diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-06-25 18:35:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-06-25 18:35:30 +0300 |
commit | 748c6764f15fa65ee6cbcc5557b9db15562b436e (patch) | |
tree | c0413d934d9a197b2ef99dc1085c8bfd398664ad /po/ru.po | |
parent | b5f2dcca2affb4d92663d870acba2b4ca1611d00 (diff) | |
download | manaplus-748c6764f15fa65ee6cbcc5557b9db15562b436e.tar.gz manaplus-748c6764f15fa65ee6cbcc5557b9db15562b436e.tar.bz2 manaplus-748c6764f15fa65ee6cbcc5557b9db15562b436e.tar.xz manaplus-748c6764f15fa65ee6cbcc5557b9db15562b436e.zip |
Rebuild translations and update all translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 235 |
1 files changed, 117 insertions, 118 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 03:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-25 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:35+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" @@ -30,35 +32,35 @@ msgstr "уворот" msgid "miss" msgstr "промах" -#: src/client.cpp:796 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:817 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:875 +#: src/client.cpp:896 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:906 +#: src/client.cpp:927 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:939 +#: src/client.cpp:960 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1031 +#: src/client.cpp:1052 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1062 +#: src/client.cpp:1083 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1093 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1109 src/client.cpp:1116 src/client.cpp:1253 +#: src/client.cpp:1130 src/client.cpp:1137 src/client.cpp:1274 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391 @@ -68,50 +70,50 @@ msgstr "Смена игрового сервера" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1125 +#: src/client.cpp:1146 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1152 +#: src/client.cpp:1173 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1153 +#: src/client.cpp:1174 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1172 +#: src/client.cpp:1193 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1173 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1193 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1194 +#: src/client.cpp:1215 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1413 src/client.cpp:1457 -#: src/client.cpp:1873 +#: src/client.cpp:1404 src/client.cpp:1434 src/client.cpp:1478 +#: src/client.cpp:1894 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1587 +#: src/client.cpp:1608 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1621 src/client.cpp:1627 +#: src/client.cpp:1642 src/client.cpp:1648 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1648 +#: src/client.cpp:1669 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -127,11 +129,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" -" уже создана, или этот игрок вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -290,7 +292,9 @@ msgstr "Удаленных изображений:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -697,8 +701,8 @@ msgstr "радуга 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 #: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:166 -#: src/gui/setup_video.cpp:191 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 +#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214 +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 msgid "???" msgstr "???" @@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr "NPC" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/gui/npcdialog.cpp:210 +#: src/gui/npcdialog.cpp:222 msgid "> Next" msgstr "> Далее" @@ -2092,245 +2096,245 @@ msgstr "Безопасный шрифт" msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:722 -#: src/gui/setup_video.cpp:727 +#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770 +#: src/gui/setup_video.cpp:775 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." -#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Tiny (10)" msgstr "Маленький (10)" -#: src/gui/setup_video.cpp:147 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Small (11)" msgstr "Маленький (11)" -#: src/gui/setup_video.cpp:148 +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Medium (12)" msgstr "Средний (12)" -#: src/gui/setup_video.cpp:149 +#: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "Large (13)" msgstr "Большой (13)" -#: src/gui/setup_video.cpp:150 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "Big (14)" msgstr "Боьшой (14)" -#: src/gui/setup_video.cpp:151 +#: src/gui/setup_video.cpp:199 msgid "Huge (15)" msgstr "Огромный (15)" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Software" msgstr "Программно" -#: src/gui/setup_video.cpp:175 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Быстрый OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:176 +#: src/gui/setup_video.cpp:224 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Бозопасный OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:203 +#: src/gui/setup_video.cpp:251 msgid "No text" msgstr "Нет текста" -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:253 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#: src/gui/setup_video.cpp:255 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Пузырьки, без названий" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#: src/gui/setup_video.cpp:257 msgid "Bubbles with names" msgstr "Пузырьки с названиями" -#: src/gui/setup_video.cpp:222 +#: src/gui/setup_video.cpp:270 msgid "off" msgstr "выкл" -#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "low" msgstr "низ." -#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:245 +#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "high" msgstr "выс." -#: src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "medium" msgstr "средне" -#: src/gui/setup_video.cpp:247 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "max" msgstr "макс." -#: src/gui/setup_video.cpp:279 +#: