diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-15 11:44:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-15 11:44:26 +0300 |
commit | 886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c (patch) | |
tree | 9e5a679da35396ac9f2f8c27bd4a468f57e7255b /data/translations/help/es.po | |
parent | ff516e9f60e9554e8938d04192a8e5ec9efb5647 (diff) | |
download | manaplus-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.gz manaplus-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.bz2 manaplus-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.xz manaplus-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'data/translations/help/es.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/es.po | 1506 |
1 files changed, 767 insertions, 739 deletions
diff --git a/data/translations/help/es.po b/data/translations/help/es.po index 9da331852..16f98a3d8 100644 --- a/data/translations/help/es.po +++ b/data/translations/help/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,58 +18,22 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "/invite NICK - invite a player to your party." -msgstr "/invite NICK - Invitar a un jugador a tu grupo." - msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "/uploadserverconfig - Cargar configuraciones al servicio de pastebin." -msgid "\"Switch pvp attack\"" -msgstr "\"Alternar ataque pvp\"" - -msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" -msgstr "Para leer acerca de los comandos de susurros y otros, ve aquí:" - -msgid "/away, /away MSG - set away mode." -msgstr "/away, /away MSG - establecer modo AFK (lejos del teclado)." - -msgid "" -"You can select other themes.\n" -"For this you should open settings and select theme tab\n" -"and change \"gui theme\"" -msgstr "Puedes seleccionar otros temas.\nPara esto, debes abrir las configuraciones y seleccionar la pestaña\nTema y cambiar \"Tema de interfaz\"" - -msgid "\"Target & attack\"" -msgstr "\"Seleccionar y Atacar\"" - msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "/atkhuman - Seleccionar y atacar al jugador más cercano." -msgid "\"Emote shortcut 11\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 11\"" - -msgid "" -" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" -" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" -" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" -" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" -" window and drop them." -msgstr " Para añadir un objeto a la barra de atajos clickea en la ventana del inventario\n sobre el artículo, luego dale click en la casilla de de la ventana Atajos donde\n quieras asociar el elemento. Para reordenar los elementos dentro de la ventana de\n atajos simplemente muévalo entre las casillas. Para removerlos, simplemente\n arrástralos fuera de la ventana de atajos." - msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Atajo para vestimenta 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - muestra un texto con información de la caché." -msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." -msgstr "/exp 0 - Deshabilitar las opciones de compartir experiencia." - -msgid "\"Outfits window\"" -msgstr "\"Ventana de Vestimentas\"" - -msgid "KEYBOARD:" -msgstr "TECLADO:" +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Puedes imitar a otros jugadores seleccionando \"imitar\" en el menú contextual\n de un jugador o escribiendo el siguiente comando en el chat: /imitate nick." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" @@ -79,85 +43,112 @@ msgstr " - ##2permitir intercambios##9: ¿Deseas permitir que cualquier jugador msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Atajo para emoticono 9\"" -msgid "/item 1 - enable party item sharing options." -msgstr "/item 1 - habilita las opciones de compartir artículos." +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ignorar ataque." -msgid "\"Set direction down\"" -msgstr "\"Voltear hacia abajo\"" +msgid "Back to Index" +msgstr "Volver al Índice" -msgid "GM" -msgstr "GM" +msgid "\"Quests window\"" +msgstr "\"Ventana de Misiones\"" -msgid "\"Target NPC\"" -msgstr "\"Seleccionar NPC\"" +msgid "\"Quick drop window\"" +msgstr "\"Ventana de Quick drop\"" -msgid "Party chat commands" -msgstr "Comandos para el chat de Grupo" +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr " Puedes mejorar tus habilidades incrementando el nivel de trabajo. Cada nivel de \n trabajo te da un punto para gastarlo en habilidades básicas." -msgid "/help - show this help." -msgstr "/help - mostrar esta ayuda" +msgid "\"Emote shortcut 10\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 10\"" -msgid "" -"You can walk to warps automatically.\n" -"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" -"then click on warp what you want." -msgstr "Puedes caminar hacia los portales de forma automática. Abre la Ventana Social (###keyWindowSocial;) y selecciona la pestaña Navegación, luego sale clic al portal que quieras." +msgid "Content devs" +msgstr "Desarrolladores de contenido" -msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." -msgstr "/info - Mostrar información del gremio. Sólo para los nativos del gremio." +msgid "Guild chat commands" +msgstr "Comandos del chat del Gremio" -msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." -msgstr "/neutral NICK - Agregar a nick a la lista de relación neutral." +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away MSG - establecer modo AFK (lejos del teclado)." -msgid "\"Outfit shortcut 7\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 7\"" +msgid "GM" +msgstr "GM" -msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." -msgstr "/addpriorityattack NOMBRE - Agregar monstruo a la lista de ataque prioritario." +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack NOMBRE - Agregar monstruo a la lista de ataque." -msgid "Back to Index" -msgstr "Volver al Índice" +msgid "\"Emote shortcut 2\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 2\"" -msgid "\"Quit\"" -msgstr "\"Salir\"" +msgid "/announce MESSAGE - show global message." +msgstr "/announce MENSAJE - Muestra un mensaje global." -msgid "THE PLAYER LIST" -msgstr "LA LISTA DE JUGADOR" +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor." -msgid "/priceload - load shop price from disc." -msgstr "/priceload - Cargar precios de la tienda desde disco." +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty NOMBRE - Crear un grupo con el nombre especificado." -msgid "Search string not found." -msgstr "Cadena de busqueda no encontrada." +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal NICK - Curar al jugador NICK." -msgid "\"Quests window\"" -msgstr "\"Ventana de Misiones\"" +msgid "\"Select OK\"" +msgstr "\"Seleccionar OK\"" -msgid "Other contributors" -msgstr "Otros contribuyentes" +msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." +msgstr "/dumpe - Vacía las variables de entorno en el chat." msgid "" -"You can disable yellow bar,\n" -"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." -msgstr "Puedes deshabilitar la barra amarilla, presionando ###keyDisableGameModifiers;." +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgstr "Si el cliente está funcionando muy lento, puedes mejorar la velocidad