summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-11-26 02:30:32 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-11-26 02:30:32 +0300
commitb2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0 (patch)
tree9493247922ac3c1221b072efbfe9a225e7df234a /po/es.po
parent0b7bc2e702637f7f2e4dd25552aa69831525e58f (diff)
downloadmanaplus-b2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0.tar.gz
manaplus-b2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0.tar.bz2
manaplus-b2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0.tar.xz
manaplus-b2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0.zip
Rebuild translation and update es translation.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po282
1 files changed, 92 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 205dda883..a29cd35e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 02:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 19:51+0000\n"
"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/es/)\n"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr ""
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:551
+#: src/being.cpp:553
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:551
+#: src/being.cpp:553
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1532
+#: src/being.cpp:1534
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1537
+#: src/being.cpp:1539
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Imágenes de recurso:"
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
-#: src/commandhandler.h:40
+#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
@@ -3974,335 +3974,333 @@ msgstr ""
"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:389
+#: src/localplayer.cpp:384
msgid "You were killed by "
msgstr "Fuiste eliminado por "
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1438
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1448
+#: src/localplayer.cpp:1440
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1472
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1895
+#: src/localplayer.cpp:1887
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1896
+#: src/localplayer.cpp:1888
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1889
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1890
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1891
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/localplayer.cpp:1900
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:1892
msgid "(?) unknown move"
-msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
+msgstr "(?) movimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/localplayer.cpp:1914
+#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
-msgstr "(?) maniobra loca"
+msgstr "(%d) movimiento loco número %d"
-#: src/localplayer.cpp:1927
+#: src/localplayer.cpp:1919
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/localplayer.cpp:1931
+#: src/localplayer.cpp:1923
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/localplayer.cpp:1945
+#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1946
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1941
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1942
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1944
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1945
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1972
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1973
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1968
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
-#: src/localplayer.cpp:1995 src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:1987 src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2014
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/localplayer.cpp:1996 src/localplayer.cpp:2018
+#: src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2010
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1997
+#: src/localplayer.cpp:1989
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/localplayer.cpp:1998
+#: src/localplayer.cpp:1990
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2019
+#: src/localplayer.cpp:2011
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:2012
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2013
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/localplayer.cpp:2055
+#: src/localplayer.cpp:2047
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/localplayer.cpp:2056
+#: src/localplayer.cpp:2048
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2049
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2050
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2051
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2052
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2053
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2054
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2075
+#: src/localplayer.cpp:2067
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2076
+#: src/localplayer.cpp:2068
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2069
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2070
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2071
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2072
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/localplayer.cpp:2099
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2093
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2094
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2095
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2123
+#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2116
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) atacar a los que no son amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2117
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2118
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2119
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2146
+#: src/localplayer.cpp:2138
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/localplayer.cpp:2147
+#: src/localplayer.cpp:2139
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/localplayer.cpp:2148
+#: src/localplayer.cpp:2140
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/localplayer.cpp:2176
+#: src/localplayer.cpp:2168
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2195
+#: src/localplayer.cpp:2187
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2196
+#: src/localplayer.cpp:2188
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2197 src/localplayer.cpp:2212
+#: src/localplayer.cpp:2189 src/localplayer.cpp:2204
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/localplayer.cpp:2210
+#: src/localplayer.cpp:2202
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/localplayer.cpp:2211
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2228
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2237
+#: src/localplayer.cpp:2229
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2238
-#, fuzzy
+#: src/localplayer.cpp:2230
msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
+msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-#: src/localplayer.cpp:3758
+#: src/localplayer.cpp:3746
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775
+#: src/localplayer.cpp:3748 src/localplayer.cpp:3763
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3767
+#: src/localplayer.cpp:3755
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitacion: "
-#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777
+#: src/localplayer.cpp:3757 src/localplayer.cpp:3765
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4125
+#: src/localplayer.cpp:4113
msgid "You see "
msgstr "Ves "
@@ -5638,99 +5636,3 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:169
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-
-#~ msgid "(?) move"
-#~ msgstr "(?) maniobra"
-
-#~ msgid "(?) map view"
-#~ msgstr "(?) vista del mapa"
-
-#~ msgid "(D) design camera mode"
-#~ msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara"
-
-#~ msgid "(D)"
-#~ msgstr "(D)"
-
-#~ msgid "(I)"
-#~ msgstr "(I)"
-
-#~ msgid "(c)"
-#~ msgstr "(c)"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid "(d)"
-#~ msgstr "(d)"
-
-#~ msgid "(?)"
-#~ msgstr "(?)"
-
-#~ msgid "(a)"
-#~ msgstr "(a)"
-
-#~ msgid "(0)"
-#~ msgstr "(0)"
-
-#~ msgid "(1)"
-#~ msgstr "(1)"
-
-#~ msgid "(2)"
-#~ msgstr "(2)"
-
-#~ msgid "(3)"
-#~ msgstr "(3)"
-
-#~ msgid "(5)"
-#~ msgstr "(5)"
-
-#~ msgid "(7)"
-#~ msgstr "(7)"
-
-#~ msgid "(A)"
-#~ msgstr "(A)"
-
-#~ msgid "(R)"
-#~ msgstr "(R)"
-
-#~ msgid "(M)"
-#~ msgstr "(M)"
-
-#~ msgid "(P)"
-#~ msgstr "(P)"
-
-#~ msgid "(s)"
-#~ msgstr "(s)"
-
-#~ msgid "(S)"
-#~ msgstr "(S)"
-
-#~ msgid "(G)"
-#~ msgstr "(G)"
-
-#~ msgid "(f)"
-#~ msgstr "(f)"
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "(U)"
-#~ msgstr "(U)"
-
-#~ msgid "(b)"
-#~ msgstr "(b)"
-
-#~ msgid "(g)"
-#~ msgstr "(g)"
-
-#~ msgid "(N)"
-#~ msgstr "(N)"
-
-#~ msgid "(u)"
-#~ msgstr "(u)"
-
-#~ msgid "(e)"
-#~ msgstr "(e)"
-
-#~ msgid "(O)"
-#~ msgstr "(O)"