diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-07 04:08:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-07 04:08:54 +0300 |
commit | ed950471f7ae02c4618fa995c305832f12dc9cd7 (patch) | |
tree | ab484f102c63e1c58eeab7c86c0cbe2072652808 /po/fr.po | |
parent | 4a75777b773ebf5ec2a45cc8718a646698fd37ca (diff) | |
download | manaplus-ed950471f7ae02c4618fa995c305832f12dc9cd7.tar.gz manaplus-ed950471f7ae02c4618fa995c305832f12dc9cd7.tar.bz2 manaplus-ed950471f7ae02c4618fa995c305832f12dc9cd7.tar.xz manaplus-ed950471f7ae02c4618fa995c305832f12dc9cd7.zip |
Rebuild language files and update translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 147 |
1 files changed, 75 insertions, 72 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <antoinebcn@hotmail.com>, 2011. # Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011. # Bernard <nard@bh28.net>, 2011. @@ -10,26 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:42+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sur la carte" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "esquivé" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "raté" @@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides." #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s" -"\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." +"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom " +"\"%s\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -290,8 +289,7 @@ msgstr "Images des ressources non affectées :" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -1373,9 +1371,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Vendre" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1622,9 +1619,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Choisissez le serveur" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1742,9 +1738,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commande :" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1775,9 +1770,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Afficher l'historique de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Message" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -2000,9 +1994,8 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "Programme A de mouvement de fou" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Joueurs" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" @@ -2037,9 +2030,8 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "Activer le mode attaque" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Activer la protection contre les serveurs instables" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ" #: src/gui/setup_other.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable server side attack" @@ -2218,8 +2209,8 @@ msgstr "Taille de police" msgid "Theme Changed" msgstr "Thème changé" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." @@ -2271,134 +2262,138 @@ msgstr "moyen" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Accélération matériel" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Curseur personnalisé" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Effets de particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Afficher les messages de ramassage" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "dans la conversation" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "avec des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Activer le cache transparence" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Montrer le fond" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS :" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alterner les limites FPS" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Texte aérien" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacité de l'interface" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Effets ambiants" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Détail des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Rien" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est " "également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " "également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Passage en plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Activation d'OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Résolution personnalisée (Exemple : 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Entrer la nouvelle résolution : " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution " "réduite." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." @@ -2611,8 +2606,8 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " -"dans une." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà" +" dans une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 #, c-format @@ -3201,7 +3196,8 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " "dans cette fenêtre." @@ -3443,7 +3439,8 @@ msgstr "Commande : /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." +msgstr "" +"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71 msgid "Command: /topic <message>" @@ -3553,8 +3550,10 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" @@ -4197,7 +4196,8 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" @@ -5281,10 +5281,11 @@ msgstr "Message" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus" +" en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." @@ -5480,3 +5481,5 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" + + |