aplicando \n los siguientes consejos: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgid "\"Next chat tab\"" -msgstr "\"Siguiente pestaña de chat\"" +msgid "\"Enable/disable trading\"" +msgstr "\"Habilitar/Deshabilitar Intercambios\"" -msgid "Support" -msgstr "Apoyo" +msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." +msgstr "/wait NOMBRE - Esperar por un nick o monstruo con nombre." -msgid "\"Quick drop window\"" -msgstr "\"Ventana de Quick drop\"" +msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." +msgstr "##2Intercambio:##9 Activa la habilidad de hacer intercambios con otros jugadores." -msgid "\"Screenshot\"" -msgstr "\"Captura de Pantalla\"" +msgid "\"Use magic attack\"" +msgstr "\"Usar ataque mágico\"" + +msgid "\"Who is online window\"" +msgstr "\"Ventana de Quién está conectado\"" + +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "\"Alternar ataque pvp\"" + +msgid "\"Deactivate chat input\"" +msgstr "\"Desactivar entrada del chat\"" + +msgid "\"Move to navigation point\"" +msgstr "\"Mover al punto de navegación\"" + +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "ManaPlus: Contribuyentes" msgid "" -"Most commands working in whispers.\n" -"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" -" similar to command /imitation nick1." -msgstr "La mayoría de los comandos funcionan en los susurros.\nPor ejemplo, escribir el comando /imitation en la pestaña de susurro de nick1\n es similar al escribir comando /imitation nick1." +"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" +" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" +" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" +" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." +msgstr "" + +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "ACERCA DE MANAPLUS" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away." + +msgid "Other contributors" +msgstr "Otros contribuyentes" + +msgid "\"Item shortcuts Key\"" +msgstr "\"Tecla de atajos para objetos\"" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" @@ -165,163 +156,182 @@ msgid "" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "La comunicación es, casi siempre, esencial para triunfar en este juego. Puedes\n comunicarte de muchas maneras: Chateando y mostrando emociones (ver arriba),\n realizando intercambios (desde el menú contextual al darle clic derecho),\n y a través de los susurros." -msgid "\"Emote shortcut 1\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 1\"" +msgid "\"Item shortcut 3\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 3\" " -msgid "" -" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" -" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." -msgstr "- ##2ignorado##9: Deseas ignorar completamente a este jugador. Nunca más verás texto flotante ni emociones de él o ella." +msgid "\"Change move type\"" +msgstr "\"Cambiar tipo de movimiento\"" -msgid "\"Outfit shortcut 13\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 13\"" +msgid "Tabs" +msgstr "Pestañas" -msgid "/sethome - set home position." -msgstr "/sethome - Establecer posición de inicio." +msgid "\"Outfit shortcut 4\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 4\"" -msgid "" -" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" -" gives you 1 point to spend on basic skills." -msgstr " Puedes mejorar tus habilidades incrementando el nivel de trabajo. Cada nivel de \n trabajo te da un punto para gastarlo en habilidades básicas." +msgid "\"Did you know window\"" +msgstr "\"Ventana ¿Sabías que...\"" -msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." -msgstr "/me texto - envía un texto al chat tal como el comando /me en el irc." +msgid "" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail NICK MSJ - envía un mensaje offline a NICK. Sólo funciona en el servidor de tmw." -msgid "\"Chat window\"" -msgstr "\"Ventana de Chat\"" +msgid "Download" +msgstr "Descarga" -msgid "\"Emote shortcut 10\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 10\"" +msgid "/dropn - drop N items from any slot." +msgstr "/dropn - Tira N artículos de cualquier ranura." -msgid "\"Item shortcut 14\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 14\" " +msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." +msgstr "/enableaway - Habilita los mensajes de ausencia en la pestaña actual." -msgid "\"Ignore input 1\"" -msgstr "\"Ignorar input 1\"" +msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." +msgstr "/enemy NICK - Agrega al nick a la lista de enemigos." -msgid "Mana Contributors" -msgstr "Mana: Contribuyentes" +msgid "Support" +msgstr "Apoyo" -msgid "Content devs" -msgstr "Desarrolladores de contenido" +msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" +msgstr "\"Copiar lo equipado a Vestimenta\"" -msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." -msgstr "/query NICK, /q NICK - Abrir nueva pestaña de susurro para el nick indicado." +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - ponerse la siguiente vestimenta." msgid "" -" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" -" private messages to you in-game?" -msgstr " - ##2permitir susurros##9: ¿Deseas permitir que cualquier jugador te envíe mensajes\n privados en el juego?" +"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." +msgstr "/cleangraphics - Remover todos los gráficos cacheados. Útil para los desarrolladores de contenido." -msgid "\"Item shortcut 5\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 5\" " +msgid "\"Outfit shortcut 3\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 3\"" -msgid "/all - show visible beings list in debug tab." -msgstr "/all - Mostrar, en la pestaña del depurador, la lista de seres visibles." +msgid "\"Quick drop N items\"" +msgstr "\"Soltar N objetos rápidamente\"" -msgid "\"Emote shortcut 7\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 7\"" +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg NICK texto, /whisper NICK texto, /w NICK texto - envía un susurro a NICK." -msgid "Debug" -msgstr "Depurador" +msgid "/movetotarget - move to target position." +msgstr "/movetotarget - Moverse a la posición del objetivo." -msgid "/present - print visible players number to chat." -msgstr "/present - Imprime el número de jugadores visibles en el chat." +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - ponerse la vestimenta previa." -msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgstr "Sitio web: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." +msgstr "##2Grupo, Nivel 2:##9 Le permite a un personaje crear un grupo." -msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." -msgstr "/addattack NOMBRE - Agregar monstruo a la lista de ataque." +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target NICK - seleccionar nick como objetivo. Puede ser también un monstruo." + +msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" +msgstr "##2ManaPlus versión: ##6%VER%" + +msgid "COMMANDS" +msgstr "COMANDOS" msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Para otros servidores mira las páginas de ayuda del servidor correspondiente." -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" -" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" -" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" -" sure