src/gui/setup_video.cpp:327 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" -#: src/gui/setup_video.cpp:280 +#: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Hw acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" -#: src/gui/setup_video.cpp:281 +#: src/gui/setup_video.cpp:329 msgid "Custom cursor" msgstr "Игровой курсор" -#: src/gui/setup_video.cpp:283 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Visible names" msgstr "Видимые имена" -#: src/gui/setup_video.cpp:285 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle effects" msgstr "Эффекты частиц" -#: src/gui/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Сохранять текст NPC" -#: src/gui/setup_video.cpp:288 +#: src/gui/setup_video.cpp:336 msgid "Show pickup notification" msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:290 +#: src/gui/setup_video.cpp:338 msgid "in chat" msgstr "в чате" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:340 msgid "as particle" msgstr "как частицу" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 +#: src/gui/setup_video.cpp:342 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Спрятать картинку счита" -#: src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:344 msgid "Low traffic mode" msgstr "Режим экономии" -#: src/gui/setup_video.cpp:298 +#: src/gui/setup_video.cpp:346 msgid "Sync player move" msgstr "Синх. движение" -#: src/gui/setup_video.cpp:300 +#: src/gui/setup_video.cpp:348 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Рисовать клавищи на карте" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 msgid "Draw path" msgstr "Рисовать путь" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Show job" msgstr "Показывать уровень работы" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Включить кеш прозрачности" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#: src/gui/setup_video.cpp:353 msgid "Show background" msgstr "Показать фон" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" -#: src/gui/setup_video.cpp:314 src/gui/setup_video.cpp:354 -#: src/gui/setup_video.cpp:653 src/gui/setup_video.cpp:817 +#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402 +#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " -#: src/gui/setup_video.cpp:324 +#: src/gui/setup_video.cpp:372 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:377 msgid "Overhead text" msgstr "Текст над головами" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:378 msgid "Gui opacity" msgstr "Непрозрачность интерфейса" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:379 msgid "Ambient FX" msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/gui/setup_video.cpp:332 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Particle detail" msgstr "Детализация частиц" -#: src/gui/setup_video.cpp:333 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: src/gui/setup_video.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:355 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 src/gui/setup_video.cpp:804 -#: src/gui/setup_video.cpp:815 +#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403 +#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855 +#: src/gui/setup_video.cpp:866 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/gui/setup_video.cpp:535 +#: src/gui/setup_video.cpp:583 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" -" удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:589 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " "также не удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:552 +#: src/gui/setup_video.cpp:600 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: src/gui/setup_video.cpp:553 +#: src/gui/setup_video.cpp:601 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:565 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:566 +#: src/gui/setup_video.cpp:614 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:753 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:754 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Новое разрешение: " -#: src/gui/setup_video.cpp:721 src/gui/setup_video.cpp:726 +#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" -#: src/gui/setup_video.cpp:724 +#: src/gui/setup_video.cpp:772 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " "разрешении" -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:809 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Настройки эффектов частиц изменены." -#: src/gui/setup_video.cpp:759 +#: src/gui/setup_video.cpp:810 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты." @@ -2369,35 +2373,35 @@ msgstr "Запрос на Торговлю" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:243 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: src/gui/skilldialog.cpp:254 +#: src/gui/skilldialog.cpp:283 msgid "Up" msgstr "Верх" -#: src/gui/skilldialog.cpp:307 +#: src/gui/skilldialog.cpp:336 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:383 +#: src/gui/skilldialog.cpp:413 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:395 +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:459 src/gui/skilldialog.cpp:512 +#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:504 +#: src/gui/skilldialog.cpp:537 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" @@ -3129,8 +3133,7 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3473,16 +3476,15 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" -" отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /unignore <игрок>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 @@ -4561,8 +4563,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 msgid "Wrong name." @@ -4920,7 +4921,8 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" @@ -4943,8 +4945,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" -" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " +"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" @@ -5183,8 +5185,7 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." @@ -5379,5 +5380,3 @@ msgstr "Мана %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" - - |