From 886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 15 Mar 2014 11:44:26 +0300 Subject: update translations. --- data/translations/help/pl.po | 1466 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 747 insertions(+), 719 deletions(-) (limited to 'data/translations/help/pl.po') diff --git a/data/translations/help/pl.po b/data/translations/help/pl.po index 27ff61998..4b8f286b6 100644 --- a/data/translations/help/pl.po +++ b/data/translations/help/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 22:58+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,58 +16,22 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -msgid "/invite NICK - invite a player to your party." -msgstr "" - msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "" -msgid "\"Switch pvp attack\"" -msgstr "\"Przełącz atak PvP\"" - -msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" -msgstr "O szeptach i innych poleceniach czatu, przeczytasz tutaj:" - -msgid "/away, /away MSG - set away mode." -msgstr "/z dala. /z dala WIADOMOŚĆ - ustaw tryb z dala" - -msgid "" -"You can select other themes.\n" -"For this you should open settings and select theme tab\n" -"and change \"gui theme\"" -msgstr "Możesz wybrać inną skórkę.⏎\nBy to zrobić otwórz ustawienia i wybierz zakładkę skórek,⏎\ni zmień \"Skórkę GUI\"." - -msgid "\"Target & attack\"" -msgstr "\"Namierz cel i zaatakuj\"" - msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "" -msgid "\"Emote shortcut 11\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 11\"" - -msgid "" -" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" -" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" -" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" -" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" -" window and drop them." -msgstr "By dodać przedmiot do paska skrótów, kliknij na przedmiot w oknie ekwipunku,⏎\npotem kliknij na komórkę w oknie skrótów by przypisać przedmiot⏎\nBy zmienić kolejność przedmiotów w oknie skrótów, kliknij i przeciągnij je pomiędzy komórkami.⏎\nBy usunąć przedmiot po prostu przeciągnij go po za okno i upuść." - msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Skrót ubioru 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - pokaż informację o cache." -msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." -msgstr "" - -msgid "\"Outfits window\"" -msgstr "\"Okno strojów\"" - -msgid "KEYBOARD:" -msgstr "KLAWIATURA" +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Możesz naśladować innych graczy wybierając \"imitacja\" z menu kontekstowego gracza lub wpisać komendę czatu: /imitate playername." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" @@ -77,85 +41,112 @@ msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Skrót Emotki 9\"" -msgid "/item 1 - enable party item sharing options." +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack NAME - dodaj potwora do listy ignorowanych celów." + +msgid "Back to Index" +msgstr "Wróć do Indeksu" + +msgid "\"Quests window\"" +msgstr "\"Okno Misji\"" + +msgid "\"Quick drop window\"" +msgstr "\"Okno szybkiego upuszczania\"" + +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr "Możesz poprawić swoje umiejętności zwiększając poziom pracy. Każdy poziom pracy daje ci 1 punkt do ulokowania na zdolności." + +msgid "\"Emote shortcut 10\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 10\"" + +msgid "Content devs" msgstr "" -msgid "\"Set direction down\"" -msgstr "\"Ustaw w dolny kierunek\"" +msgid "Guild chat commands" +msgstr "" + +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/z dala. /z dala WIADOMOŚĆ - ustaw tryb z dala" msgid "GM" msgstr "" -msgid "\"Target NPC\"" -msgstr "\"Namierz NPC\"" +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack NAZWA - dodaj potwora do listy ataku." -msgid "Party chat commands" -msgstr "" +msgid "\"Emote shortcut 2\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 2\"" -msgid "/help - show this help." +msgid "/announce MESSAGE - show global message." msgstr "" -msgid "" -"You can walk to warps automatically.\n" -"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" -"then click on warp what you want." -msgstr "Możesz chodzić do warpów automatycznie.⏎\nOtwórz Okno Społeczności (###keyWindowSocial;) i wybierz zakładkę GPS.⏎\npotem kliknij na żądanym warpie." +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall -odignoruj szepty na poziomie serwera" -msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty NAZWA - utwórz grupę o podanej nazwie." + +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal NICK - uzdrów nick." + +msgid "\"Select OK\"" +msgstr "\"Wybierz OK\"" + +msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." msgstr "" -msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." -msgstr "/neutral NICK - dodaj nicka do listy o neutralnym stosunku." +msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgstr "Jeśli klient działa zbyt wolno, możesz poprawić prędkość czytając to: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgid "\"Outfit shortcut 7\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 7\"" +msgid "\"Enable/disable trading\"" +msgstr "\"Aktywuj/Deaktywuj Handlowanie\"" -msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." -msgstr "/addpriorityattack NAZWA - dodaj potwora do listy priorytetów ataku." +msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." +msgstr "" -msgid "Back to Index" -msgstr "Wróć do Indeksu" +msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." +msgstr "" -msgid "\"Quit\"" -msgstr "\"Wyjdź\"" +msgid "\"Use magic attack\"" +msgstr "\"Użyj magicznego ataku\"" -msgid "THE PLAYER LIST" -msgstr "LISTA GRACZY" +msgid "\"Who is online window\"" +msgstr "\"Okno graczy online\"" -msgid "/priceload - load shop price from disc." -msgstr "/priceload - wczytaj ceny sklepu z dysku." +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "\"Przełącz atak PvP\"" -msgid "Search string not found." -msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu." +msgid "\"Deactivate chat input\"" +msgstr "\"Deaktywuj wpisywanie do czatu\"" -msgid "\"Quests window\"" -msgstr "\"Okno Misji\"" +msgid "\"Move to navigation point\"" +msgstr "\"Podejdź do punktu nawigacyjnego\"" -msgid "Other contributors" -msgstr "Pozostali kontrybutorzy." +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "Kontrybutorzy ManaPlus" msgid "" -"You can disable yellow bar,\n" -"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." -msgstr "Możesz wyłączyć żółty pasek.⏎\nwciskając ###keyDisableGameModifiers;." - -msgid "\"Next chat tab\"" -msgstr "\"Następna zakładka czatu\"" +"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" +" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" +" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" +" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." +msgstr "" -msgid "Support" -msgstr "Wsparcie" +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "O MANAPLUS" -msgid "\"Quick drop window\"" -msgstr "\"Okno szybkiego upuszczania\"" +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway WIADOMOŚĆ - ustaw/zdejmij tryb pseudo poza klawiaturą." -msgid "\"Screenshot\"" -msgstr "\"Zrzut ekranu\"" +msgid "Other contributors" +msgstr "Pozostali kontrybutorzy." -msgid "" -"Most commands working in whispers.