this game can't ever run away from you." -msgstr "##2ManaPlus##9 es fruto de un arduo esfuerzo para crear un Cliente MMORPG innovador\n y de código abierto. ManaPlus usa gráficos 2D y apunta a la creación de un\n mundo amplio, diverso e interactivo. Está licenciado bajo la GPL, asegurando\n que este juego nunca estará lejos de tu alcance." +msgid "\"Toggle chat\"" +msgstr "\"Activar chat\"" -msgid "\"Target closest monster\"" -msgstr "\"Seleccionar monstruos cercanos\"" +msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." +msgstr "/talkpet TEXTO - Hablar desde tu mascota." -msgid "\"Emote shortcut 2\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 2\"" +msgid "\"Change attack type\"" +msgstr "\"Cambiar tipo de ataque\"" -msgid "\"Outfit shortcut 6\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 6\"" +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "ManaPlus: Desarrolladores" -msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." -msgstr "/setdrop N - Establecer el contador de caída de objetos a N." +msgid "\"On / off audio\"" +msgstr "\"Encender / Apagar audio\"" -msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." -msgstr "/dumpogl - Vacía todas las variables OpenGL en el archivo de registro." +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Puedes cambiar cualquier tecla en las configuraciones del teclado." -msgid "/outfit N - wear outfit number N." -msgstr "/outfit N - ponerse el vestimenta número N." +msgid "\"Previous chat tab line\"" +msgstr "\"Línea del chat previa\"" -msgid "Visit IRC channel:" -msgstr "Visita el canal IRC:" +msgid "\"Emote shortcut 13\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 13\"" -msgid "\"Shop window\"" -msgstr "\"Ventana de la tienda\"" +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/disregard NICK - agregar nick a la lista de desatendidos." -msgid "/createparty NAME - create party with selected name." -msgstr "/createparty NOMBRE - Crear un grupo con el nombre especificado." +msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." +msgstr "/enablehighlight - Habilitar resaltado en la pestaña actual." -msgid "\"Move down\"" -msgstr "\"Bajar\"" +msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." +msgstr "/disableaway - Deshabilitar los mensajes de ausencia en la pestaña actual." -msgid "/heal NICK - heal nick." -msgstr "/heal NICK - Curar al jugador NICK." +msgid "\"Smilie\"" +msgstr "\"Sonrreír\"" -msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." -msgstr "/emotepet N - Usar el emoticón número N desde tu mascota." +msgid "Main development" +msgstr "Desarrollo principal" -msgid "\"Setup window\"" -msgstr "\"Ventana de Configuración\"" +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr " Clic izquierdo ejecuta la acción predeterminada: caminar, recojer algún artículo\n atacar a un monstruo y hablar con los NPCs (asegúrate de darle clic en sus pies).\n Clic derecho muestra un menú contextual. Si se mantiene presionado [Shift Izq],\n se previente que el personaje camine mientras ataca." -msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." -msgstr "/removeattack NOMBRE - Remover monstruo de la lista de ataque." +msgid "Search string not found." +msgstr "Cadena de busqueda no encontrada." -msgid "\"Set direction up\"" -msgstr "\"Voltear hacia arriba\"" +msgid "\"Emote shortcut 7\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 7\"" -msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." -msgstr "/dumpe - Vacía las variables de entorno en el chat." +msgid "" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "Puedes ajustar la resolución de cliente a la que quieras. En Configuración, en la\npestaña Video, haz clic en \"personalizado\" y escribe, p.e., 900x500 y presiona OK." -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucciones" +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - atacar al objetivo." -msgid "" -"If client working very slow, you can improve speed\n" -"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgstr "Si el cliente está funcionando muy lento, puedes mejorar la velocidad aplicando \n los siguientes consejos: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgid "\"Set home location/set arrow\"" +msgstr "\"Establecer posición home / colocar flecha\"" -msgid "\"Kills stats window\"" -msgstr "\"Ventana de estadisticas de matanzas\"" +msgid "\"Set direction left\"" +msgstr "\"Voltear a la izquierda\"" -msgid "" -"You can do basic searching in help by using command\n" -"##2?text" -msgstr "Puedes hacer búsquedas básicas en la ayuda usando el comando\n##2?text" +msgid "\"Equipment window\"" +msgstr "\"Ventana de Equipamiento\"" -msgid "\"Change move to target type\"" -msgstr "\"Cambiar tipo de movimiento al objetivo\"" +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Mana: Contribuyentes" -msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." -msgstr "/dumpmods - Vacía los nombres de todos los mods habilitados en el chat." +msgid "/dumpt - dump tests info into chat." +msgstr "/dumpt - Vaciar información de pruebas en el chat." -msgid "\"Enable/disable trading\"" -msgstr "\"Habilitar/Deshabilitar Intercambios\"" +msgid "Different patches" +msgstr "Parches diferentes" -msgid "\"Toggle camera mode\"" -msgstr "\"Activar el modo de cámara\"" +msgid "Sound effects" +msgstr "Efectos de sonido" -msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." -msgstr "/unignore NICK - Remover a NICK de la lista de ignorados." +msgid "\"Talk\"" +msgstr "\"Hablar\"" + +msgid "\"Item shortcut 8\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 8\" " + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - Mostrar, en la pestaña del depurador, la lista de seres visibles." + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "La mayoría de los comandos funcionan en los susurros.\nPor ejemplo, escribir el comando /imitation en la pestaña de susurro de nick1\n es similar al escribir comando /imitation nick1." + +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "\"Ignorar input 1\"" + +msgid "\"Item shortcut 6\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 6\" " msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" @@ -329,423 +339,413 @@ msgid "" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr " Si estás teniendo problemas, por favor, primero que nada, lee el FAQ. Si no\n puedes encontrar una solución a tu problema, siéntete libre de chequear nuestra\n sección Bugs/Support en el foro:" -msgid "IGNORING COMMUNICATION" -msgstr "IGNORANDO COMUNICACIÓN" - -msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." -msgstr "/wait NOMBRE - Esperar por un nick o monstruo con nombre." - -msgid "SUPPORT" -msgstr "SOPORTE" +msgid "/help - show this help." +msgstr "/help - mostrar esta ayuda" -msgid "\"Outfit shortcut 10\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 10\"" +msgid "\"Outfit shortcut 7\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 7\"" -msgid "Look this page for help and downloads:" -msgstr "Mira esta página para ayuda y descargas:" +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack NOMBRE - Agregar monstruo a la lista de ataque prioritario." -msgid "COMMUNICATION:" -msgstr "COMUNICACIÓN:" +msgid "For TMW support:" +msgstr "" -msgid "Other skills:" -msgstr "Otras habilidades:" +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - Cargar precios de la tienda desde disco." msgid "" -" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" -" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" -" quit and re-start." -msgstr " - ##2guardar lista de jugadores##9: ¿La lista de conocidos debería ser guardada\n cuando salgas del juego? Si activas esta opción, tu lista sobrevivirá cuando\n cierres y vuelvas a abrir el cliente." +" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr " - ##2amigo##9: Tú consideras a este jugador un amigo. Éste puede chatear,\n escribirte en privado o realizar intercambios contigo en cualquier punto." -msgid "" -"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" -"Start mumble before client start and enable mumble in settings." -msgstr "Puedes usar el chat de voz de mumble para hablar con otros jugadores.