A šílených pohybů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 -msgid "Error message sound" -msgstr "Zvuk chybového oznámení" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 +msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" +msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 -msgid "Trade request sound" -msgstr "Zvuk požadavku na obchod" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 +msgid "Player" +msgstr "Hráč" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 -msgid "Show window sound" -msgstr "Zvuk zobrazení okna" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 -msgid "Hide window sound" -msgstr "Zvuk zavření okna" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Zapnout rychlé statistiky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 -msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Povolit mumble hlasový chat" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "Cyklovat zaměřené hráče" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 -msgid "Download music" -msgstr "Stáhnout hudbu" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 -msgid "Auto hide chat window" -msgstr "Automaticky schovávat okno chatu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 +msgid "Show players popups" +msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 -msgid "Protect chat focus" -msgstr "Chránít zaměření chatu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 +msgid "Afk message" +msgstr "Away zpráva" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings colors tab name -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 +msgid "Show job" +msgstr "Zobrazit práci" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 -msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "Odstranit barvy z příchozích chatových zpráv" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 +msgid "Enable attack filter" +msgstr "Povolit filtr útoku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -msgid "Show chat colors list" -msgstr "Zobrazit seznam barev" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 +msgid "Enable pickup filter" +msgstr "Zapni filtr sběru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "Povolit upozorňovací protokol" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 -msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257 +msgid "Enabled pets support" +msgstr "Povolit podporu mazlíčků" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 +msgid "Enable weight notifications" +msgstr "Povolit upozornění na váhu" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 -msgid "Limits" -msgstr "Omezení" +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: shop window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:265 src/gui/windowmenu.cpp:138 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:198 +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 -msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "Omezit maximum znaků na řádek" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 -msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "Omezit počet řádků chatu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Zapnout mód obchodu" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 -msgid "Logs" -msgstr "Záznamy" +#. TRANSLATORS: npc dialog name +#. TRANSLATORS: npc post dialog caption +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 -msgid "Enable chat Log" -msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 +msgid "Cycle npc targets" +msgstr "Přepínej NPC cíle" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 -msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "Povolit debugový chat?" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 -msgid "Show chat history" -msgstr "Zobrazovat historii chatu" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:289 +msgid "Bots support" +msgstr "Podpora botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 -msgid "Show party online messages" -msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 +msgid "Enable auction bot support" +msgstr "Povolit podporu aukčního robota" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 -msgid "Show guild online messages" -msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 +msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" +msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:302 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 -msgid "Hide shop messages" -msgstr "Skrýt obchodní zprávy" - +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 +msgid "Repeat delay" +msgstr "Zpoždění opakování" + #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 -msgid "Show MVP messages" -msgstr "Zobrazit MVP zprávy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 +msgid "Repeat interval" +msgstr "Interval opakování" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 -msgid "Tabs" -msgstr "Záložky" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 +msgid "Custom repeat interval" +msgstr "Vlastní interval opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Všecha šeptání jako záložky" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +msgid "Shortcut buttons" +msgstr "Knoflíky zkratek" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 +msgid "Proxy server" +msgstr "Proxy server" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 -msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 -msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 +msgid "Proxy address:port" +msgstr "Proxy adresa:port" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 -msgid "Enable trade tab" -msgstr "Zapnout obchodní záložku" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Povolit útok na straně serveru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 -msgid "Enable gm tab" -msgstr "Povolit GM záložku" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 +msgid "Hide support page link on error" +msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 -msgid "Enable language tab" -msgstr "Povolit záložku jazyka" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 +msgid "Enable double clicks" +msgstr "Povolit dvojklik" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 -msgid "Show all languages messages" -msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Zapnout ověřovač botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 -msgid "Enable battle tab" -msgstr "Zapnout bitevní záložku" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 +msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" +msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 -msgid "Show battle events" -msgstr "Zobrazovat bitevní události" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 +msgid "Enable debug log" +msgstr "Zapnout debug záznam" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 -msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 +msgid "Enable OpenGL log" +msgstr "Zapni OpenGL log" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 +msgid "Enable input log" +msgstr "Povolit záznam vstupu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 -msgid "Use local time" -msgstr "Použít místní čas" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 src/input/pages/other.cpp:364 +msgid "Upload log file" +msgstr "Uploadovat soubor se záznamem" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 -msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "Mód nízkého síťového provozu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 -msgid "Globals ignore names (separated by comma)" -msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "Skrýt zobrazení štítu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 -msgid "Show emotes button in chat" -msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 +msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" +msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 -msgid "Show motd server message on start" -msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "Složka pro snímky obrazovky" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Takhle bude barva vypadat" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 +msgid "Network delay between sub servers" +msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403 +msgid "Show background" +msgstr "Zobrazit pozadí" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 -msgid "Delay:" -msgstr "Prodleva:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 +msgid "Screen density override" +msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 -msgid "Red:" -msgstr "Červená:" +#. TRANSLATORS: texture compression type +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 -msgid "Green:" -msgstr "Zelená:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 +msgid "Better performance (enable for better performance)" +msgstr "Lepší výkon (povol pro lepší výkon)" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 -msgid "Blue:" -msgstr "Modrá:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 +msgid "Auto adjust performance" +msgstr "Automaticky nastav výkon" -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 -msgid "Static" -msgstr "Statický" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "HW akcelerace" -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulzní" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" +msgstr "" +"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně " +"paměti)" -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 -msgid "Rainbow" -msgstr "Duhový" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "Povolit redukci mapy (Softwarově)" -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 +msgid "Enable compound sprite delay (Software)" +msgstr "Povlit compound sprite delay (Software)" -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 -msgid "Alpha:" -msgstr "Průhlednost:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 +msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" +msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)" -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55 -msgid "Assign" -msgstr "Přiřadit" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 +msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" +msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)" -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57 -msgid "Unassign" -msgstr "Odebrat" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 +msgid "Better quality (disable for better performance)" +msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)" -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "Povolit opravu průhlednosti (Softwarově, může být velmi pomalé)" -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61 -msgid "Reset all keys" -msgstr "Resetovat všecky klávesy" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "Zobrazit objekty průhledné" -#. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 +msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." +msgstr "Povolit změnu řazení obrázků (potřebné pro podporu modů)." -#. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Kolize kláves detekována/y." - -#. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může " -"chovat podivně." - -#. TRANSLATORS: unknown key name -#. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:321 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovat" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 -msgid "Detect joysticks" -msgstr "Detekovat joystick" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Zapnout joystick" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 -msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Používat joystick když není aktivní okno klienta" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 -msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "Točte s pákou a nemačkejte tlačítka" - -#. TRANSLATORS: mods tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#. TRANSLATORS: settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 -msgid "No mods present" -msgstr "Nejsou dostupné žádné modifikace" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 -msgid "Always show" -msgstr "Vždy zobrazit" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 -msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "Automaticky schovat při malém rozlišení" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 -msgid "Always auto hide" -msgstr "Vždy automaticky schovávat" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 -msgid "System proxy" -msgstr "Systémové proxy" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 -msgid "Direct connection" -msgstr "Přímé spojení" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:69 -msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "host SOCKS5" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 -msgid "low" -msgstr "nízké" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 -msgid "medium" -msgstr "střední" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 -msgid "tv" -msgstr "tv" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 -msgid "high" -msgstr "vysoké" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)" -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 -msgid "xhigh" -msgstr "xhigh" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)" -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 -msgid "xxhigh" -msgstr "xxhigh" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "Zakázat načítání oběktů do pamětu (Softwarově)" -#. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:99 -msgid "Misc" -msgstr "Ostatní" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 +msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" +msgstr "Různá nastavení (povolení nebo vypnutí pro lepší výkon)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 -msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:135 +msgid "Enable texture compression (OpenGL)" +msgstr "Povolit kompresy textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 -msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:139 +msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "Povolit rozšíření čtvercové textury (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 -msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:143 +msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" +msgstr "Požít nový vnitřní formát textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 -msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147 +msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" +msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Cyklovat zaměřená monstra" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:151 +msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" +msgstr "" +"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více " +"paměti)" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: debug window tab -#. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:106 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:122 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:156 +msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" +msgstr "" +"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 -msgid "Show warps particles" -msgstr "Zvýraznit portály" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 +msgid "Show gender" +msgstr "Zobrazit pohlaví" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Zvýraznit portály na mapách" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 +msgid "Show level" +msgstr "Zobrazit úroveň" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Zvýraznit věci na zemi" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 +msgid "Show own name" +msgstr "Zobrazit vlastní jméno" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 -msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 +msgid "Enable extended mouse targeting" +msgstr "Povolit rozšířené zaměřování myší" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 -msgid "Show extended minimaps" -msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 +msgid "Target dead players" +msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 -msgid "Draw path" -msgstr "Vykreslovat cestu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 +msgid "Visible names" +msgstr "Viditelná jména" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 +msgid "Auto move names" +msgstr "Automaticky posouvat jména" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 -msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "Zapnout líné rolování" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 +msgid "Secure trades" +msgstr "Bezpečné obchody" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Lenost rolování" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Radius rolování" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 -msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "Automaticky měnit velikost minimap" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 +msgid "Show statuses" +msgstr "Zobrazovat statusy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 -msgid "Play map animations" -msgstr "Zobrazovat animace mapy" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:183 -msgid "Moving" -msgstr "Pohyb" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 -msgid "Auto fix position" -msgstr "Automaticky upravit pozici" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 +msgid "Allow self heal with mouse click" +msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 -msgid "Show server side position" -msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "Řadit přátele v kdo je online dohromady" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 -msgid "Attack while moving" -msgstr "Útočit během pohybu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 +msgid "Hide erased players nicks" +msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 -msgid "Attack next target" -msgstr "Útoč na další cíl" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 +msgid "Use special diagonal speed in players moving" +msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 -msgid "Sync player move" -msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 +msgid "" +"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" +msgstr "" +"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro " +"dotyková rozhraní)" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 -msgid "Crazy move A program" -msgstr "Program A šílených pohybů" +#. TRANSLATORS: relations table header +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 -msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)" +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Vztah" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 -msgid "Player" -msgstr "Hráč" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 +msgid "Allow trading" +msgstr "Povolit obchodování" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 -msgid "Show own hp bar" -msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Povolit šeptání" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Zapnout rychlé statistiky" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 +#: src/input/pages/gui.cpp:113 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 -msgid "Cycle player targets" -msgstr "Cyklovat zaměřené hráče" +#. TRANSLATORS: relation dialog name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 +msgid "Relations" +msgstr "Vztahy" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 -msgid "Show job exp messages" -msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech" +#. TRANSLATORS: relation dialog label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Když ignoruji:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 -msgid "Show players popups" -msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +msgid "Gui theme" +msgstr "Téma ovládání" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 -msgid "Afk message" -msgstr "Away zpráva" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +msgid "Main Font" +msgstr "Hlavní font" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 -msgid "Show job" -msgstr "Zobrazit práci" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 -msgid "Enable attack filter" -msgstr "Povolit filtr útoku" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +msgid "Bold font" +msgstr "Tučný font" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 -msgid "Enable pickup filter" -msgstr "Zapni filtr sběru" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +msgid "Particle font" +msgstr "Font částic" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 -msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Povolit upozorňovací protokol" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +msgid "Help font" +msgstr "Pomocný font" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257 -msgid "Enabled pets support" -msgstr "Povolit podporu mazlíčků" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +msgid "Secure font" +msgstr "Bezpečný font" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 -msgid "Enable weight notifications" -msgstr "Povolit upozornění na váhu" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +msgid "Npc font" +msgstr "Písmo pro NPC" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: full button name -#. TRANSLATORS: shop window name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:265 src/gui/windowmenu.cpp:138 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:198 -msgid "Shop" -msgstr "Obchod" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 +msgid "Japanese font" +msgstr "Japonský font" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 -msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 +msgid "Chinese font" +msgstr "Čínské písmo" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 -msgid "Enable shop mode" -msgstr "Zapnout mód obchodu" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: npc dialog name -#. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 -#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 +msgid "Npc font size" +msgstr "Velikost fontu NPC" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 -msgid "Cycle npc targets" -msgstr "Přepínej NPC cíle" +#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 +msgid "i" +msgstr "i" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC" +#. TRANSLATORS: theme info dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +msgid "Name: " +msgstr "Jméno: " -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:289 -msgid "Bots support" -msgstr "Podpora botů" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 -msgid "Enable auction bot support" -msgstr "Povolit podporu aukčního robota" +#. TRANSLATORS: theme info dialog header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 +msgid "Theme info" +msgstr "Informace o motivu" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 -msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:302 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 -msgid "Repeat delay" -msgstr "Zpoždění opakování" +#. TRANSLATORS: theme message dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:339 +msgid "Theme Changed" +msgstr "Téma změněno" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 -msgid "Repeat interval" -msgstr "Interval opakování" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:339 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 -msgid "Custom repeat interval" -msgstr "Vlastní interval opakování" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 -msgid "Shortcut buttons" -msgstr "Knoflíky zkratek" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 -msgid "Proxy server" -msgstr "Proxy server" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 +msgid "Large" +msgstr "Velké" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 -msgid "Proxy type" -msgstr "Typ proxy" +#. TRANSLATORS: touch settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +msgid "Touch" +msgstr "Dotyk" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 -msgid "Proxy address:port" -msgstr "Proxy adresa:port" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Klávesnice na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Povolit útok na straně serveru" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +msgid "Show onscreen keyboard icon" +msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 -msgid "Hide support page link on error" -msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +msgid "Keyboard icon action" +msgstr "Akce ikony klávesnice" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 -msgid "Enable double clicks" -msgstr "Povolit dvojklik" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +msgid "Onscreen joystick" +msgstr "Joystick na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Zapnout ověřovač botů" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +msgid "Show onscreen joystick" +msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 -msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +msgid "Joystick size" +msgstr "Velikost joysticku" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 -msgid "Enable debug log" -msgstr "Zapnout debug záznam" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +msgid "Onscreen buttons" +msgstr "Tlačítka na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 -msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "Zapni OpenGL log" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +msgid "Show onscreen buttons" +msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 -msgid "Enable input log" -msgstr "Povolit záznam vstupu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +msgid "Buttons format" +msgstr "Formát tlačítek" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 -msgid "Upload log file" -msgstr "Uploadovat soubor se záznamem" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +msgid "Buttons size" +msgstr "Velikost tlačítek" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "Mód nízkého síťového provozu" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Button %u action" +msgstr "Akce tlačítka %u" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383 -msgid "Hide shield sprite" -msgstr "Skrýt zobrazení štítu" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:69 +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 -msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" -msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 +msgid "FPS limit:" +msgstr "Omezení FPS:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "Složka pro snímky obrazovky" +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Altern. FPS omezení: " -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 -msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" +#. TRANSLATORS: video settings button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 +msgid "Detect best mode" +msgstr "Detekuj nejlepší režim" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403 -msgid "Show background" -msgstr "Zobrazit pozadí" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89 +msgid "Show cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 -msgid "Screen density override" -msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Vlastní kurzor" -#. TRANSLATORS: texture compression type -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 +msgid "Enable resize" +msgstr "Povolit změnu velikosti" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 -msgid "Better performance (enable for better performance)" -msgstr "Lepší výkon (povol pro lepší výkon)" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 +msgid "No frame" +msgstr "Žádný rámeček" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 -msgid "Auto adjust performance" -msgstr "Automaticky nastav výkon" +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:445 +msgid "None" +msgstr "Žádné" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "HW akcelerace" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 -msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně " -"paměti)" +"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž " +"selhalo!" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 -msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "Povolit redukci mapy (Softwarově)" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Přepínám na celou obrazovku" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 -msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "Povlit compound sprite delay (Software)" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 -msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:267 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Měním na OpenGL" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 -msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 -msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 -msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Povolit opravu průhlednosti (Softwarově, může být velmi pomalé)" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "Zadej nové rozlišení: " -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "Zobrazit objekty průhledné" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:380 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:393 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Rozlišení obrazovky změněno" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 -msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "Povolit změnu řazení obrázků (potřebné pro podporu modů)." +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna." -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 -msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 +msgid "No text" +msgstr "Bez textu" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 -msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 -msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "Zakázat načítání oběktů do pamětu (Softwarově)" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bubliny, beze jmen" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 -msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "Různá nastavení (povolení nebo vypnutí pro lepší výkon)" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bubliny se jmény" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:135 -msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Povolit kompresy textur (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 +msgid "off" +msgstr "vypnout" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:139 -msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Povolit rozšíření čtvercové textury (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 +msgid "best quality" +msgstr "nejlepší kvalita" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:143 -msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Požít nový vnitřní formát textur (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 +msgid "normal" +msgstr "normální" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147 -msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 +msgid "best performance" +msgstr "nejlepší výkon" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:151 -msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více " -"paměti)" +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 +msgid "on" +msgstr "zapnout" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:156 -msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "" -"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuální" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 -msgid "Show gender" -msgstr "Zobrazit pohlaví" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 +msgid "Scale" +msgstr "Škála" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 -msgid "Show level" -msgstr "Zobrazit úroveň" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +msgid "Notifications" +msgstr "Upozornění" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 -msgid "Show own name" -msgstr "Zobrazit vlastní jméno" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 +msgid "Show pickup notifications in chat" +msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí v chatu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 -msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Povolit rozšířené zaměřování myší" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 +msgid "Show pickup notifications as particle effects" +msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí jako částicové efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 -msgid "Target dead players" -msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 -msgid "Visible names" -msgstr "Viditelná jména" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 +msgid "Grab mouse and keyboard input" +msgstr "Zachytit myš a vstup z klávesnice" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 -msgid "Auto move names" -msgstr "Automaticky posouvat jména" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "Rozmazání textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "Secure trades" -msgstr "Bezpečné obchody" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Průhlednost ovládání" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 -msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 +msgid "Overhead text" +msgstr "Text nad hlavou" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 -msgid "Show statuses" -msgstr "Zobrazovat statusy" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efekty prostředí" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 -msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky" +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 +msgid "max" +msgstr "maximální" + +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 +msgid "Particle detail" +msgstr "Detaily částic" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 -msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 +msgid "Particle physics" +msgstr "Fyzika částic" +#. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 -msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Řadit přátele v kdo je online dohromady" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 -msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 +msgid "Enable gamma control" +msgstr "Povolit nastavení Gama" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 -msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 +msgid "Vsync" +msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 -msgid "" -"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro " -"dotyková rozhraní)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 +msgid "Center game window" +msgstr "Centruj okno hry" -#. TRANSLATORS: relations table header -#. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 +msgid "Allow screensaver to run" +msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky" -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 -msgid "Relation" -msgstr "Vztah" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +msgid "Screenshots" +msgstr "Snímky obrazovky" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 -msgid "Allow trading" -msgstr "Povolit obchodování" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 +msgid "Add water mark into screenshots" +msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Povolit šeptání" - -#. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 -msgid "Relations" -msgstr "Vztahy" +#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 +msgid "Atk" +msgstr "FÚ" -#. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Když ignoruji:" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 +msgid "Priority mobs" +msgstr "Prioritní monstra" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 -msgid "Gui theme" -msgstr "Téma ovládání" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 +msgid "Attack mobs" +msgstr "Útočit na monstra" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Main Font" -msgstr "Hlavní font" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "Ignorovat monstra" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 +#, c-format +msgid "Friends: %u/%u" +msgstr "Přátelé: %u/%u" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 -msgid "Bold font" -msgstr "Tučný font" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 +#, c-format +msgid "Players: %u/%u" +msgstr "Hráči: %u/%u" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 -msgid "Particle font" -msgstr "Font částic" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 -msgid "Help font" -msgstr "Pomocný font" +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Požadován odchod z gildy %s." -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 -msgid "Secure font" -msgstr "Bezpečný font" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Člen pozval do gildy" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 -msgid "Npc font" -msgstr "Písmo pro NPC" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 -msgid "Japanese font" -msgstr "Japonský font" +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Opustit gildu?" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 -msgid "Chinese font" -msgstr "Čínské písmo" +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 +#, c-format +msgid "Members: %u/%u" +msgstr "Členové: %u/%u" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 -msgid "Npc font size" -msgstr "Velikost fontu NPC" +#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 +msgid "Nav" +msgstr "Nav" -#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 -msgid "i" -msgstr "i" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 +#, c-format +msgid "Portals: %u/%u" +msgstr "Portály: %u/%u" -#. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: party chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 +msgid "Party" +msgstr "Parta" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Hráč %s pozván do party." -#. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 -msgid "Theme info" -msgstr "Informace o motivu" +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Odchod z party %s vyžádán." -#. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:339 -msgid "Theme Changed" -msgstr "Téma změněno" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Přijetí člena do party" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Opustit partu?" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 +msgid "Pik" +msgstr "Sb" -#. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 -msgid "Touch" -msgstr "Dotyk" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 +msgid "Pickup items" +msgstr "Sbírej věci" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Klávesnice na obrazovce" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 +msgid "Ignore items" +msgstr "Ignoruj věci" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 -msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 +#, c-format +msgid "Visible players: %d" +msgstr "Viditelní hráči: %d" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 -msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Akce ikony klávesnice" +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "ONL" +msgstr "ONL" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 -msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Joystick na obrazovce" +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Who is online" +msgstr "Kdo je online" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 -msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce" +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "HLP" +msgstr "POM" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 -msgid "Joystick size" -msgstr "Velikost joysticku" +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "QE" +msgstr "ÚK" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 -msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Tlačítka na obrazovce" +#. TRANSLATORS: quests window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +msgid "Quests" +msgstr "Úkoly" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 -msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce" +#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +msgid "BC" +msgstr "OB" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 -msgid "Buttons format" -msgstr "Formát tlačítek" +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +msgid "Bot checker" +msgstr "Ověřovač botů" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 -msgid "Buttons size" -msgstr "Velikost tlačítek" +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "KS" +msgstr "SZ" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 -#, c-format -msgid "Button %u action" -msgstr "Akce tlačítka %u" +#. TRANSLATORS: kill stats window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +msgid "Kill stats" +msgstr "Statistiky zabíjení" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:69 -msgid "Full screen" -msgstr "Celá obrazovka" +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 +msgid "Smilies" +msgstr "Smajlíci" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 -msgid "FPS limit:" -msgstr "Omezení FPS:" +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "CH" +msgstr "CH" -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:77 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448 -msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Altern. FPS omezení: " +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +msgid "STA" +msgstr "STA" -#. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 -msgid "Detect best mode" -msgstr "Detekuj nejlepší režim" +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89 -msgid "Show cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor" +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +msgid "EQU" +msgstr "VYB" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Vlastní kurzor" +#. TRANSLATORS: equipment window name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 +msgid "Equipment" +msgstr "Vybavení" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 -msgid "Enable resize" -msgstr "Povolit změnu velikosti" +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +msgid "INV" +msgstr "INV" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 -msgid "No frame" -msgstr "Žádný rámeček" +#. TRANSLATORS: inventory window name +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:135 +#: src/inventory.cpp:262 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:310 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:445 -msgid "None" -msgstr "Žádné" +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +msgid "MAP" +msgstr "MAP" -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +msgid "SKI" +msgstr "DOV" -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž " -"selhalo!" +#. TRANSLATORS: skills dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61 +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Přepínám na celou obrazovku" +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 +msgid "SOC" +msgstr "SOC" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." +#. TRANSLATORS: full button name +#. TRANSLATORS: social window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "Společenství" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:267 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Měním na OpenGL" +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 +msgid "SH" +msgstr "ZK" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 +msgid "SP" +msgstr "KO" -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351 -msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)" +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 +msgid "DR" +msgstr "UP" -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 -msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Zadej nové rozlišení: " +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 +msgid "YK" +msgstr "VŽ" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:380 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:393 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Rozlišení obrazovky změněno" +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/windowmenu.cpp:134 +msgid "Did you know" +msgstr "Víte že" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna." +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 +msgid "SHP" +msgstr "OBCH" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 -msgid "No text" -msgstr "Bez textu" +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 +msgid "OU" +msgstr "VÝ" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#. TRANSLATORS: short button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 +msgid "UP" +msgstr "AK" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Bubliny, beze jmen" +#. TRANSLATORS: full button name +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Bubliny se jmény" +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +msgid "DBG" +msgstr "DBG" -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 -msgid "off" -msgstr "vypnout" +#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. +#: src/gui/windowmenu.cpp:157 +msgid "WIN" +msgstr "OKN" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 -msgid "best quality" -msgstr "nejlepší kvalita" +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +msgid "SET" +msgstr "NAS" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 -msgid "normal" -msgstr "normální" +#. TRANSLATORS: short key name +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windowmenu.cpp:296 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:572 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Klávesa: %s" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 -msgid "best performance" -msgstr "nejlepší výkon" +#. TRANSLATORS: bot checker window header +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 +msgid "Bot Checker" +msgstr "Ověřovač botů" -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 -msgid "on" -msgstr "zapnout" +#. TRANSLATORS: bot checker window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118 +msgid "Reset" +msgstr "Resetovat" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 -msgid "Visual" -msgstr "Vizuální" +#. TRANSLATORS: bot checker window table header +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 +msgid "Result" +msgstr "Výsledek" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 -msgid "Scale" -msgstr "Škála" +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:168 +msgid "Create items" +msgstr "Vytvořit předměty" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 -msgid "Notifications" -msgstr "Upozornění" +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#. TRANSLATORS: sell dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 src/gui/windows/buydialog.cpp:526 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Cena: %s / Celkem %s" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 -msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí v chatu" +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 +msgid "Amount:" +msgstr "Počet:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 -msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí jako částicové efekty" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747 +msgid "+" +msgstr "+" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status window label (minus sign) +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 +msgid "-" +msgstr "-" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 -msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Zachytit myš a vstup z klávesnice" +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:569 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: quit dialog name +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:263 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:125 src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 +#: src/input/pages/basic.cpp:200 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: sell dialog button +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/selldialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:490 src/gui/windows/statuswindow.cpp:545 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 +msgid "Max" +msgstr "Vše" + +#. TRANSLATORS: change email dialog header +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Změnit e-mail" + +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Účet: %s" + +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:" + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků." + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků." + +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Emailové adresy nesouhlasí." + +#. TRANSLATORS: change password window name +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:" + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Nejdřív zadej původní heslo." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků." + +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Nová hesla nesouhlasí." + +#. TRANSLATORS: char create dialog name +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 +msgid "New Character" +msgstr "Nová postava" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 +msgid "Hair color:" +msgstr "Barva vlasů:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 +msgid "Hair style:" +msgstr "Účes:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +msgid "^" +msgstr "^" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:480 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 +msgid "Race:" +msgstr "Rasa:" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 +msgid "Look:" +msgstr "Vzhled:" + +#. TRANSLATORS: char creation error +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:470 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Stav postavy je v pořádku" + +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" + +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrďte smazání postavy" + +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?" + +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 +#, c-format +msgid "Account %s (last login time %s)" +msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67 +msgid "Switch Login" +msgstr "Přepnout přihlášení" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:564 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: info message +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: unregister dialog name +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 +msgid "Unregister" +msgstr "Zrušit registraci" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115 +msgid "Change Email" +msgstr "Změnit email" + +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:153 +#, c-format +msgid "Account %s" +msgstr "Účet %s" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 -msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "Rozmazání textur (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experience: %u\n" +"Money: %s" +msgstr "" +"Život: %u/%u\n" +"Mana: %u/%u\n" +"Úroveň: %u\n" +"Zkušenost: %u\n" +"Peníze: %s" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Průhlednost ovládání" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Špatné heslo" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 -msgid "Overhead text" -msgstr "Text nad hlavou" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:419 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Efekty prostředí" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:419 +msgid "Enter password:" +msgstr "Zadej heslo:" -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 -msgid "max" -msgstr "maximální" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:640 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 -msgid "Particle detail" -msgstr "Detaily částic" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1083 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Šeptání pro %s: %s" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 -msgid "Particle physics" -msgstr "Fyzika částic" +#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1528 +#, c-format +msgid "%s's pet" +msgstr "mazlíček patřící %s" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 -msgid "Enable gamma control" -msgstr "Povolit nastavení Gama" +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 +msgid "Target" +msgstr "Cíl" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 -msgid "Vsync" -msgstr "Vsync" +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 +msgid "Net" +msgstr "Síť" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 -msgid "Center game window" -msgstr "Centruj okno hry" +#. TRANSLATORS: did you know window name +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 +msgid "Did You Know?" +msgstr "Víte že ... ?" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 -msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 +msgid "< Previous" +msgstr "< Předchozí" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 -msgid "Screenshots" -msgstr "Snímky obrazovky" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 +msgid "Next >" +msgstr "Následující >" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 -msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk" +#. TRANSLATORS: did you know window checkbox +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 +msgid "Auto open this window" +msgstr "Automaticky otevírat toto okno" -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 -msgid "Atk" -msgstr "FÚ" +#. TRANSLATORS: edit server dialog name +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 +msgid "Edit Server" +msgstr "Upravit server" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Prioritní monstra" +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Útočit na monstra" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +msgid "Use same ip" +msgstr "Použít stejnou IP adresu" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorovat monstra" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Přátelé: %u/%u" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Hráči: %u/%u" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +msgid "Server type:" +msgstr "Typ serveru:" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Požadován odchod z gildy %s." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +msgid "Online list url:" +msgstr "Url online seznamu:" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Člen pozval do gildy" +#. TRANSLATORS: edit server dialog error message +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru." -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 +msgid "Normal font" +msgstr "Normální písmo" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Opustit gildu?" +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" +#. TRANSLATORS: equipment window button +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:179 src/resources/itemtypemapdata.h:47 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 +msgid "Unequip" +msgstr "Odebrat z vybavení" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 -#, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Členové: %u/%u" +#. TRANSLATORS: help window. button. +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +msgid "Did you know..." +msgstr "Věděl jsi že..." -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 -msgid "Nav" -msgstr "Nav" +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:95 +msgid "Equip" +msgstr "Vybavit" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portály: %u/%u" +#. TRANSLATORS: item amount window button +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#. TRANSLATORS: tab in social window -#. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 -msgid "Party" -msgstr "Parta" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Hráč %s pozván do party." +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Odchod z party %s vyžádán." +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit." -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Přijetí člena do party" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet." -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit." -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 -msgid "Leave Party?" -msgstr "Opustit partu?" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "Přidat k nákupu." -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "Přidat k prodeji." -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 -msgid "Pik" -msgstr "Sb" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 +msgid "Unknown." +msgstr "Neznámý." -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 -msgid "Pickup items" -msgstr "Sbírej věci" +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 +msgid "Reset stats" +msgstr "Reset statistik" -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 -msgid "Ignore items" -msgstr "Ignoruj věci" +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 +msgid "Reset timer" +msgstr "Reset časů" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 #, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Viditelní hráči: %d" +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s" -#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 -msgid "ONL" -msgstr "ONL" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:523 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s" +msgstr "Prům Zk: %s" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 -msgid "Who is online" -msgstr "Kdo je online" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:526 +#, c-format +msgid "No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 -msgid "HLP" -msgstr "POM" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 +#, c-format +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 -msgid "QE" -msgstr "ÚK" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s" +msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s" +msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s" -#. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 -msgid "Quests" -msgstr "Úkoly" +#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "Čas do další úrovně při %d min: %s" +msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s" +msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 -msgid "BC" -msgstr "OB" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "Zk za poslední zabití:" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 -msgid "Bot checker" -msgstr "Ověřovač botů" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:441 +msgid "Time before jacko spawn:" +msgstr "Čas do zrození Jack O:" -#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 -msgid "KS" -msgstr "SZ" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "Úroveň: %d na %f%%" -#. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 -msgid "Kill stats" -msgstr "Statistiky zabíjení" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d" -#: src/gui/windowmenu.cpp:86 -msgid "Smilies" -msgstr "Smajlíci" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 -msgid "CH" -msgstr "CH" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 +#, c-format +msgid " Time for next level: %s" +msgstr " Čas do další úrovně: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 -msgid "STA" -msgstr "STA" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 +#, c-format +msgid "%s %d?" +msgstr "%s %d?" -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 +msgid "jacko spawning" +msgstr "Jack O se rodí" -#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 -msgid "EQU" -msgstr "VYB" +#. TRANSLATORS: login dialog name +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#. TRANSLATORS: equipment window name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 -msgid "Equipment" -msgstr "Vybavení" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 +msgid "Remember username" +msgstr "Pamatovat uživatelské jméno" -#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 -msgid "INV" -msgstr "INV" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 +msgid "Update:" +msgstr "Updaty:" -#. TRANSLATORS: inventory window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:135 -#: src/inventory.cpp:262 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 +msgid "Change Server" +msgstr "Změnit server" -#. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 -msgid "MAP" -msgstr "MAP" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrace" -#. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "SKI" -msgstr "DOV" +#. TRANSLATORS: login dialog checkbox +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 +msgid "Custom update host" +msgstr "Vlastní host updatů" -#. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61 -msgid "Skills" -msgstr "Dovednosti" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:116 -msgid "SOC" -msgstr "SOC" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 +#, c-format +msgid "Update host: %s" +msgstr "Host updatu: %s" -#. TRANSLATORS: full button name -#. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:60 -msgid "Social" -msgstr "Společenství" +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 +msgid "Open register url" +msgstr "Otevřít registrační url" -#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:120 -msgid "SH" -msgstr "ZK" +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 +msgid "health bar" +msgstr "pruh zdraví" -#. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:124 -msgid "SP" -msgstr "KO" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +msgid "mana bar" +msgstr "pruh many" -#. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:128 -msgid "DR" -msgstr "UP" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 +msgid "experience bar" +msgstr "pruh zkušeností" -#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:132 -msgid "YK" -msgstr "VŽ" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 +msgid "weight bar" +msgstr "pruh váhy" -#. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:134 -msgid "Did you know" -msgstr "Víte že" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "pruh míst v inventáři" -#. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:136 -msgid "SHP" -msgstr "OBCH" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 +msgid "money bar" +msgstr "pruh peněz" -#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:140 -msgid "OU" -msgstr "VÝ" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 +msgid "arrows bar" +msgstr "pruh šípů" -#. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 -msgid "UP" -msgstr "AK" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 +msgid "status bar" +msgstr "stavový řádek" -#. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizace" +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:135 +msgid "job bar" +msgstr "pruh práce" -#. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 -msgid "DBG" -msgstr "DBG" +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" -#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:157 -msgid "WIN" -msgstr "OKN" +#. TRANSLATORS: status bar label +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:349 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:254 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:379 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Úroveň: %d" -#. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 -msgid "SET" -msgstr "NAS" +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:403 +msgid "Need" +msgstr "Potřebuješ" -#. TRANSLATORS: short key name -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:296 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:572 +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:389 #, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Klávesa: %s" +msgid "Job level: %d" +msgstr "Prácovní úroveň: %d" -#. TRANSLATORS: bot checker window header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 -msgid "Bot Checker" -msgstr "Ověřovač botů" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 +msgid "Stop waiting" +msgstr "Zastavit čekání" -#. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118 -msgid "Reset" -msgstr "Resetovat" +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 +msgid "Next" +msgstr "Další" -#. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 -msgid "Result" -msgstr "Výsledek" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:168 -msgid "Create items" -msgstr "Vytvořit předměty" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#. TRANSLATORS: sell dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 src/gui/windows/buydialog.cpp:526 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370 -#, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cena: %s / Celkem %s" +#. TRANSLATORS: label in npc post dialog +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 -msgid "Amount:" -msgstr "Počet:" +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747 -msgid "+" -msgstr "+" +#. TRANSLATORS: npc post message error +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." + +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:566 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "Výstroj: %d" + +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +msgid "Unequip first" +msgstr "Nejdřív odstrojit" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 -msgid "-" -msgstr "-" +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +msgid "Away outfit" +msgstr "Výstroj pro \"Away\"" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:569 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 +msgid "Switch server" +msgstr "Přepnout server" -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/selldialog.cpp:127 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:490 src/gui/windows/statuswindow.cpp:545 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 -msgid "Max" -msgstr "Vše" +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 +msgid "Switch character" +msgstr "Přepnout postavu" -#. TRANSLATORS: change email dialog header -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Změnit e-mail" +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potvrdit:" -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65 +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:192 #, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Účet: %s" +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků." -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:201 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků." -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140 +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:210 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130 #, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků." +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků." -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148 +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137 #, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků." +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků." -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Emailové adresy nesouhlasí." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesla se neshodují." -#. TRANSLATORS: change password window name -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" +#. TRANSLATORS: sell confirmation header +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 +msgid "sell item" +msgstr "prodat předmět" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#. TRANSLATORS: sell confirmation message +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Do you really want to sell %s?" +msgstr "Opravdu chceš prodat %s?" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:" +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Zvolte server" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Nejdřív zadej původní heslo." +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128 +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" + +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396 #, c-format -msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků." +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136 +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Čekám na odezvu serveru..." + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407 +msgid "Preparing download" +msgstr "Připravuji stažení" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 +msgid "requires a newer version" +msgstr "potřebuje novější verzi" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format -msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků." +msgid "requires v%s" +msgstr "potřebuje v%s" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Nová hesla nesouhlasí." +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" -#. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 -msgid "New Character" -msgstr "Nová postava" +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Resetovat okna" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Osobní obchod" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 -msgid ">" -msgstr ">" +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +msgid "Buy items" +msgstr "Koupit věci" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 -msgid "<" -msgstr "<" +#. TRANSLATORS: shop window label +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 +msgid "Sell items" +msgstr "Prodat věci" + +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 +msgid "Announce" +msgstr "Oznámit" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 -msgid "Hair color:" -msgstr "Barva vlasů:" +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 -msgid "Hair style:" -msgstr "Účes:" +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180 +msgid "Auction" +msgstr "Aukce" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -msgid "^" -msgstr "^" +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Požadavek k obchodování" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 -msgid "Male" -msgstr "Muž" +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 -msgid "Female" -msgstr "Žena" +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Zvýšit" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:480 +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Dovednostních bodů: %d" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -msgid "Race:" -msgstr "Rasa:" +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Dovednost nastavena %d" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 -msgid "Look:" -msgstr "Vzhled:" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Dovednost %d" -#. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:74 +msgid "P" +msgstr "H" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:470 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Stav postavy je v pořádku" +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 +msgid "F" +msgstr "P" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486 +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273 #, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Přijato pozvání do party od %s." -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Potvrďte smazání postavy" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s." -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s." -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315 #, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)" +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67 -msgid "Switch Login" -msgstr "Přepnout přihlášení" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:564 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 -msgid "Play" -msgstr "Hrát" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Vytvářím partu s názvem %s." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 -msgid "Info" -msgstr "Informace" +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 +msgid "Guild Name" +msgstr "Název gildy" -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: unregister dialog name -#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:103 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 -msgid "Unregister" -msgstr "Zrušit registraci" +#. TRANSLATORS: guild creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Zvolte jméno vaší gildy." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115 -msgid "Change Email" -msgstr "Změnit email" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje." -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:153 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 #, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Účet %s" +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s." -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:227 +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Přílmout pozvání do gildy" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %u\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"Život: %u/%u\n" -"Mana: %u/%u\n" -"Úroveň: %u\n" -"Zkušenost: %u\n" -"Peníze: %s" +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s." -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Špatné heslo" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:482 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Přijmout pozvání do party" + +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party." + +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:507 +msgid "Party Name" +msgstr "Jméno party" + +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:509 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Zvolte jméno vaší party." + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 +msgid "HP:" +msgstr "BŽ:" -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:419 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 +msgid "Exp:" +msgstr "Zk:" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:419 -msgid "Enter password:" -msgstr "Zadej heslo:" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139 +msgid "MP:" +msgstr "MB:" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:639 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:305 #, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." +msgid "Job: %d" +msgstr "Práce: %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1082 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 +msgid "Job:" +msgstr "Práce:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 #, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Šeptání pro %s: %s" +msgid "Character points: %d" +msgstr "Bodů postavy: %d" -#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1527 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 #, c-format -msgid "%s's pet" -msgstr "mazlíček patřící %s" +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Opravné body: %d" -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 +msgid "Command Editor" +msgstr "Editor příkazů" -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 -msgid "Target" -msgstr "Cíl" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 +msgid "magic" +msgstr "magie" -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 -msgid "Net" -msgstr "Síť" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 +msgid "other" +msgstr "ostatní" -#. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 -msgid "Did You Know?" -msgstr "Víte že ... ?" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 +msgid "Symbol:" +msgstr "Symbol:" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 -msgid "< Previous" -msgstr "< Předchozí" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 -msgid "Next >" -msgstr "Následující >" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" -#. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 -msgid "Auto open this window" -msgstr "Automaticky otevírat toto okno" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 +msgid "Target Type:" +msgstr "Typ cíle:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 -msgid "Edit Server" -msgstr "Upravit server" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikona:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 +msgid "Mana:" +msgstr "Mana:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 -msgid "Use same ip" -msgstr "Použít stejnou IP adresu" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 +msgid "Magic level:" +msgstr "Úroveň magie:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 +msgid "Magic School:" +msgstr "Škola magie:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 +msgid "School level:" +msgstr "Úroveň školy:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 -msgid "Server type:" -msgstr "Typ serveru:" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 +msgid "Propose trade" +msgstr "Nabídnout obchod" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 -msgid "Online list url:" -msgstr "Url online seznamu:" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Potvrzeno. Čekám..." -#. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru." +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 +msgid "Agree trade" +msgstr "Souhlasit s obchodem" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 -msgid "Normal font" -msgstr "Normální písmo" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..." -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 +msgid "Trade: You" +msgstr "Obchod: Ty" -#. TRANSLATORS: equipment window button -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:179 src/resources/itemtypemapdata.h:47 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 -msgid "Unequip" -msgstr "Odebrat z vybavení" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Dostaneš: %s" -#. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -msgid "Did you know..." -msgstr "Věděl jsi že..." +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:95 -msgid "Equip" -msgstr "Vybavit" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 +msgid "You give:" +msgstr "Dáváš:" + +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nemáš dost peněz." + +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." + +#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Jméno: %s" + +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 +msgid "Updating..." +msgstr "Aktualizuje se..." + +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." -#. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit." +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 aktualizaci později." -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet." +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 +msgid "Completed" +msgstr "Hotovo" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 src/gui/windows/whoisonline.cpp:635 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Kdo je online - Obnovuji" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 -msgid "Add to buy shop." -msgstr "Přidat k nákupu." +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103 +msgid "Update" +msgstr "Obnovit" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 -msgid "Add to sell shop." -msgstr "Přidat k prodeji." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Kdo je online - " -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 -msgid "Unknown." -msgstr "Neznámý." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:650 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Kdo je online - chyba" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 -msgid "Reset stats" -msgstr "Reset statistik" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:692 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Kdo je přihlášený - Update" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 -msgid "Reset timer" -msgstr "Reset časů" +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 +msgid "Select World" +msgstr "Zvol svět" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 -#, c-format -msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s" +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +msgid "Change Login" +msgstr "Změň přihlášení" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:523 -#, c-format -msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "Prům Zk: %s" +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 +msgid "Choose World" +msgstr "Vyber svět" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:526 +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/input/inputmanager.cpp:369 src/input/inputmanager.cpp:413 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format -msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s" +msgid "key_%d" +msgstr "kl_%d" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/input/inputmanager.cpp:375 #, c-format -msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s" +msgid "JButton%d" +msgstr "Jknoflík%d" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 -#, c-format -msgid "Exp speed per %d min: %s" -msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s" -msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s" -msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s" +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/input/inputmanager.cpp:389 +msgid "unknown key" +msgstr "neznámá klávesa" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/input/inputmanager.cpp:419 #, c-format -msgid "Time for next level per %d min: %s" -msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Čas do další úrovně při %d min: %s" -msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s" -msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s" +msgid "JB%d" +msgstr "JK%d" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 -msgid "Last kill exp:" -msgstr "Zk za poslední zabití:" +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +msgid "u key" +msgstr "n kl" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:441 -msgid "Time before jacko spawn:" -msgstr "Čas do zrození Jack O:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:38 +msgid "Target and attack keys" +msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 -#, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Úroveň: %d na %f%%" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Target & attack closest monster" +msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 -#, c-format -msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Target & attack closest player" +msgstr "(a) útoč na všecky hráče" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 -#, c-format -msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:62 +msgid "Move to Target" +msgstr "Přejít k cíli" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 -#, c-format -msgid " Time for next level: %s" -msgstr " Čas do další úrovně: %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:68 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Změnit typ přesunu k cíli" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 -#, c-format -msgid "%s %d?" -msgstr "%s %d?" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:74 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Přejít na domácí místo" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 -msgid "jacko spawning" -msgstr "Jack O se rodí" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:80 +msgid "Set home location" +msgstr "Nastavit domácí místo" -#. TRANSLATORS: login dialog name -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:86 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Jdi na navigační bod" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:98 +msgid "Stop Attack / Modifier key" +msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:104 +msgid "Untarget" +msgstr "Zrušit zaměření" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:110 +msgid "Target monster" +msgstr "Zaměřit monstrum" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:116 +msgid "Target closest monster (without filters)" +msgstr "Zaměřit nejbližší monstrum (bez filtrů)" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:122 +msgid "Target NPC" +msgstr "Zaměřit NPC" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:128 +msgid "Target Player" +msgstr "Zaměřit hráče" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:134 +msgid "Other Keys" +msgstr "Ostatní klávesy" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:140 +msgid "Pickup" +msgstr "Sebrat" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 -msgid "Remember username" -msgstr "Pamatovat uživatelské jméno" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:146 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Změnit typ sběru" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 -msgid "Update:" -msgstr "Updaty:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:152 +msgid "Sit" +msgstr "Sednout si" -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 -msgid "Change Server" -msgstr "Změnit server" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:158 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" -#. TRANSLATORS: login dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog name -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrace" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:164 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Zapnout/Vypnout obchody" -#. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 -msgid "Custom update host" -msgstr "Vlastní host updatů" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:170 +msgid "Open trade window" +msgstr "Otevřít okno obchodu" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:176 +msgid "Start trade with target" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 -#, c-format -msgid "Update host: %s" -msgstr "Host updatu: %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:182 +msgid "Follow selected player" +msgstr "" -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 -msgid "Open register url" -msgstr "Otevřít registrační url" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:188 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Změnit mód zobrazení mapy" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 -msgid "health bar" -msgstr "pruh zdraví" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:194 +msgid "Select OK" +msgstr "Vybrat OK" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 -msgid "mana bar" -msgstr "pruh many" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:206 +msgid "Stop or sit" +msgstr "Zastavit nebo posadit se" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 -msgid "experience bar" -msgstr "pruh zkušeností" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:212 +msgid "Return to safe video mode" +msgstr "Návrat k bezpečnému video módu" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 -msgid "weight bar" -msgstr "pruh váhy" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:35 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Přepnout chat" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 -msgid "inventory slots bar" -msgstr "pruh míst v inventáři" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:41 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Rolovat chat nahoru" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 -msgid "money bar" -msgstr "pruh peněz" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:47 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Rolovat chat dolů" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 -msgid "arrows bar" -msgstr "pruh šípů" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:53 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Předchozí záložka chatu" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 -msgid "status bar" -msgstr "stavový řádek" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:59 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Další záložka chatu" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:135 -msgid "job bar" -msgstr "pruh práce" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Clear current chat tab" +msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:247 -#, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:71 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:349 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:254 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:379 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Close all chat tabs" +msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:403 -msgid "Need" -msgstr "Potřebuješ" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Ignore all whispers" +msgstr "Povolit šeptání" -#. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:389 -#, c-format -msgid "Job level: %d" -msgstr "Prácovní úroveň: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:89 +msgid "Ignore all whispers on server side" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 -msgid "Stop waiting" -msgstr "Zastavit čekání" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:95 +msgid "Unignore all whispers on server side" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 -msgid "Next" -msgstr "Další" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:101 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Předchozí řádek chatu" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 -msgid "Submit" -msgstr "Odeslat" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:107 +msgid "Next chat line" +msgstr "Další řádek chatu" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:113 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "Klávesa modifikátoru chatu" -#. TRANSLATORS: label in npc post dialog -#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62 -msgid "To:" -msgstr "Komu:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:119 +msgid "Show smiles" +msgstr "Zobrazit smajlíky" -#. TRANSLATORS: button in npc post dialog -#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69 -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/emotes.cpp:38 +msgid "Emote modifiers keys" +msgstr "Modifikátory smajlíkových kláves" -#. TRANSLATORS: npc post message error -#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/emotes.cpp:44 +msgid "Emote modifier key" +msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves" -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:566 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/emotes.cpp:50 +msgid "Emote shortcuts" +msgstr "Zkratky smajlíků" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/emotes.cpp:56 src/input/pages/emotes.cpp:62 +#: src/input/pages/emotes.cpp:68 src/input/pages/emotes.cpp:74 +#: src/input/pages/emotes.cpp:80 src/input/pages/emotes.cpp:86 +#: src/input/pages/emotes.cpp:92 src/input/pages/emotes.cpp:98 +#: src/input/pages/emotes.cpp:104 src/input/pages/emotes.cpp:110 +#: src/input/pages/emotes.cpp:116 src/input/pages/emotes.cpp:122 +#: src/input/pages/emotes.cpp:128 src/input/pages/emotes.cpp:134 +#: src/input/pages/emotes.cpp:140 src/input/pages/emotes.cpp:146 +#: src/input/pages/emotes.cpp:152 src/input/pages/emotes.cpp:158 +#: src/input/pages/emotes.cpp:164 src/input/pages/emotes.cpp:170 +#: src/input/pages/emotes.cpp:176 src/input/pages/emotes.cpp:182 +#: src/input/pages/emotes.cpp:188 src/input/pages/emotes.cpp:194 +#: src/input/pages/emotes.cpp:200 src/input/pages/emotes.cpp:206 +#: src/input/pages/emotes.cpp:212 src/input/pages/emotes.cpp:218 +#: src/input/pages/emotes.cpp:224 src/input/pages/emotes.cpp:230 +#: src/input/pages/emotes.cpp:236 src/input/pages/emotes.cpp:242 +#: src/input/pages/emotes.cpp:248 src/input/pages/emotes.cpp:254 +#: src/input/pages/emotes.cpp:260 src/input/pages/emotes.cpp:266 +#: src/input/pages/emotes.cpp:272 src/input/pages/emotes.cpp:278 +#: src/input/pages/emotes.cpp:284 src/input/pages/emotes.cpp:290 +#: src/input/pages/emotes.cpp:296 src/input/pages/emotes.cpp:302 +#: src/input/pages/emotes.cpp:308 src/input/pages/emotes.cpp:314 +#: src/input/pages/emotes.cpp:320 src/input/pages/emotes.cpp:326 +#: src/input/pages/emotes.cpp:332 src/input/pages/emotes.cpp:338 #, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "Výstroj: %d" +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Zkratka smajlíku %d" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 -msgid "Unequip first" -msgstr "Nejdřív odstrojit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:35 +msgid "Move & selection" +msgstr "Pohyb a výběr" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 -msgid "Away outfit" -msgstr "Výstroj pro \"Away\"" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:41 src/input/pages/move.cpp:44 +msgid "Move Up" +msgstr "Pohyb nahoru" -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 -msgid "Switch server" -msgstr "Přepnout server" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:47 src/input/pages/move.cpp:50 +msgid "Move Down" +msgstr "Pohyb dolů" -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 -msgid "Switch character" -msgstr "Přepnout postavu" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:53 src/input/pages/move.cpp:56 +msgid "Move Left" +msgstr "Pohyb vlevo" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 -msgid "Confirm:" -msgstr "Potvrdit:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:59 src/input/pages/move.cpp:62 +msgid "Move Right" +msgstr "Pohyb vpravo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:65 +msgid "Move Home" +msgstr "Přesun domů" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:71 +msgid "Move End" +msgstr "Přesun End" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:77 +msgid "Page up" +msgstr "Page up" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:201 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:83 +msgid "Page down" +msgstr "Page down" -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:210 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:95 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:101 +msgid "Select2" +msgstr "Vybrat2" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hesla se neshodují." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 -msgid "sell item" -msgstr "prodat předmět" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:125 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "Opravdu chceš prodat %s?" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:131 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Zvolte server" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:137 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:143 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:38 +msgid "Move Keys" +msgstr "Pohybové klávesy" -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:68 +msgid "Move Forward" +msgstr "Pohyb vpřed" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396 +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:74 +msgid "Move to navigation point shortcuts" +msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:80 src/input/pages/move.cpp:86 +#: src/input/pages/move.cpp:92 src/input/pages/move.cpp:98 +#: src/input/pages/move.cpp:104 src/input/pages/move.cpp:110 +#: src/input/pages/move.cpp:116 src/input/pages/move.cpp:122 +#: src/input/pages/move.cpp:128 src/input/pages/move.cpp:134 +#: src/input/pages/move.cpp:140 src/input/pages/move.cpp:146 +#: src/input/pages/move.cpp:152 src/input/pages/move.cpp:158 +#: src/input/pages/move.cpp:164 src/input/pages/move.cpp:170 +#: src/input/pages/move.cpp:176 src/input/pages/move.cpp:182 +#: src/input/pages/move.cpp:188 src/input/pages/move.cpp:194 +#: src/input/pages/move.cpp:200 src/input/pages/move.cpp:206 +#: src/input/pages/move.cpp:212 src/input/pages/move.cpp:218 +#: src/input/pages/move.cpp:224 src/input/pages/move.cpp:230 +#: src/input/pages/move.cpp:236 src/input/pages/move.cpp:242 +#: src/input/pages/move.cpp:248 src/input/pages/move.cpp:254 +#: src/input/pages/move.cpp:260 src/input/pages/move.cpp:266 +#: src/input/pages/move.cpp:272 src/input/pages/move.cpp:278 +#: src/input/pages/move.cpp:284 src/input/pages/move.cpp:290 +#: src/input/pages/move.cpp:296 src/input/pages/move.cpp:302 +#: src/input/pages/move.cpp:308 src/input/pages/move.cpp:314 +#: src/input/pages/move.cpp:320 src/input/pages/move.cpp:326 +#: src/input/pages/move.cpp:332 src/input/pages/move.cpp:338 +#: src/input/pages/move.cpp:344 src/input/pages/move.cpp:350 +#: src/input/pages/move.cpp:356 src/input/pages/move.cpp:362 #, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" +msgid "Move to point Shortcut %d" +msgstr "Zkratka přesunu k bodu %d" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Čekám na odezvu serveru..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:38 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorovat vstup 1" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407 -msgid "Preparing download" -msgstr "Připravuji stažení" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:44 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorovat vstup 2" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:50 +msgid "Direct Up" +msgstr "Otočit nahoru" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 -msgid "requires a newer version" -msgstr "potřebuje novější verzi" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:56 +msgid "Direct Down" +msgstr "Otočit dolů" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "potřebuje v%s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:62 +msgid "Direct Left" +msgstr "Otočit vlevo" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:68 +msgid "Direct Right" +msgstr "Otočit vpravo" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Resetovat okna" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:74 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Šílené pohyby" -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Osobní obchod" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:80 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Změnit mód šílených pohybů" -#. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 -msgid "Buy items" -msgstr "Koupit věci" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:86 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0" -#. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 -msgid "Sell items" -msgstr "Prodat věci" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:92 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Rychle upusť N předmětů" -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -msgid "Announce" -msgstr "Oznámit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:98 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Přepni počet rychlého upuštění" -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:104 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe" -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180 -msgid "Auction" -msgstr "Aukce" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:110 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Použít kouzlo #itenplz" -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Požadavek k obchodování" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:116 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Použít magický útok" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 -#, c-format -msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:122 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Přepnout magický útok" -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 -msgid "Up" -msgstr "Zvýšit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:128 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Změnit útok hráče proti hráči" -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Dovednostních bodů: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:134 +msgid "Change move type" +msgstr "Změnit typ pohybu" -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Dovednost nastavena %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:140 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Změnit typ útočné zbraně" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Dovednost %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:146 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Změnit typ útoku" -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:74 -msgid "P" -msgstr "H" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:152 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Změnit mód následování" -#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 -msgid "F" -msgstr "P" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:158 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Změnit mód imitace" -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 -msgid "Invite" -msgstr "Pozvat" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:164 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273 -#, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Přijato pozvání do party od %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:170 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Zapnout/Vypnout audio" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:176 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:182 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:188 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "přemnout mód kamery" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355 -#, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Toggle ipc mode" +msgstr "přemnout mód kamery" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 -#, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "Vytvářím partu s názvem %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Show information about position in chat" +msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" -#. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 -msgid "Guild Name" -msgstr "Název gildy" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show online players number in chat" +msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" -#. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Zvolte jméno vaší gildy." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:212 +msgid "Show onscreen keyboard" +msgstr "Zobrazit klávesnici na obrazovce" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:218 +msgid "Clean cached graphics" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:224 +msgid "Clean cached fonts" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Přílmout pozvání do gildy" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Print visible players in chat" +msgstr "Viditelní hráči: %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print all visible beings in chat" +msgstr "Omezit počet řádků chatu" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:242 +msgid "Load shop items list from disk" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:248 +msgid "Save shop items list to disk" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:254 +msgid "Print debug cache info" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:260 +msgid "Undress selected player" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:482 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Přijmout pozvání do party" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Quick disconnect from server" +msgstr "Byl jsem odpojen od server!" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Disable debug particle" +msgstr "Zapnout debug záznam" -#. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:507 -msgid "Party Name" -msgstr "Jméno party" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Crate items (for gms)" +msgstr "Vytvořit předměty" -#. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:509 -msgid "Choose your party's name." -msgstr "Zvolte jméno vaší party." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:284 +msgid "Print configured directories in chat" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 -msgid "HP:" -msgstr "BŽ:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Print client uptime in chat" +msgstr "Omezit počet řádků chatu" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 -msgid "Exp:" -msgstr "Zk:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Dump debug information" +msgstr "(D) výchozí imitace" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139 -msgid "MP:" -msgstr "MB:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:302 +msgid "Crash client" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:305 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Práce: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:308 +msgid "Dump graphics info into chat" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 -msgid "Job:" -msgstr "Práce:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:314 +msgid "Dump tests info into chat" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 -#, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Bodů postavy: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:320 +msgid "Print OpenGL version in chat" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 -#, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "Opravné body: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Print enabled mods in chat" +msgstr "Omezit počet řádků chatu" -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 -msgid "Command Editor" -msgstr "Editor příkazů" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:332 +msgid "Dump environments into log" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 -msgid "magic" -msgstr "magie" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:338 +msgid "Dump OpenGL state into log" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 -msgid "other" -msgstr "ostatní" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:345 +msgid "Test SDL font speed" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 -msgid "Symbol:" -msgstr "Symbol:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Upload main config" +msgstr "Nahráno nastavení do:" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Upload server config" +msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:38 +msgid "Outfits keys" +msgstr "Klávesy výbav" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 -msgid "Target Type:" -msgstr "Typ cíle:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:44 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "Obléct výstroj" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikona:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:50 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "Kopírovat výstroj" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 -msgid "Mana:" -msgstr "Mana:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:56 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 -msgid "Magic level:" -msgstr "Úroveň magie:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:62 +msgid "Outfits shortcuts" +msgstr "Zkratky výbav" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/outfits.cpp:68 src/input/pages/outfits.cpp:74 +#: src/input/pages/outfits.cpp:80 src/input/pages/outfits.cpp:86 +#: src/input/pages/outfits.cpp:92 src/input/pages/outfits.cpp:98 +#: src/input/pages/outfits.cpp:104 src/input/pages/outfits.cpp:110 +#: src/input/pages/outfits.cpp:116 src/input/pages/outfits.cpp:122 +#: src/input/pages/outfits.cpp:128 src/input/pages/outfits.cpp:134 +#: src/input/pages/outfits.cpp:140 src/input/pages/outfits.cpp:146 +#: src/input/pages/outfits.cpp:152 src/input/pages/outfits.cpp:158 +#: src/input/pages/outfits.cpp:164 src/input/pages/outfits.cpp:170 +#: src/input/pages/outfits.cpp:176 src/input/pages/outfits.cpp:182 +#: src/input/pages/outfits.cpp:188 src/input/pages/outfits.cpp:194 +#: src/input/pages/outfits.cpp:200 src/input/pages/outfits.cpp:206 +#: src/input/pages/outfits.cpp:212 src/input/pages/outfits.cpp:218 +#: src/input/pages/outfits.cpp:224 src/input/pages/outfits.cpp:230 +#: src/input/pages/outfits.cpp:236 src/input/pages/outfits.cpp:242 +#: src/input/pages/outfits.cpp:248 src/input/pages/outfits.cpp:254 +#: src/input/pages/outfits.cpp:260 src/input/pages/outfits.cpp:266 +#: src/input/pages/outfits.cpp:272 src/input/pages/outfits.cpp:278 +#: src/input/pages/outfits.cpp:284 src/input/pages/outfits.cpp:290 +#: src/input/pages/outfits.cpp:296 src/input/pages/outfits.cpp:302 +#: src/input/pages/outfits.cpp:308 src/input/pages/outfits.cpp:314 +#: src/input/pages/outfits.cpp:320 src/input/pages/outfits.cpp:326 +#: src/input/pages/outfits.cpp:332 src/input/pages/outfits.cpp:338 +#: src/input/pages/outfits.cpp:344 src/input/pages/outfits.cpp:350 +#, c-format +msgid "Outfit Shortcut %d" +msgstr "Zkratka výbavy %d" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 -msgid "Magic School:" -msgstr "Škola magie:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:38 +msgid "Shortcuts modifiers keys" +msgstr "Modifikátory zkratkových kláves" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 -msgid "School level:" -msgstr "Úroveň školy:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:44 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Zkratková klávesa předmětů" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:50 +msgid "Shortcuts keys" +msgstr "Zkratkové klávesy" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 -msgid "Propose trade" -msgstr "Nabídnout obchod" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:56 src/input/pages/shortcuts.cpp:62 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:68 src/input/pages/shortcuts.cpp:74 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:80 src/input/pages/shortcuts.cpp:86 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:92 src/input/pages/shortcuts.cpp:98 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:104 src/input/pages/shortcuts.cpp:110 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:116 src/input/pages/shortcuts.cpp:122 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:128 src/input/pages/shortcuts.cpp:134 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:140 src/input/pages/shortcuts.cpp:146 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:152 src/input/pages/shortcuts.cpp:158 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:164 src/input/pages/shortcuts.cpp:170 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Zkratka předmětu %d" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Potvrzeno. Čekám..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:38 +msgid "Show Windows Menu" +msgstr "Zobrazit menu oken" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 -msgid "Agree trade" -msgstr "Souhlasit s obchodem" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:44 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Skrýt okna" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:50 +msgid "About Window" +msgstr "Okno o ManaPlus" -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 -msgid "Trade: You" -msgstr "Obchod: Ty" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:56 +msgid "Help Window" +msgstr "Okno nápovědy" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Dostaneš: %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:62 +msgid "Status Window" +msgstr "Stavové okno" -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:68 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Okno inventáře" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 -msgid "You give:" -msgstr "Dáváš:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:74 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Okno vybavení" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Nemáš dost peněz." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:80 +msgid "Skill Window" +msgstr "Okno dovedností" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:86 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Okno s minimapou" -#. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Jméno: %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:92 +msgid "Chat Window" +msgstr "Okno s chatem" -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 -msgid "Updating..." -msgstr "Aktualizuje se..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:98 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Okno zkratek předmětů" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Připojuji se..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:104 +msgid "Setup Window" +msgstr "Okno nastavení" -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:110 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug okno" -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:116 +msgid "Social Window" +msgstr "Okno společenství" -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:122 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Okno zkratek smajlíků" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 aktualizaci později." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:128 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Okno výstroje" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 -msgid "Completed" -msgstr "Hotovo" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:134 +msgid "Shop Window" +msgstr "Okno s obchodem" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 src/gui/windows/whoisonline.cpp:635 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Kdo je online - Obnovuji" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:140 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Okno rychlého upuštění" -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103 -msgid "Update" -msgstr "Obnovit" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:146 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Okno statistik zabití" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Kdo je online - " +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:152 +msgid "Commands Window" +msgstr "Okno příkazů" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:650 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Kdo je online - chyba" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:158 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Okno kontroly botů" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:692 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Kdo je přihlášený - Update" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:164 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Okno \"Kdo je online\"" -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 -msgid "Select World" -msgstr "Zvol svět" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:170 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Okno \"Víte že...\"" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Change Login" -msgstr "Změň přihlášení" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:176 +msgid "Quests Window" +msgstr "Okno úkolů" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 -msgid "Choose World" -msgstr "Vyber svět" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:182 +msgid "Updates Window" +msgstr "Okno Aktualizací" -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:360 src/input/inputmanager.cpp:404 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:104 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "kl_%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:188 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Předchozí záložka společenství" -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "Jknoflík%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:194 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Další záložka společenství" -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:380 -msgid "unknown key" -msgstr "neznámá klávesa" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:200 +msgid "Previous Shortcuts tab" +msgstr "Předchozí záložka zkratek" -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:410 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JK%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:206 +msgid "Next Shortcuts tab" +msgstr "Další záložka zkratek" -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:424 src/input/keyboardconfig.cpp:148 -msgid "u key" -msgstr "n kl" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:212 +msgid "Previous Commands tab" +msgstr "Předchozí záložka příkazů" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:218 +msgid "Next Commands tab" +msgstr "Další záložka příkazů" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:267 @@ -8073,3 +8253,18 @@ msgstr "pvp zapnuto, gvg zapnuto" #: src/resources/notifications.h:311 msgid "unknown pvp" msgstr "neznámý stav pvp" + +#. TRANSLATORS: chat option changed message +#: src/utils/booleanoptions.h:27 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#~ msgid "Unknown command." +#~ msgstr "Neznámý příkaz." + +#~ msgid "Player successfully erased!" +#~ msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" + +#~ msgid "Target & Attack" +#~ msgstr "Cíl & Útok" -- cgit v1.2.3-70-g09d2