\n" -"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" -" similar to command /imitation nick1." -msgstr "Większość komend działa w szeptach.⏎\nNa przykład komenda /imituj w szepcie z nikiem1.⏎\npodobnie do komendy /imituj nick1." +msgid "\"Item shortcuts Key\"" +msgstr "\"Klawisz skrótów do przedmiotów\"" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" @@ -163,163 +154,182 @@ msgid "" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "Komunikacja jest często podstawą do odniesienia sukcesu w tej grze. Możesz porozumiewać \n się na różne sposoby: Poprzez czat i okazywanie emocji (widzianych nad postaciami), poprzez handel\n (za sprawą kontekstowego menu pod prawym kliknięciem myszy)with the, i poprzez szeptanie." -msgid "\"Emote shortcut 1\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 1\"" +msgid "\"Item shortcut 3\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 3\"" -msgid "" -" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" -" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgid "\"Change move type\"" +msgstr "\"Zmień tryb poruszania się\"" + +msgid "Tabs" msgstr "" -msgid "\"Outfit shortcut 13\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 13\"" +msgid "\"Outfit shortcut 4\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 4\"" -msgid "/sethome - set home position." -msgstr "" +msgid "\"Did you know window\"" +msgstr "\"Okno \"Czy wiesz że...\"\"" msgid "" -" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" -" gives you 1 point to spend on basic skills." -msgstr "Możesz poprawić swoje umiejętności zwiększając poziom pracy. Każdy poziom pracy daje ci 1 punkt do ulokowania na zdolności." - -msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." -msgstr "/me tekst - wyślij wiadomość do czatu, analogiczne do komendy /me z irca." +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail NICK WIADOMOŚĆ - wyślij wiadomość offline do NICK. Działa tylko na serwerze tmw." -msgid "\"Chat window\"" -msgstr "\"Okno Czatu\"" +msgid "Download" +msgstr "" -msgid "\"Emote shortcut 10\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 10\"" +msgid "/dropn - drop N items from any slot." +msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 14\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 14\"" +msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." +msgstr "" -msgid "\"Ignore input 1\"" -msgstr "\"Ignoruj wprowadzenie 1\"" +msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." +msgstr "" -msgid "Mana Contributors" -msgstr "Kontrybutorzy Mana" +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" -msgid "Content devs" -msgstr "" +msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" +msgstr "\"Skopiuj ekwipunek do stroju\"" -msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." -msgstr "/query NICK, /q NICK - otwiera nową zakładkę szeptu dla nick'a.." +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - załóż następny strój." msgid "" -" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" -" private messages to you in-game?" +"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 5\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 5\"" - -msgid "/all - show visible beings list in debug tab." -msgstr "/all - pokaż listę widocznych istot w zakładce debug." +msgid "\"Outfit shortcut 3\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 3\"" -msgid "\"Emote shortcut 7\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 7\"" +msgid "\"Quick drop N items\"" +msgstr "\"Szybkie upuszczenie N przedmiotów\"" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg NICK tekst, /whisper NICK tekst, /w NICK tekst - wyslij wiadomośc szeptem do nick'a." -msgid "/present - print visible players number to chat." +msgid "/movetotarget - move to target position." msgstr "" -msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgstr "Strona: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - załóż poprzedni strój." -msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." -msgstr "/addattack NAZWA - dodaj potwora do listy ataku." +msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." +msgstr "" -msgid "For other server look servers pages for support." -msgstr "Dla innych serwerów sprawdź ich poszczególne strony wsparcia/pomocy." +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target NICK - obierz za cel określony nick. Może to być gracz lub potwór." -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" -" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" -" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" -" sure this game can't ever run away from you." +msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" msgstr "" -msgid "\"Target closest monster\"" -msgstr "\"Namierz najbliższego potwora\"" - -msgid "\"Emote shortcut 2\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 2\"" +msgid "COMMANDS" +msgstr "KOMENDY" -msgid "\"Outfit shortcut 6\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 6\"" +msgid "For other server look servers pages for support." +msgstr "Dla innych serwerów sprawdź ich poszczególne strony wsparcia/pomocy." -msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." -msgstr "/setdrop N - ustaw licznik upuszczenia na wybraną wartość." +msgid "\"Toggle chat\"" +msgstr "\"Przełącznik Czatu\"" -msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." +msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." msgstr "" -msgid "/outfit N - wear outfit number N." -msgstr "/outfit N - załóż strój o numerze N." +msgid "\"Change attack type\"" +msgstr "\"Zmień rodzaj ataku\"" -msgid "Visit IRC channel:" -msgstr "Odwiedź kanał IRC:" +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Deweloperzy Manaplus" -msgid "\"Shop window\"" -msgstr "\"Okno sklepu\"" +msgid "\"On / off audio\"" +msgstr "\"Włącz/ wyłącz dźwięk\"" -msgid "/createparty NAME - create party with selected name." -msgstr "/createparty NAZWA - utwórz grupę o podanej nazwie." +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Możesz zmienić jakikolwiek klawisz w ustawieniach klawiatury." -msgid "\"Move down\"" -msgstr "\"Idź w dół\"" +msgid "\"Previous chat tab line\"" +msgstr "\"Poprzednia linijka zakładkadki czatu\"" -msgid "/heal NICK - heal nick." -msgstr "/heal NICK - uzdrów nick." +msgid "\"Emote shortcut 13\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 13\"" -msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/Lekceważ NICK - dodaj nick do listy lekceważonych" + +msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." msgstr "" -msgid "\"Setup window\"" -msgstr "\"Okno Ustawień\"" +msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." +msgstr "" -msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." -msgstr "/removeattack NAZWA - usuń potwora z listy ataku." +msgid "\"Smilie\"" +msgstr "\"Emotikonka\"" -msgid "\"Set direction up\"" -msgstr "\"Ustaw w górny kierunek\"" +msgid "Main development" +msgstr "Główny rozwój" -msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." -msgstr "" +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr "Lewy przycisk myszy by wykonać domyślną akcje: chodzenie, podnoszenie przedmiotów, zaatakowanie potwora⏎\ni by porozmawiać z NPC (należy kliknąć na nogach). Prawy przycisk myszy by wywołać⏎\nmenu kontekstowe. Przytrzymując [Lewy Shift] zabezpiecza przed chodzeniem podczas ataku." -msgid "Instructions" -msgstr "" +msgid "Search string not found." +msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu." + +msgid "\"Emote shortcut 7\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 7\"" msgid "" -"If client working very slow, you can improve speed\n" -"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgstr "Jeśli klient działa zbyt wolno, możesz poprawić prędkość czytając to: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "Możesz ustalić dowolną rozdzielczość . W ustawieniach, w zakładce Obraz,\nkliknij na \"własny\" i na przykład wpisz: 900x500 po czym naciśnij ok." -msgid "\"Kills stats window\"" -msgstr "\"Okno statystyk bitewnych\"" +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - zaatakuj cel." -msgid "" -"You can do basic searching in help by using command\n" -"##2?text" -msgstr "Możesz wykonać podstawowe wyszukiwanie w pomocy używając komendy⏎\n##2?text" +msgid "\"Set home location/set arrow\"" +msgstr "\"Ustaw lokację domową/ustaw wskaźnik\"" -msgid "\"Change move to target type\"" -msgstr "\"Zmień sposób podchodzenia do celu\"" +msgid "\"Set direction left\"" +msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\"" -msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." +msgid "\"Equipment window\"" +msgstr "\"Okno Ekwipunku\"" + +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Kontrybutorzy Mana" + +msgid "/dumpt - dump tests info into chat." msgstr "" -msgid "\"Enable/disable trading\"" -msgstr "\"Aktywuj/Deaktywuj Handlowanie\"" +msgid "Different patches" +msgstr "Rozmaite łatki" -msgid "\"Toggle camera mode\"" -msgstr "\"Przełącz tryb kamery\"" +msgid "Sound effects" +msgstr "Efekty dźwiękowe" -msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." -msgstr "/unignore NICK - usuń nick z listy ignorowanych." +msgid "\"Talk\"" +msgstr "\"Rozmawiaj\"" + +msgid "\"Item shortcut 8\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 8\"" + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - pokaż listę widocznych istot w zakładce debug." + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "Większość komend działa w szeptach.⏎\nNa przykład komenda /imituj w szepcie z nikiem1.⏎\npodobnie do komendy /imituj nick1." + +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "\"Ignoruj wprowadzenie 1\"" + +msgid "\"Item shortcut 6\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 6\"" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" @@ -327,611 +337,769 @@ msgid "" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr "Jeżeli masz jakieś problemy, proszę przeczytaj najpierw FAQ,⏎ \nJeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na twój problem, sprawdź⏎\nsekcję Bugs/Support na forum:" -msgid "IGNORING COMMUNICATION" -msgstr "IGNOROWANIE KOMUNIKACJI" - -msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." +msgid "/help - show this help." msgstr "" -msgid "SUPPORT" -msgstr "WSPARCIE" - -msgid "\"Outfit shortcut 10\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 10\"" +msgid "\"Outfit shortcut 7\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 7\"" -msgid "Look this page for help and downloads:" -msgstr "Sprawdź tę stronę by uzyskać pomoc jak i by uzyskać dostęp do pobierania." +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack NAZWA - dodaj potwora do listy priorytetów ataku." -msgid "COMMUNICATION:" -msgstr "KOMUNIKACJA:" +msgid "For TMW support:" +msgstr "" -msgid "Other skills:" -msgstr "Inne zdolności:" +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - wczytaj ceny sklepu z dysku." msgid "" -" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" -" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" -" quit and re-start." +" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." msgstr "" -msgid "" -"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" -"Start mumble before client start and enable mumble in settings." -msgstr "Możesz skorzystać z czatu głosowego mumble do rozmów z innymi graczami.\nUruchom mumble przed uruchomieniem klienta gry i aktywuj mumble w ustawieniach." +msgid "\"Item shortcut 13\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 13\"" -msgid "\"Move up\"" -msgstr "\"Idź w górę\"" +msgid "For other servers may exists other copyrights." +msgstr "" -msgid "Here contributors from parent projects" -msgstr "Deweloperzy z matczynych projektów" +msgid "\"Outfit shortcut 13\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 13\"" -msgid "\"Item shortcut 4\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 4\"" +msgid "/sethome - set home position." +msgstr "" msgid "" -"You can restore yellow bar settings,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." -msgstr "Możesz przywrócić ustawienia zółtego paska,\nklikając na nim prawym przyciskiem i wybierając z menu kontekstowego \"zresetuj żółty pasek\"." +" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr "" -msgid "/who - print online players number to chat." -msgstr "/who - wypisz w czacie liczbe graczy online." +msgid "\"Copy outfit\"" +msgstr "\"Kopiuj strój\"" -msgid "/createitems - open dialog for creating items." +msgid "/present - print visible players number to chat." msgstr "" -msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." -msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway WIADOMOŚĆ - ustaw/zdejmij tryb pseudo poza klawiaturą." +msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." +msgstr "" -msgid "Sources:" +msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." msgstr "" -msgid "/uptime - show client uptime." -msgstr "/uptime - pokaż uptime klienta." +msgid "" +"You can do basic searching in help by using command\n" +"##2?text" +msgstr "Możesz wykonać podstawowe wyszukiwanie w pomocy używając komendy⏎\n##2?text" -msgid "\"Who is online window\"" -msgstr "\"Okno graczy online\"" +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Możesz kupowac lub sprzedawać przedmioty w sklepach graczy.