\nInicia mumble antes que el cliente y habilita mumble en configuración." +msgid "\"Item shortcut 13\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 13\" " -msgid "\"Move up\"" -msgstr "\"Subir\"" +msgid "For other servers may exists other copyrights." +msgstr "" -msgid "Here contributors from parent projects" -msgstr "Aquí los contribuyentes de proyectos padre" +msgid "\"Outfit shortcut 13\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 13\"" -msgid "\"Item shortcut 4\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 4\" " +msgid "/sethome - set home position." +msgstr "/sethome - Establecer posición de inicio." msgid "" -"You can restore yellow bar settings,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." -msgstr "Puedes restaurar las configuraciones de la barra amarilla, haciendo clic \nderecho en ésta y seleccionar \"Restablecer la barra amarilla\"" +" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr " - ##2permitir susurros##9: ¿Deseas permitir que cualquier jugador te envíe mensajes\n privados en el juego?" -msgid "/who - print online players number to chat." -msgstr "/who - Imprimir en el chat el número de jugadores conectados." +msgid "\"Copy outfit\"" +msgstr "\"Copiar vestimenta\"" -msgid "/createitems - open dialog for creating items." -msgstr "/createitems - Abre el diálogo de creación de artículos." +msgid "/present - print visible players number to chat." +msgstr "/present - Imprime el número de jugadores visibles en el chat." -msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." -msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away." +msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." +msgstr "/dumpogl - Vacía todas las variables OpenGL en el archivo de registro." -msgid "Sources:" -msgstr "Fuentes:" +msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." +msgstr "/emotepet N - Usar el emoticón número N desde tu mascota." -msgid "/uptime - show client uptime." -msgstr "/uptime - Mostrar el tiempo de actividad del cliente." +msgid "" +"You can do basic searching in help by using command\n" +"##2?text" +msgstr "Puedes hacer búsquedas básicas en la ayuda usando el comando\n##2?text" -msgid "\"Who is online window\"" -msgstr "\"Ventana de Quién está conectado\"" +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Puedes comprar o vender artículos en las tiendas de los jugadores.\nHaz clic derecho sobre el jugador y selecciona \"Comprar\" o \"Vender\"" -msgid "\"Sit\"" -msgstr "\"Sentarse\"" +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore NICK - Remover a NICK de la lista de ignorados." + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Puedes restaurar las configuraciones de la barra amarilla, haciendo clic \nderecho en ésta y seleccionar \"Restablecer la barra amarilla\"" + +msgid "\"Emote shortcut 3\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 3\"" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - Vaciar configuraciones gráficas y algunas otras al chat." -msgid "\"Deactivate chat input\"" -msgstr "\"Desactivar entrada del chat\"" - msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade NICK - iniciar un intercambio con NICK." -msgid "/imitation NICK - start imitation mode." -msgstr "/imitation NICK - iniciar modo de imitación." - -msgid "\"Outfit shortcut 5\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 5\"" - -msgid "" -"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" -" or type chat command: /imitate playername." -msgstr "Puedes imitar a otros jugadores seleccionando \"imitar\" en el menú contextual\n de un jugador o escribiendo el siguiente comando en el chat: /imitate nick." +msgid "\"Switch magic attack\"" +msgstr "\"Intercambiar ataque mágico\"" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Puedes ocultar/mostrar barras y botones haciéndole clic derecho y seleccionarlo \nen el menú." -msgid "\"Scroll chat down\"" -msgstr "\"Desplazar el chat hacia abajo\"" +msgid "\"Enable / disable away mode\"" +msgstr "\"Habilitar / deshabilitar modo AFK (lejos del teclado)\"" -msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." -msgstr "##2Intercambio:##9 Activa la habilidad de hacer intercambios con otros jugadores." +msgid "\"Commands window\"" +msgstr "\"Ventana de Comandos\"" -msgid "Contributors to client development" -msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente" +msgid "Android porting" +msgstr "Portabilidad Android" -msgid "\"Outfit shortcut 11\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 11\"" +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Puedes establecer el modo afk, escribiendo en el chat el comando /away" -msgid "\"Move right\"" -msgstr "\"Derecha\"" +msgid "Magic skills:" +msgstr "Habilidades mágicas:" -msgid "\"Item shortcut 11\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 11\" " +msgid "Server news" +msgstr "Noticias del servidor" -msgid "\"Item shortcut 10\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 10\" " +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - limpiar la pestaña del chat activa." -msgid "ABOUT MANAPLUS" -msgstr "ACERCA DE MANAPLUS" +msgid "\"Social window\"" +msgstr "\"Ventana Social\"" -msgid "\"Select OK\"" -msgstr "\"Seleccionar OK\"" +msgid "\"Emote shortcut 4\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 4\"" -msgid "MacOSX porting" -msgstr "Portabilidad MacOSX" +msgid "\"Close chat tab\"" +msgstr "\"Cerrar pestaña del chat\"" -msgid "" -"About yellow bar you can read here:\n" -"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" -msgstr "Puedes leer acerca de la barra amarilla aquí:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgid "\"Target player\"" +msgstr "\"Seleccionar jugador\"" -msgid "\"Move to target\"" -msgstr "\"Mover hacia el objetivo\"" +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." +msgstr "/invite NICK - Invitar a un jugador a tu grupo." -msgid "/item 0 - disable party item sharing options." -msgstr "/item 0 - deshabilita las opciones de compartir artículos " +msgid "" +" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr " - ##2desatendido##9: Deseas desatender a este jugador. lo que implica que sus\n mensajes en el chat no serán registrados y sus peticiones de intercambio o\n susurros serán ignorados." -msgid "/drop - drop N items from 0 slot." -msgstr "/drop - Tirar N artículos desde la ranura 0." +msgid "\"Debug window\"" +msgstr "\"Ventana de depurador\"" -msgid "\"Enable / disable away mode\"" -msgstr "\"Habilitar / deshabilitar modo AFK (lejos del teclado)\"" +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "\"Siguiente pestaña de chat\"" -msgid "INDEX" -msgstr "ÍNDICE" +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "\"Cambiar tipo de movimiento al objetivo\"" -msgid "\"Chat auto complete\"" -msgstr "\"Auto-completar chat\"" +msgid "\"Pickup\"" +msgstr "\"Recoger\"" -msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." -msgstr "/kick NICK - Expulsar a alguien del grupo en el que estás." +msgid "\"Item shortcut 2\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 2\" " -msgid "\"Commands window\"" -msgstr "\"Ventana de Comandos\"" +msgid "About current server" +msgstr "" -msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." -msgstr "/ignoreall - agregar todos los susurros a la lista de ignorados." +msgid "\"Quick heal target or self\"" +msgstr "\"Curar rápidamente al objetivo o a sí mismo\"" -msgid "\"Copy outfit\"" -msgstr "\"Copiar vestimenta\"" +msgid "Search error" +msgstr "Error en la búsqueda" -msgid "Server news" -msgstr "Noticias del servidor" +msgid "\"Outfit shortcut 9\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 9\"" -msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." -msgstr "/ignore NICK - agregar a NICK a la lista de ignorados." +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "\"Cambiar tipo de arma de ataque\"" -msgid "\"Item shortcuts Key\"" -msgstr "\"Tecla de atajos para objetos\"" +msgid "\"Move left\"" +msgstr "\"Izquierda\"" -msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" -msgstr "\"Habilitar/Deshabilitar teclas modificadoras del juego\"" +msgid "" +"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##9 for the currently active development team." +msgstr "##9 Este archivo muestra a todos los contribuyentes de la versión actual. Consulta\n##9 la wiki para el equipo de desarrollo activo actual." -msgid "\"Change crazy Move mode\"" -msgstr "\"Cambiar modo de Movimientos alocados\"" +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "\"Ventana de Chat\"" -msgid "/where - print current player position to chat." -msgstr "/where - Muestra en el chat la posición actual del jugador." +msgid "\"Change follow mode\"" +msgstr "\"Cambiar modo de seguir\"" -msgid "\"Attack\"" -msgstr "\"Atacar\"" +msgid "\"Previous chat tab\"" +msgstr "\"Pestaña previa del chat\"" -msgid "/outfit next - wear next outfit." -msgstr "/outfit next - ponerse la siguiente vestimenta." +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "\"Ventana de estadisticas de matanzas\"" -msgid "/magicattack - attack target with magic." -msgstr "/magicattack - Ataca al objetivo con magia." +msgid "\"Outfit shortcut 2\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 2\"" + +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNORANDO COMUNICACIÓN" msgid "" -"You can set away mode,\n" -"by type in chat command /away" -msgstr "Puedes establecer el modo afk, escribiendo en el chat el comando /away" +" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr " - ##2guardar lista de jugadores##9: ¿La lista de conocidos debería ser guardada\n cuando salgas del juego? Si activas esta opción, tu lista sobrevivirá cuando\n cierres y vuelvas a abrir el cliente." -msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." -msgstr "/move X Y - moverse a la posición X,Y en corta distancia." +msgid "Other" +msgstr "Otro" -msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." -msgstr "##2Grupo, Nivel 1:##9 Le permite a un personaje unirse a un grupo." +msgid "\"Outfit shortcut 14\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 14\"" -msgid "\"Item shortcut 3\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 3\" " +msgid "\"Emote shortcut window\"" +msgstr "\"Ventana para Emoticonos\"" -msgid "\"Change move type\"" -msgstr "\"Cambiar tipo de movimiento\"" +msgid "\"Wear outfit\"" +msgstr "\"Ponerse la vestimenta\"" -msgid "Magic skills:" -msgstr "Habilidades mágicas:" +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "\"Cambiar modo de vista del mapa\"" -msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." -msgstr "/addignoreattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ignorar ataque." +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" -msgid "Android porting" -msgstr "Portabilidad Android" +msgid "\"Emote shortcut 12\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 12\"" -msgid "Tabs" -msgstr "Pestañas" +msgid "About The Mana World" +msgstr "Acerca de The Mana World" -msgid "\"Social window\"" -msgstr "\"Ventana Social\"" +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros del lado del servidor." -msgid "\"Hide windows\"" -msgstr "\"Esconder ventanas\"" +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" -msgid "\"Outfit shortcut 4\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 4\"" +msgid "\"Sit\"" +msgstr "\"Sentarse\"" -msgid "Chat commands" -msgstr "Comandos del chat" +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "/navigate x y - moverse a la posición x,y en el mapa actual, a cualquier distancia." -msgid "\"Did you know window\"" -msgstr "\"Ventana ¿Sabías que...\"" +msgid "SKILLS" +msgstr "HABILIDADES" -msgid "Trade" -msgstr "Intercambio" +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" -msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." -msgstr "/blacklist NICK - agregar nick a la lista negra." +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - usar el emoticón número N." -msgid "\"Change map view mode\"" -msgstr "\"Cambiar modo de vista del mapa\"" +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "/item 0 - deshabilita las opciones de compartir artículos " -msgid "\"Close chat tab\"" -msgstr "\"Cerrar pestaña del chat\"" +msgid "\"Target closest monster\"" +msgstr "\"Seleccionar monstruos cercanos\"" -msgid "\"Item shortcut 6\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 6\" " +msgid "\"Outfits window\"" +msgstr "\"Ventana de Vestimentas\"" -msgid "" -" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" -" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" -" or whisper if you have this option allowed for everyone." -msgstr " - ##2neutral##9: En lo que concierne al juego, esto es lo mismo que no tener\n al jugador en la lista: éste podrá conversar contigo, pero sólo podrá realizar\n intercambios o susurrar si tienes esta opción habilitada para todos." +msgid "Party chat commands" +msgstr "Comandos para el chat de Grupo" -msgid "Download" -msgstr "Descarga" +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "Puedes caminar hacia los portales de forma automática. Abre la Ventana Social (###keyWindowSocial;) y selecciona la pestaña Navegación, luego sale clic al portal que quieras." -msgid "Other linux:" -msgstr "Otro linux:" +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "##2ManaPlus##9 es un cliente extendido basado en código del antiguo cliente.