\nKliknij prawym przyciskiem na graczu i wybierz \"Kup\" lub \"Sprzedaj\"" -msgid "\"Sit\"" -msgstr "\"Usiądź\"" +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore NICK - usuń nick z listy ignorowanych." + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Możesz przywrócić ustawienia zółtego paska,\nklikając na nim prawym przyciskiem i wybierając z menu kontekstowego \"zresetuj żółty pasek\"." + +msgid "\"Emote shortcut 3\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 3\"" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - zrzuć ustawienia grafiki i inne ustawienia do czatu." -msgid "\"Deactivate chat input\"" -msgstr "\"Deaktywuj wpisywanie do czatu\"" - msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade NICK - handluj z nick." -msgid "/imitation NICK - start imitation mode." -msgstr "/imitation NICK - rozpocznij tryb imitacji." - -msgid "\"Outfit shortcut 5\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 5\"" - -msgid "" -"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" -" or type chat command: /imitate playername." -msgstr "Możesz naśladować innych graczy wybierając \"imitacja\" z menu kontekstowego gracza lub wpisać komendę czatu: /imitate playername." +msgid "\"Switch magic attack\"" +msgstr "\"Zmień magiczny atak\"" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Możesz ukryć/pokazać paski i przyciski klikając prawym przyciskiem myszy i wybierając pozycję z listy." -msgid "\"Scroll chat down\"" -msgstr "\"Przewiń czat w dół\"" - -msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." -msgstr "" +msgid "\"Enable / disable away mode\"" +msgstr "\"Aktywuj/ deaktywuj tryb AFK\"" -msgid "Contributors to client development" -msgstr "Kontrybutorzy klienta gry." +msgid "\"Commands window\"" +msgstr "\"Okno poleceń\"" -msgid "\"Outfit shortcut 11\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 11\"" +msgid "Android porting" +msgstr "Portowanie na Androida" -msgid "\"Move right\"" -msgstr "\"Idź w prawo\"" +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Możesz ustawić tryb poza klawiaturą,\nwpisując w czacie polecenie /away" -msgid "\"Item shortcut 11\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 11\"" +msgid "Magic skills:" +msgstr "Zdolności magiczne:" -msgid "\"Item shortcut 10\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 10\"" +msgid "Server news" +msgstr "Wiadomości z serwera" -msgid "ABOUT MANAPLUS" -msgstr "O MANAPLUS" +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - wyczyść obecną zakładkę czatu." -msgid "\"Select OK\"" -msgstr "\"Wybierz OK\"" +msgid "\"Social window\"" +msgstr "\"Okno społeczne\"" -msgid "MacOSX porting" -msgstr "Portowanie na MaxOSX" +msgid "\"Emote shortcut 4\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 4\"" -msgid "" -"About yellow bar you can read here:\n" -"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" -msgstr "Na temat żółtego paska możesz przeczytać tutaj:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgid "\"Close chat tab\"" +msgstr "\"Zamknij zakładkę czatu\"" -msgid "\"Move to target\"" -msgstr "\"Podejdź do celu\"" +msgid "\"Target player\"" +msgstr "\"Namierz Gracza\"" -msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." msgstr "" -msgid "/drop - drop N items from 0 slot." +msgid "" +" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." msgstr "" -msgid "\"Enable / disable away mode\"" -msgstr "\"Aktywuj/ deaktywuj tryb AFK\"" +msgid "\"Debug window\"" +msgstr "\"Okno diagnostyczne\"" -msgid "INDEX" -msgstr "INDEKS" +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "\"Następna zakładka czatu\"" -msgid "\"Chat auto complete\"" -msgstr "\"Autouzupełnianie czatu\"" +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "\"Zmień sposób podchodzenia do celu\"" -msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgid "\"Pickup\"" +msgstr "\"Podnieś\"" + +msgid "\"Item shortcut 2\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 2\"" + +msgid "About current server" msgstr "" -msgid "\"Commands window\"" -msgstr "\"Okno poleceń\"" +msgid "\"Quick heal target or self\"" +msgstr "\"Szybkie uleczenie celu lub siebie\"" -msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." -msgstr "/ignoreall - umieść wszystkie szepty na liście ignorowanych." +msgid "Search error" +msgstr "Błąd wyszukiwania" -msgid "\"Copy outfit\"" -msgstr "\"Kopiuj strój\"" +msgid "\"Outfit shortcut 9\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 9\"" -msgid "Server news" -msgstr "Wiadomości z serwera" +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "\"Zmień rodzaj broni\"" -msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." -msgstr "/ignore NICK - dodaj nick'a do listy ignorowanych." +msgid "\"Move left\"" +msgstr "\"Idź w lewo\"" -msgid "\"Item shortcuts Key\"" -msgstr "\"Klawisz skrótów do przedmiotów\"" +msgid "" +"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##9 for the currently active development team." +msgstr "" -msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" -msgstr "\"Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry\"" +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "\"Okno Czatu\"" -msgid "\"Change crazy Move mode\"" -msgstr "\"Zmień tryb szalonych ruchów\"" +msgid "\"Change follow mode\"" +msgstr "\"Zmień tryb podążania\"" -msgid "/where - print current player position to chat." -msgstr "/where - napisz w czacie obecną pozycję gracza." +msgid "\"Previous chat tab\"" +msgstr "\"Poprzednia zakładka czatu\"" -msgid "\"Attack\"" -msgstr "\"Atak\"" +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "\"Okno statystyk bitewnych\"" -msgid "/outfit next - wear next outfit." -msgstr "/outfit next - załóż następny strój." +msgid "\"Outfit shortcut 2\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 2\"" -msgid "/magicattack - attack target with magic." -msgstr "" +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNOROWANIE KOMUNIKACJI" msgid "" -"You can set away mode,\n" -"by type in chat command /away" -msgstr "Możesz ustawić tryb poza klawiaturą,\nwpisując w czacie polecenie /away" - -msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." -msgstr "/move X Y - idź do pozycji X,Y w najkrótszy sposób." +" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr "" -msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgid "Other" msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 3\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 3\"" +msgid "\"Outfit shortcut 14\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 14\"" -msgid "\"Change move type\"" -msgstr "\"Zmień tryb poruszania się\"" +msgid "\"Emote shortcut window\"" +msgstr "\"Okno Skrótów Emotek\"" -msgid "Magic skills:" -msgstr "Zdolności magiczne:" +msgid "\"Wear outfit\"" +msgstr "\"Nałóż strój\"" -msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." -msgstr "/addignoreattack NAME - dodaj potwora do listy ignorowanych celów." +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "\"Zmień tryb widoku mapy\"" -msgid "Android porting" -msgstr "Portowanie na Androida" +msgid "Instructions" +msgstr "" -msgid "Tabs" +msgid "\"Emote shortcut 12\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 12\"" + +msgid "About The Mana World" +msgstr "O The Mana World" + +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignoruj wszystkie szepty po stronie serwera." + +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" msgstr "" -msgid "\"Social window\"" -msgstr "\"Okno społeczne\"" +msgid "\"Sit\"" +msgstr "\"Usiądź\"" -msgid "\"Hide windows\"" -msgstr "\"Ukryj Okna\"" +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "/navigate x y -idź do pozycji x.y na bieżącej mapie na każdym dystansie." -msgid "\"Outfit shortcut 4\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 4\"" +msgid "SKILLS" +msgstr "ZDOLNOŚCI" -msgid "Chat commands" -msgstr "Komendy czatu" +msgid "Actions" +msgstr "Działania" -msgid "\"Did you know window\"" -msgstr "\"Okno \"Czy wiesz że...