\n ##2Mana##9Se han añadido más características, mejorado el rendimiento, esta-\n bilidad, seguridad y más." msgid "" -" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" -" message your in private, or trade with you at any point." -msgstr " - ##2amigo##9: Tú consideras a este jugador un amigo. Éste puede chatear,\n escribirte en privado o realizar intercambios contigo en cualquier punto." +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." +msgstr "Puedes deshabilitar la barra amarilla, presionando ###keyDisableGameModifiers;." -msgid "Art or images contributors" -msgstr "Contribuyentes en arte o imágenes" +msgid "\"Screenshot\"" +msgstr "\"Captura de Pantalla\"" -msgid "\"Target player\"" -msgstr "\"Seleccionar jugador\"" +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - cerrar todos los susurros." -msgid "/dropn - drop N items from any slot." -msgstr "/dropn - Tira N artículos de cualquier ranura." +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr " Para añadir un objeto a la barra de atajos clickea en la ventana del inventario\n sobre el artículo, luego dale click en la casilla de de la ventana Atajos donde\n quieras asociar el elemento. Para reordenar los elementos dentro de la ventana de\n atajos simplemente muévalo entre las casillas. Para removerlos, simplemente\n arrástralos fuera de la ventana de atajos." -msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." -msgstr "/enableaway - Habilita los mensajes de ausencia en la pestaña actual." +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query NICK, /q NICK - Abrir nueva pestaña de susurro para el nick indicado." -msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" -msgstr "##2ManaPlus versión: ##6%VER%" +msgid "\"Item shortcut 5\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 5\" " -msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." -msgstr "/enemy NICK - Agrega al nick a la lista de enemigos." +msgid "\"Scroll chat up\"" +msgstr "\"Desplazar el chat hacia arriba\"" msgid "" -" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" -" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" -" ignored." -msgstr " - ##2desatendido##9: Deseas desatender a este jugador. lo que implica que sus\n mensajes en el chat no serán registrados y sus peticiones de intercambio o\n susurros serán ignorados." +"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "##2ManaPlus##9 es fruto de un arduo esfuerzo para crear un Cliente MMORPG innovador\n y de código abierto. ManaPlus usa gráficos 2D y apunta a la creación de un\n mundo amplio, diverso e interactivo. Está licenciado bajo la GPL, asegurando\n que este juego nunca estará lejos de tu alcance." -msgid "\"Debug window\"" -msgstr "\"Ventana de depurador\"" +msgid "\"Outfit shortcut 6\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 6\"" -msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." -msgstr "/uploadlog - Cargar registro en el servicio de pastebin." +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Visita el canal IRC:" -msgid "ManaPlus Contributors" -msgstr "ManaPlus: Contribuyentes" +msgid "\"Target & attack\"" +msgstr "\"Seleccionar y Atacar\"" -msgid "\"Emote shortcut 5\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 5\"" +msgid "\"Item shortcut 10\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 10\" " -msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" -msgstr "\"Copiar lo equipado a Vestimenta\"" +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - Muestra en el chat la posición actual del jugador." -msgid "Basic skills:" -msgstr "Habilidades básicas:" +msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgstr "/exp - Mostrar las opciones de compartir experiencia del grupo." -msgid "/leave - leave the party you are in." -msgstr "/leave - Dejar el grupo en el que estás" +msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." +msgstr "/dumpmods - Vacía los nombres de todos los mods habilitados en el chat." -msgid "" -"You can buy or sell items from players shops.\n" -"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" -msgstr "Puedes comprar o vender artículos en las tiendas de los jugadores.\nHaz clic derecho sobre el jugador y selecciona \"Comprar\" o \"Vender\"" +msgid "INDEX" +msgstr "ÍNDICE" -msgid "/erase NICK - add nick to erased list." -msgstr "/erase NICK - agregar nick a la lista de borrados." +msgid "\"Outfit shortcut 10\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 10\"" -msgid "/pricesave - save shop price to disc." -msgstr "/pricesave - guarda el precio de la tienda en el disco." +msgid "\"Crazy moves\"" +msgstr "\"Movimientos locos\"" -msgid "\"Pickup\"" -msgstr "\"Recoger\"" +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Sitio web: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgid "\"Status window\"" -msgstr "\"Ventana de estado\"" +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - Mostrar el tiempo de actividad del cliente." -msgid "\"Item shortcut 2\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 2\" " +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation NICK - iniciar modo de imitación." -msgid "" -"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" -"##2 SDL_net (Networking framework)\n" -"##2 Guichan (GUI framework)\n" -"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" -"##2 PhysFS (Data files)\n" -"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" -"##2 zlib (Archives)" -msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" +msgid "\"Ignore input 2\"" +msgstr "\"Ignorar entrada 2\"" -msgid "" -"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." -msgstr "/cleangraphics - Remover todos los gráficos cacheados. Útil para los desarrolladores de contenido." +msgid "\"Scroll chat down\"" +msgstr "\"Desplazar el chat hacia abajo\"" -msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." -msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - agregar nick a la lista de amigos." +msgid "\"Move to target\"" +msgstr "\"Mover hacia el objetivo\"" -msgid "\"Change follow mode\"" -msgstr "\"Cambiar modo de seguir\"" +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - agregar todos los susurros a la lista de ignorados." -msgid "\"Scroll chat up\"" -msgstr "\"Desplazar el chat hacia arriba\"" +msgid "\"Chat auto complete\"" +msgstr "\"Auto-completar chat\"" -msgid "" -"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" -"##9 for the currently active development team." -msgstr "##9 Este archivo muestra a todos los contribuyentes de la versión actual. Consulta\n##9 la wiki para el equipo de desarrollo activo actual." +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore NICK - agregar a NICK a la lista de ignorados." -msgid "/item - show party item sharing options." -msgstr "/item - Mostrar las opciones de compartir artículos." +msgid "\"Attack\"" +msgstr "\"Atacar\"" -msgid "\"Inventory window\"" -msgstr "\"Ventana del inventario\"" +msgid "/magicattack - attack target with magic." +msgstr "/magicattack - Ataca al objetivo con magia." -msgid "Contributors to client/server development" -msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor" +msgid "For ManaPlus Online support:" +msgstr "" -msgid "\"Quick heal target or self\"" -msgstr "\"Curar rápidamente