\"\"" +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - użyj emotki nr N." -msgid "Trade" -msgstr "Handel" +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "" -msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." -msgstr "/blacklist KSYWKA - dodaj KSYWKA do czarnej listy." +msgid "\"Target closest monster\"" +msgstr "\"Namierz najbliższego potwora\"" -msgid "\"Change map view mode\"" -msgstr "\"Zmień tryb widoku mapy\"" +msgid "\"Outfits window\"" +msgstr "\"Okno strojów\"" -msgid "\"Close chat tab\"" -msgstr "\"Zamknij zakładkę czatu\"" +msgid "Party chat commands" +msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 6\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 6\"" +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "Możesz chodzić do warpów automatycznie.⏎\nOtwórz Okno Społeczności (###keyWindowSocial;) i wybierz zakładkę GPS.⏎\npotem kliknij na żądanym warpie." msgid "" -" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" -" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" -" or whisper if you have this option allowed for everyone." +"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." msgstr "" -msgid "Download" +msgid "" +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." +msgstr "Możesz wyłączyć żółty pasek.⏎\nwciskając ###keyDisableGameModifiers;." + +msgid "\"Screenshot\"" +msgstr "\"Zrzut ekranu\"" + +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - zamknij wszystkie zakładki z szeptami." + +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr "By dodać przedmiot do paska skrótów, kliknij na przedmiot w oknie ekwipunku,⏎\npotem kliknij na komórkę w oknie skrótów by przypisać przedmiot⏎\nBy zmienić kolejność przedmiotów w oknie skrótów, kliknij i przeciągnij je pomiędzy komórkami.⏎\nBy usunąć przedmiot po prostu przeciągnij go po za okno i upuść." + +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query NICK, /q NICK - otwiera nową zakładkę szeptu dla nick'a.." + +msgid "\"Item shortcut 5\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 5\"" + +msgid "\"Scroll chat up\"" +msgstr "\"Przewiń czat w górę\"" + +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." msgstr "" -msgid "Other linux:" +msgid "\"Outfit shortcut 6\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 6\"" + +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Odwiedź kanał IRC:" + +msgid "\"Target & attack\"" +msgstr "\"Namierz cel i zaatakuj\"" + +msgid "\"Item shortcut 10\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 10\"" + +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - napisz w czacie obecną pozycję gracza." + +msgid "/exp - show party experience sharing options." msgstr "" -msgid "" -" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" -" message your in private, or trade with you at any point." +msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." msgstr "" -msgid "Art or images contributors" -msgstr "Deweloperzy zasobów graficznych" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEKS" -msgid "\"Target player\"" -msgstr "\"Namierz Gracza\"" +msgid "\"Outfit shortcut 10\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 10\"" -msgid "/dropn - drop N items from any slot." +msgid "\"Crazy moves\"" +msgstr "\"Szalone ruchy\"" + +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Strona: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" + +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - pokaż uptime klienta." + +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation NICK - rozpocznij tryb imitacji." + +msgid "\"Ignore input 2\"" +msgstr "\"Ignoruj wprowadzenie 2\"" + +msgid "\"Scroll chat down\"" +msgstr "\"Przewiń czat w dół\"" + +msgid "\"Move to target\"" +msgstr "\"Podejdź do celu\"" + +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - umieść wszystkie szepty na liście ignorowanych." + +msgid "\"Chat auto complete\"" +msgstr "\"Autouzupełnianie czatu\"" + +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore NICK - dodaj nick'a do listy ignorowanych." + +msgid "\"Attack\"" +msgstr "\"Atak\"" + +msgid "/magicattack - attack target with magic." msgstr "" -msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." +msgid "For ManaPlus Online support:" msgstr "" -msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" +msgid "\"Set direction right\"" +msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\"" + +msgid "Other linux:" msgstr "" -msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." +msgid "DOWNLOADS" msgstr "" -msgid "" -" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" -" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" -" ignored." +msgid "/item 1 - enable party item sharing options." msgstr "" -msgid "\"Debug window\"" -msgstr "\"Okno diagnostyczne\"" +msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "" -msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase NICK - dodaj nick'a do listy wymazywanych." + +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "KOMUNIKACJA:" + +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" + +msgid "\"Inventory window\"" +msgstr "\"Okno Inwentarza\"" + +msgid "\"Change pickup type\"" +msgstr "\"Zmień sposób podnoszenia\"" + +msgid "/item - show party item sharing options." msgstr "" -msgid "ManaPlus Contributors" -msgstr "Kontrybutorzy ManaPlus" +msgid "move key" +msgstr "klawisz automatycznego przemieszczania się" msgid "\"Emote shortcut 5\"" msgstr "\"Skrót Emotki 5\"" -msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" -msgstr "\"Skopiuj ekwipunek do stroju\"" +msgid "/open URL - open url in browser." +msgstr "" -msgid "Basic skills:" -msgstr "Podstawowe zdolności:" +msgid "" +" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" +" of the following:" +msgstr "Lista graczy zawiera twych znajomych. Skategoryzowani są jako jedni z następujących:" -msgid "/leave - leave the party you are in." +msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." +msgstr "" + +msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "" +msgid "MOUSE:" +msgstr "MYSZ:" + +msgid "Player relations" +msgstr "Relacje z graczami" + msgid "" -"You can buy or sell items from players shops.\n" -"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" -msgstr "Możesz kupowac lub sprzedawać przedmioty w sklepach graczy.\nKliknij prawym przyciskiem na graczu i wybierz \"Kup\" lub \"Sprzedaj\"" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "Możesz skopiować wartość z któregokolwiek paska,\nklikając na nim prawym przyciskiem myszy i wybierając z menu kontekstowego opcję \"Kopiuj do czatu\"." -msgid "/erase NICK - add nick to erased list." -msgstr "/erase NICK - dodaj nick'a do listy wymazywanych." +msgid "\"Item shortcut 14\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 14\"" -msgid "/pricesave - save shop price to disc." -msgstr "/pricesave - zapisz ceny sklepu na dysk." +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - załóż strój o numerze N." -msgid "\"Pickup\"" -msgstr "\"Podnieś\"" +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - pokaż foldery klienta w zakładce czatu debug." -msgid "\"Status window\"" -msgstr "\"Okno stanu\"" +msgid "/movetohome - move to home position." +msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 2\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 2\"" +msgid "\"Switch quick drop counter\"" +msgstr "\"Zmień licznik szybkiego upuszczania\"" + +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "\"Zmień tryb szalonych ruchów\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 8\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 8\"" + +msgid "\"Change imitation mode\"" +msgstr "\"Zmień tryb imitacji\"" + +msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "" + +msgid "\"Reset video mode to safe value\"" +msgstr "\"Zresetuj tryb wideo do bezpiecznej wersji\"" + +msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." +msgstr "" + +msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." +msgstr "" + +msgid "\"Bot checker window\"" +msgstr "\"Okno wykrywacza botów\"" msgid "" -"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" -"##2 SDL_net (Networking framework)\n" -"##2 Guichan (GUI framework)\n" -"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" -"##2 PhysFS (Data files)\n" -"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" -"##2 zlib (Archives)" +" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." msgstr "" -msgid "" -"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." +msgid "/url URL - insert url into chat." msgstr "" -msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." -msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - dodaj nick'a do listy przyjaciół." - -msgid "\"Change follow mode\"" -msgstr "\"Zmień tryb podążania\"" +msgid "\"Help window\"" +msgstr "\"Okno Pomocy\"" -msgid "\"Scroll chat up\"" -msgstr "\"Przewiń czat w górę\"" +msgid "\"Outfit shortcut 1\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 1\"" msgid "" -"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" -"##9 for the currently active development team." +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr "Może się okazać że nie cała komunikacja ci się podoba. Podczas gdy większość ludzi⏎\njest miła, niektórzy mogą cię urazić lub spróbować uczynić twoje życie trudniejszym--ponieważ jest⏎\nto otwarta gra, developerzy nie mogą zrobić nic by temu zapobiec." + +msgid "About" +msgstr "O..." + +msgid "\"Outfit shortcut 15\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 15\"" + +msgid "\"Move right\"" +msgstr "\"Idź w prawo\"" + +msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." msgstr "" -msgid "/item - show party item sharing options." +msgid "\"Emote shortcut 8\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 8\"" + +msgid "For Evol Online support:" msgstr "" -msgid "\"Inventory window\"" -msgstr "\"Okno Inwentarza\"" +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow NICK - rozpocznij tryb podążania." -msgid "Contributors to client/server development" -msgstr "Deweloperzy klienta/serwera" +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "O szeptach i innych poleceniach czatu, przeczytasz tutaj:" -msgid "\"Quick heal target or self\"" -msgstr "\"Szybkie uleczenie celu lub siebie\"" +msgid "" +"You can select other themes.\n" +"For this you should open settings and select theme tab\n" +"and change \"gui theme\"" +msgstr "Możesz wybrać inną skórkę.⏎\nBy to zrobić otwórz ustawienia i wybierz zakładkę skórek,⏎\ni zmień \"Skórkę GUI\"." -msgid "\"Change pickup type\"" -msgstr "\"Zmień sposób podnoszenia\"" +msgid "\"Emote shortcut 11\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 11\"" -msgid "\"Use #itenplz spell\"" -msgstr "\"Użyj zaklęcia #itenplz\"" +msgid "\"Set direction down\"" +msgstr "\"Ustaw w dolny kierunek\"" -msgid "move key" -msgstr "klawisz automatycznego przemieszczania się" +msgid "\"Target NPC\"" +msgstr "\"Namierz NPC\"" -msgid "\"Item shortcut 13\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 13\"" +msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." +msgstr "" -msgid "Skills" -msgstr "Zdolności" +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral NICK - dodaj nicka do listy o neutralnym stosunku." -msgid "\"Outfit shortcut 3\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 3\"" +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "LISTA GRACZY" -msgid "\"Quick drop N items\"" -msgstr "\"Szybkie upuszczenie N przedmiotów\"" +msgid "\"Item shortcut window\"" +msgstr "\"Okno Skrótów do przedmiotów\"" -msgid "Themes:" -msgstr "Skórki:" +msgid "\"Emote shortcut 1\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 1\"" msgid "" -"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " -"nick." -msgstr "/msg NICK tekst, /whisper NICK tekst, /w NICK tekst - wyslij wiadomośc szeptem do nick'a." - -msgid "/movetotarget - move to target position." +" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." msgstr "" -msgid "\"Emote shortcut 14\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 14\"" +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me tekst - wyślij wiadomość do czatu, analogiczne do komendy /me z irca." -msgid "/open URL - open url in browser." -msgstr "" +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - pokaż niewielką pomoc dotyczącą komend czatu." -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -msgid "WINDOWS" -msgstr "OKNA" +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "/setdrop N - ustaw licznik upuszczenia na wybraną wartość." -msgid "\"Outfit shortcut 9\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 9\"" +msgid "\"Shop window\"" +msgstr "\"Okno sklepu\"" -msgid "\"Emote shortcut 4\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 4\"" +msgid "\"Move down\"" +msgstr "\"Idź w dół\"" -msgid "\"Stop Attack\"" -msgstr "\"Przerwij atak\"" +msgid "\"Setup window\"" +msgstr "\"Okno Ustawień\"" -msgid "" -" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" -" of the following:" -msgstr "Lista graczy zawiera twych znajomych. Skategoryzowani są jako jedni z następujących:" +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack NAZWA - usuń potwora z listy ataku." -msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." -msgstr "" +msgid "\"Set direction up\"" +msgstr "\"Ustaw w górny kierunek\"" -msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." +msgid "or come visit us on our IRC channel:" msgstr "" -msgid "/outfit prev - wear previous outfit." -msgstr "/outfit prev - załóż poprzedni strój." +msgid "\"Toggle camera mode\"" +msgstr "\"Przełącz tryb kamery\"" -msgid "\"Crazy moves\"" -msgstr "\"Szalone ruchy\"" +msgid "WINDOWS" +msgstr "OKNA" -msgid "Powered By" -msgstr "Wspierane przez" +msgid "SUPPORT" +msgstr "WSPARCIE" -msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." -msgstr "" +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - zapisz ceny sklepu na dysk." -msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." -msgstr "/target NICK - obierz za cel określony nick. Może to być gracz lub potwór." +msgid "Look this page for help and downloads:" +msgstr "Sprawdź tę stronę by uzyskać pomoc jak i by uzyskać dostęp do pobierania." -msgid "To type chat message, press ###keyChat;" -msgstr "By wprowadzić wiadomość czatu, wciśnij ###keyChat;" +msgid "Other skills:" +msgstr "Inne zdolności:" -msgid "Translators" -msgstr "Tłumacze" +msgid "" +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Możesz skorzystać z czatu głosowego mumble do rozmów z innymi graczami.