al objetivo o a sí mismo\"" +msgid "\"Set direction right\"" +msgstr "\"Voltear a la derecha\"" -msgid "\"Change pickup type\"" -msgstr "\"Cambiar tipo de recogida\"" +msgid "Other linux:" +msgstr "Otro linux:" -msgid "\"Use #itenplz spell\"" -msgstr "\"Usar el hechizo #itenplz\"" +msgid "DOWNLOADS" +msgstr "DESCARGAS" -msgid "move key" -msgstr "tecla de movimiento" +msgid "/item 1 - enable party item sharing options." +msgstr "/item 1 - habilita las opciones de compartir artículos." -msgid "\"Item shortcut 13\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 13\" " +msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Las habilidades mágicas pueden obtenerse al realizar misiones y búsquedas en juego." -msgid "Skills" -msgstr "Habilidades" +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase NICK - agregar nick a la lista de borrados." -msgid "\"Outfit shortcut 3\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 3\"" +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "COMUNICACIÓN:" -msgid "\"Quick drop N items\"" -msgstr "\"Soltar N objetos rápidamente\"" +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" -msgid "Themes:" -msgstr "Temas:" +msgid "\"Inventory window\"" +msgstr "\"Ventana del inventario\"" -msgid "" -"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " -"nick." -msgstr "/msg NICK texto, /whisper NICK texto, /w NICK texto - envía un susurro a NICK." +msgid "\"Change pickup type\"" +msgstr "\"Cambiar tipo de recogida\"" -msgid "/movetotarget - move to target position." -msgstr "/movetotarget - Moverse a la posición del objetivo." +msgid "/item - show party item sharing options." +msgstr "/item - Mostrar las opciones de compartir artículos." -msgid "\"Emote shortcut 14\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 14\"" +msgid "move key" +msgstr "tecla de movimiento" + +msgid "\"Emote shortcut 5\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 5\"" msgid "/open URL - open url in browser." msgstr "/open URL - Abre la url en un explorador." -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -msgid "WINDOWS" -msgstr "VENTANAS" - -msgid "\"Outfit shortcut 9\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 9\"" - -msgid "\"Emote shortcut 4\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 4\"" - -msgid "\"Stop Attack\"" -msgstr "\"Detener el ataque\"" - msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" @@ -757,371 +757,399 @@ msgstr "/cleanfonts - Remover todas las cadenas renderizadas cacheadas." msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "/dumpgl - Vacía la versión OpenGL en el chat." -msgid "/outfit prev - wear previous outfit." -msgstr "/outfit prev - ponerse la vestimenta previa." +msgid "MOUSE:" +msgstr "RATÓN:" -msgid "\"Crazy moves\"" -msgstr "\"Movimientos locos\"" +msgid "Player relations" +msgstr "Relaciones del jugador" -msgid "Powered By" -msgstr "Impulsado Por" +msgid "" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "Puedes copiar el valor de cualquier barra haciendo clic derecho sobre ésta y\nseleccionando \"Copiar al chat\" en el menú contextual." -msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." -msgstr "##2Grupo, Nivel 2:##9 Le permite a un personaje crear un grupo." +msgid "\"Item shortcut 14\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 14\" " -msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." -msgstr "/target NICK - seleccionar nick como objetivo. Puede ser también un monstruo." +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - ponerse el vestimenta número N." -msgid "To type chat message, press ###keyChat;" -msgstr "Para escribir un mensaje en el chat, presiona ###keyChat;" +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - mostrar en la pestaña del depurador los directorios del cliente." -msgid "Translators" -msgstr "Traductores" +msgid "/movetohome - move to home position." +msgstr "/movetohome - Moverse a la posición de inicio marcada." -msgid "MOUSE:" -msgstr "RATÓN:" +msgid "\"Switch quick drop counter\"" +msgstr "\"Alternar contador de elementos para soltar rápido\"" -msgid "\"Next chat tab line\"" -msgstr "\"Línea del chat siguiente\"" +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "\"Cambiar modo de Movimientos alocados\"" -msgid "\"Set direction right\"" -msgstr "\"Voltear a la derecha\"" +msgid "\"Outfit shortcut 8\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 8\"" -msgid "/announce MESSAGE - show global message." -msgstr "/announce MENSAJE - Muestra un mensaje global." +msgid "\"Change imitation mode\"" +msgstr "\"Cambiar modo de imitación\"" -msgid "Player relations" -msgstr "Relaciones del jugador" +msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Otras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego." -msgid "Search error" -msgstr "Error en la búsqueda" +msgid "\"Reset video mode to safe value\"" +msgstr "\"Reestablecer modo de video a valor seguro\"" -msgid "" -"You can copy value from any bar,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." -msgstr "Puedes copiar el valor de cualquier barra haciendo clic derecho sobre ésta y\nseleccionando \"Copiar al chat\" en el menú contextual." +msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." +msgstr "/uploadconfig - Cargar configuraciones principales al servicio de pastebin." -msgid "/closeall - close all whispers." -msgstr "/closeall - cerrar todos los susurros." +msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." +msgstr "/testparticle NombreDeArchivo - Establecer partículas de prueba sobre jugador." -msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." -msgstr "/exp 1 - Habilita las opciones de compartir experiencia del grupo." +msgid "\"Bot checker window\"" +msgstr "\"Ventana de chequeo de bot\"" -msgid "COMMANDS" -msgstr "COMANDOS" +msgid "" +" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr " - ##2neutral##9: En lo que concierne al juego, esto es lo mismo que no tener\n al jugador en la lista: éste podrá conversar contigo, pero sólo podrá realizar\n intercambios o susurrar si tienes esta opción habilitada para todos." -msgid "\"Previous chat tab\"" -msgstr "\"Pestaña previa del chat\"" +msgid "/url URL - insert url into chat." +msgstr "/url URL - Insertar la URL en el chat." -msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." -msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor." +msgid "\"Help window\"" +msgstr "\"Ventana de ayuda\"" -msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##9Las habilidades mágicas pueden obtenerse al realizar misiones y búsquedas en juego." +msgid "\"Outfit shortcut 1\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 1\"" -msgid "\"Skill window\"" -msgstr "\"Ventana de habilidades\"" +msgid "" +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr " Te darás cuenta de que no todas las comunicaciones te gustaran. Aunque la mayoría\n de las personas son agradables, algunos te ofenderán o intentarán joderte la vida.