\nUruchom mumble przed uruchomieniem klienta gry i aktywuj mumble w ustawieniach." -msgid "MOUSE:" -msgstr "MYSZ:" +msgid "\"Move up\"" +msgstr "\"Idź w górę\"" -msgid "\"Next chat tab line\"" -msgstr "\"Następny wiersz czatu\"" +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Deweloperzy z matczynych projektów" -msgid "\"Set direction right\"" -msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\"" +msgid "\"Item shortcut 4\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 4\"" -msgid "/announce MESSAGE - show global message." +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - wypisz w czacie liczbe graczy online." + +msgid "/createitems - open dialog for creating items." msgstr "" -msgid "Player relations" -msgstr "Relacje z graczami" +msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgstr "" -msgid "Search error" -msgstr "Błąd wyszukiwania" +msgid "\"Outfit shortcut 5\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 5\"" -msgid "" -"You can copy value from any bar,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." -msgstr "Możesz skopiować wartość z któregokolwiek paska,\nklikając na nim prawym przyciskiem myszy i wybierając z menu kontekstowego opcję \"Kopiuj do czatu\"." +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "KLAWIATURA" -msgid "/closeall - close all whispers." -msgstr "/closeall - zamknij wszystkie zakładki z szeptami." +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Kontrybutorzy klienta gry." + +msgid "" +"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." msgstr "" -msgid "COMMANDS" -msgstr "KOMENDY" +msgid "\"Item shortcut 11\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 11\"" -msgid "\"Previous chat tab\"" -msgstr "\"Poprzednia zakładka czatu\"" +msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "\"Emuluj prawe kliknięcie z klawiatury\"" -msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." -msgstr "/serverunignoreall -odignoruj szepty na poziomie serwera" +msgid "MacOSX porting" +msgstr "Portowanie na MaxOSX" -msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgstr "Na temat żółtego paska możesz przeczytać tutaj:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" + +msgid "/drop - drop N items from 0 slot." msgstr "" -msgid "\"Skill window\"" -msgstr "\"Okno Umiejętności\"" +msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgstr "" -msgid "\"Move to home location\"" -msgstr "\"Podejdź do lokacji domowej\"" +msgid "\"Outfit shortcut 11\"" +msgstr "\"Skrót ubioru 11\"" -msgid "\"Toggle chat\"" -msgstr "\"Przełącznik Czatu\"" +msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" +msgstr "\"Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry\"" -msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." -msgstr "" +msgid "\"Quit\"" +msgstr "\"Wyjdź\"" -msgid "\"Change attack type\"" -msgstr "\"Zmień rodzaj ataku\"" +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - idź do pozycji X,Y w najkrótszy sposób." -msgid "/clear - clear current chat tab." -msgstr "/clear - wyczyść obecną zakładkę czatu." +msgid "Themes:" +msgstr "Skórki:" -msgid "\"On / off audio\"" -msgstr "\"Włącz/ wyłącz dźwięk\"" +msgid "\"Hide windows\"" +msgstr "\"Ukryj Okna\"" -msgid "\"Emote shortcut 6\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 6\"" +msgid "Chat commands" +msgstr "Komendy czatu" -msgid "\"Outfit shortcut 2\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 2\"" +msgid "Trade" +msgstr "Handel" -msgid "You can change any key in keyboard settings." -msgstr "Możesz zmienić jakikolwiek klawisz w ustawieniach klawiatury." +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist KSYWKA - dodaj KSYWKA do czarnej listy." -msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." -msgstr "/dirs - pokaż foldery klienta w zakładce czatu debug." +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Deweloperzy zasobów graficznych" -msgid "/movetohome - move to home position." +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." msgstr "" -msgid "/disconnect - quick disconnect from server." -msgstr "/disconnect - szybkie rozłączenie się z serwerem." +msgid "Basic skills:" +msgstr "Podstawowe zdolności:" -msgid "\"Switch quick drop counter\"" -msgstr "\"Zmień licznik szybkiego upuszczania\"" +msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." +msgstr "" -msgid "\"Previous chat tab line\"" -msgstr "\"Poprzednia linijka zakładkadki czatu\"" +msgid "/leave - leave the party you are in." +msgstr "" -msgid "\"Emote shortcut 13\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 13\"" +msgid "\"Status window\"" +msgstr "\"Okno stanu\"" -msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." -msgstr "/Lekceważ NICK - dodaj nick do listy lekceważonych" +msgid "/notice TEXT - set notice guild text." +msgstr "" -msgid "\"Item shortcut 1\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 1\"" +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - dodaj nick'a do listy przyjaciół." -msgid "\"Outfit shortcut 8\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 8\"" +msgid "ABOUT THE MANA WORLD" +msgstr "" -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "Deweloperzy Manaplus" +msgid "\"Emote shortcut 14\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 14\"" -msgid "\"Change imitation mode\"" -msgstr "\"Zmień tryb imitacji\"" +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" -" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." -msgstr "" +msgid "\"Stop Attack\"" +msgstr "\"Przerwij atak\"" -msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "" +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Deweloperzy klienta/serwera" -msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgid "Sources:" msgstr "" -msgid "\"Reset video mode to safe value\"" -msgstr "\"Zresetuj tryb wideo do bezpiecznej wersji\"" +msgid "To type chat message, press ###keyChat;" +msgstr "By wprowadzić wiadomość czatu, wciśnij ###keyChat;" -msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." -msgstr "/undress KSYWKA - usuwa wszystkie ubrania z 'ksywka'. Efekt wyłącznie lokalny." +msgid "Translators" +msgstr "Tłumacze" -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "\"Next chat tab line\"" +msgstr "\"Następny wiersz czatu\"" -msgid "" -" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" -" developers and how to contact them." -msgstr "W przeciwnym razie zobacz sekcje @@team|Development Team@@ by zobaczyć listę ⏎\ndeweloperów i jak się z nimi skontaktować." +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "\"Podejdź do lokacji domowej\"" -msgid "\"Outfit shortcut 14\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 14\"" +msgid "Powered By" +msgstr "Wspierane przez" -msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." -msgstr "" +msgid "\"Skill window\"" +msgstr "\"Okno Umiejętności\"" -msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" -msgstr "\"Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0\"" +msgid "\"Emote shortcut 6\"" +msgstr "\"Skrót Emotki 6\"" -msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." -msgstr "" +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - szybkie rozłączenie się z serwerem." -msgid "\"Emote shortcut window\"" -msgstr "\"Okno Skrótów Emotek\"" +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "\"Skrót przedmiotu 1\"" -msgid "\"Bot checker window\"" -msgstr "\"Okno wykrywacza botów\"" +msgid "\"Use #itenplz spell\"" +msgstr "\"Użyj zaklęcia #itenplz\"" -msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." +msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." msgstr "" -msgid "" -"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." -msgstr "/mail NICK WIADOMOŚĆ - wyślij wiadomość offline do NICK. Działa tylko na serwerze tmw." +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress KSYWKA - usuwa wszystkie ubrania z 'ksywka'. Efekt wyłącznie lokalny." -msgid "DOWNLOADS" -msgstr "" +msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" +msgstr "\"Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0\"" msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." msgstr "" @@ -939,26 +1107,9 @@ msgstr "" msgid "\"Item shortcut 15\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 15\"" -msgid "About The Mana World" -msgstr "O The Mana World" - -msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." -msgstr "" - -msgid "\"Smilie\"" -msgstr "\"Emotikonka\"" - msgid "Whispers commands" msgstr "Komendy szeptu" -msgid "" -" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" -" several configuration options:" -msgstr "Znajdziesz tu listę graczy z którymi jesteś zaznajomiony oraz różne opcje:" - -msgid "\"Use magic attack\"" -msgstr "\"Użyj magicznego ataku\"" - msgid "" "You can see other player equiped items,\n" "by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." @@ -967,104 +1118,26 @@ msgstr "Możesz zobaczyć wyekwipowane przedmioty innych graczy,⏎\nklikając p msgid "Whispers" msgstr "Szepty" -msgid "/url URL - insert url into chat." -msgstr "" - -msgid "\"Wear outfit\"" -msgstr "\"Nałóż strój\"" - msgid "emote key" msgstr "klawisz emotki" -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" - -msgid "/help - show small help about chat commands. " -msgstr "/help - pokaż niewielką pomoc dotyczącą komend czatu." - msgid "\"Item shortcut 9\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 9\"" msgid "" -"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" -"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." -msgstr "Możesz ustalić dowolną rozdzielczość . W ustawieniach, w zakładce Obraz,\nkliknij na \"własny\" i na przykład wpisz: 900x500 po czym naciśnij ok." - -msgid "Main development" -msgstr "Główny rozwój" - -msgid "\"Help window\"" -msgstr "\"Okno Pomocy\"" - -msgid "/attack - attack target." -msgstr "/attack - zaatakuj cel." - -msgid "\"Outfit shortcut 1\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 1\"" - -msgid "" -" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" -" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" -" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." -msgstr "Może się okazać że nie cała komunikacja ci się podoba. Podczas gdy większość ludzi⏎\njest miła, niektórzy mogą cię urazić lub spróbować uczynić twoje życie trudniejszym--ponieważ jest⏎\nto otwarta gra, developerzy nie mogą zrobić nic by temu zapobiec." - -msgid "About" -msgstr "O..." - -msgid "\"Change attack weapon type\"" -msgstr "\"Zmień rodzaj broni\"" - -msgid "\"Emote shortcut 12\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 12\"" - -msgid "\"Outfit shortcut 15\"" -msgstr "\"Skrót ubioru 15\"" - -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -msgid "\"Ignore input 2\"" -msgstr "\"Ignoruj wprowadzenie 2\"" - -msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" -msgstr "\"Emuluj prawe kliknięcie z klawiatury\"" - -msgid "\"Set home location/set arrow\"" -msgstr "\"Ustaw lokację domową/ustaw wskaźnik\"" - -msgid "\"Set direction left\"" -msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\"" - -msgid "\"Move left\"" -msgstr "\"Idź w lewo\"" - -msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." -msgstr "" +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr "Znajdziesz tu listę graczy z którymi jesteś zaznajomiony oraz różne opcje:" -msgid "\"Item shortcut window\"" -msgstr "\"Okno Skrótów do przedmiotów\"" +msgid "Skills" +msgstr "Zdolności" msgid "\"Item shortcut 7\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 7\"" -msgid "\"Emote shortcut 8\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 8\"" - msgid "\"Minimap window\"" msgstr "\"Okno Minimapy\"" -msgid "\"Equipment window\"" -msgstr "\"Okno Ekwipunku\"" - -msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." -msgstr "/serverignoreall - ignoruj wszystkie szepty po stronie serwera." - -msgid "/notice TEXT - set notice guild text." -msgstr "" - -msgid "\"Emote shortcut 3\"" -msgstr "\"Skrót Emotki 3\"" - msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" " click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" @@ -1073,53 +1146,8 @@ msgid "" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr "Jednak możesz się chronić przed takimi graczami ignorując ich.⏎\nPrawym przyciskiem myszy klikając na nim i wybierając w menu kontekstowym \"Ignoruj\"⏎\nalbo \"Odignoruj\"(zobacz niżej). Możesz dostroić swoje relacje między innymi graczami w menu \"Ustawienia\",⏎\ngdzie znajduje się lista wszystkich graczy jakich dodałeś do niej. By otworzyć to menu, wybierz \"Ustawienia\",⏎\nw górnym prawym rogu ekranu, potem wybierz \"Relacje\"." -msgid "/dumpt - dump tests info into chat." -msgstr "" - -msgid "Different patches" -msgstr "Rozmaite łatki" - -msgid "\"Switch magic attack\"" -msgstr "\"Zmień magiczny atak\"" - -msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." -msgstr "/navigate x y -idź do pozycji x.y na bieżącej mapie na każdym dystansie." - -msgid "SKILLS" -msgstr "ZDOLNOŚCI" - -msgid "Guild chat commands" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - msgid "\"Item shortcut 12\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 12\"" -msgid "\"Move to navigation point\"" -msgstr "\"Podejdź do punktu nawigacyjnego\"" - -msgid "Sound effects" -msgstr "Efekty dźwiękowe" - msgid "SHORTCUTS:" msgstr "SKRÓTY:" - -msgid "\"Talk\"" -msgstr "\"Rozmawiaj\"" - -msgid "" -" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" -" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" -" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." -msgstr "Lewy przycisk myszy by wykonać domyślną akcje: chodzenie, podnoszenie przedmiotów, zaatakowanie potwora⏎\ni by porozmawiać z NPC (należy kliknąć na nogach). Prawy przycisk myszy by wywołać⏎\nmenu kontekstowe. Przytrzymując [Lewy Shift] zabezpiecza przed chodzeniem podczas ataku." - -msgid "/follow NICK - start follow mode." -msgstr "/follow NICK - rozpocznij tryb podążania." - -msgid "\"Item shortcut 8\"" -msgstr "\"Skrót przedmiotu 8\"" - -msgid "/emote N - use emotion number N." -msgstr "/emote N - użyj emotki nr N." -- cgit v1.2.3-70-g09d2