\n Puesto que éste es un juego abierto, no hay nada que los desarrolladores puedan\n hacer para prevenirlo." -msgid "\"Move to home location\"" -msgstr "\"Mover a la posición home\"" +msgid "About" +msgstr "Acerca de..." -msgid "\"Toggle chat\"" -msgstr "\"Activar chat\"" +msgid "\"Outfit shortcut 15\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 15\"" -msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." -msgstr "/talkpet TEXTO - Hablar desde tu mascota." +msgid "\"Move right\"" +msgstr "\"Derecha\"" -msgid "\"Change attack type\"" -msgstr "\"Cambiar tipo de ataque\"" +msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." +msgstr "##2Emociones:##9 Permite al personaje expresar emociones." -msgid "/clear - clear current chat tab." -msgstr "/clear - limpiar la pestaña del chat activa." +msgid "\"Emote shortcut 8\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 8\"" -msgid "\"On / off audio\"" -msgstr "\"Encender / Apagar audio\"" +msgid "For Evol Online support:" +msgstr "" -msgid "\"Emote shortcut 6\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 6\"" +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow NICK - iniciar el modo seguimiento." -msgid "\"Outfit shortcut 2\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 2\"" +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "Para leer acerca de los comandos de susurros y otros, ve aquí:" -msgid "You can change any key in keyboard settings." -msgstr "Puedes cambiar cualquier tecla en las configuraciones del teclado." +msgid "" +"You can select other themes.\n" +"For this you should open settings and select theme tab\n" +"and change \"gui theme\"" +msgstr "Puedes seleccionar otros temas.\nPara esto, debes abrir las configuraciones y seleccionar la pestaña\nTema y cambiar \"Tema de interfaz\"" -msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." -msgstr "/dirs - mostrar en la pestaña del depurador los directorios del cliente." +msgid "\"Emote shortcut 11\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 11\"" -msgid "/movetohome - move to home position." -msgstr "/movetohome - Moverse a la posición de inicio marcada." +msgid "\"Set direction down\"" +msgstr "\"Voltear hacia abajo\"" -msgid "/disconnect - quick disconnect from server." -msgstr "/disconnect - desconectarse rápidamente del servidor." +msgid "\"Target NPC\"" +msgstr "\"Seleccionar NPC\"" -msgid "\"Switch quick drop counter\"" -msgstr "\"Alternar contador de elementos para soltar rápido\"" +msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." +msgstr "/info - Mostrar información del gremio. Sólo para los nativos del gremio." -msgid "\"Previous chat tab line\"" -msgstr "\"Línea del chat previa\"" +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral NICK - Agregar a nick a la lista de relación neutral." -msgid "\"Emote shortcut 13\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 13\"" +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "LA LISTA DE JUGADOR" -msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." -msgstr "/disregard NICK - agregar nick a la lista de desatendidos." +msgid "\"Item shortcut window\"" +msgstr "\"Ventana de atajos para objetos\"" -msgid "\"Item shortcut 1\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 1\"" +msgid "\"Emote shortcut 1\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 1\"" -msgid "\"Outfit shortcut 8\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 8\"" +msgid "" +" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr "- ##2ignorado##9: Deseas ignorar completamente a este jugador. Nunca más verás texto flotante ni emociones de él o ella." -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "ManaPlus: Desarrolladores" +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me texto - envía un texto al chat tal como el comando /me en el irc." -msgid "\"Change imitation mode\"" -msgstr "\"Cambiar modo de imitación\"" +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - mostrar una pequeña ayuda de los comandos. " -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" -" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." -msgstr "##2ManaPlus##9 es un cliente extendido basado en código del antiguo cliente.\n ##2Mana##9Se han añadido más características, mejorado el rendimiento, esta-\n bilidad, seguridad y más." +msgid "Debug" +msgstr "Depurador" -msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##9Otras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego." +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "/setdrop N - Establecer el contador de caída de objetos a N." -msgid "/exp - show party experience sharing options." -msgstr "/exp - Mostrar las opciones de compartir experiencia del grupo." +msgid "\"Shop window\"" +msgstr "\"Ventana de la tienda\"" -msgid "\"Reset video mode to safe value\"" -msgstr "\"Reestablecer modo de video a valor seguro\"" +msgid "\"Move down\"" +msgstr "\"Bajar\"" -msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." -msgstr "/undress NICK - quitar toda la ropa de un nick (efecto local sólamente)." +msgid "\"Setup window\"" +msgstr "\"Ventana de Configuración\"" -msgid "Other" -msgstr "Otro" +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack NOMBRE - Remover monstruo de la lista de ataque." -msgid "" -" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" -" developers and how to contact them." -msgstr " Por otro lado, visita la sección @@team|Equipo de Desarrollo@@ para tener una\n lista con los desarrolladores y cómo contactarlos." +msgid "\"Set direction up\"" +msgstr "\"Voltear hacia arriba\"" -msgid "\"Outfit shortcut 14\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 14\"" +msgid "or come visit us on our IRC channel:" +msgstr "" -msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." -msgstr "/uploadconfig - Cargar configuraciones principales al servicio de pastebin." +msgid "\"Toggle camera mode\"" +msgstr "\"Activar el modo de cámara\"" -msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" -msgstr "\"Dejar caer rápidamente N artículos del la ranura 0\"" +msgid "WINDOWS" +msgstr "VENTANAS" -msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." -msgstr "/enablehighlight - Habilitar resaltado en la pestaña actual." +msgid "SUPPORT" +msgstr "SOPORTE" -msgid "\"Emote shortcut window\"" -msgstr "\"Ventana para Emoticonos\"" +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - guarda el precio de la tienda en el disco." -msgid "\"Bot checker window\"" -msgstr "\"Ventana de chequeo de bot\"" +msgid "Look this page for help and downloads:" +msgstr "Mira esta página para ayuda y descargas:" -msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." -msgstr "/disableaway - Deshabilitar los mensajes de ausencia en la pestaña actual." +msgid "Other skills:" +msgstr "Otras habilidades:" msgid "" -"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." -msgstr "/mail NICK MSJ - envía un mensaje offline a NICK. Sólo funciona en el servidor de tmw." +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Puedes usar el chat de voz de mumble para hablar con otros jugadores.\nInicia mumble antes que el cliente y habilita mumble en configuración." -msgid "DOWNLOADS" -msgstr "DESCARGAS" +msgid "\"Move up\"" +msgstr "\"Subir\"" -msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." -msgstr "/disablehighlight - Deshabilitar resaltado en la estaña actual." +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Aquí los contribuyentes de proyectos padre" -msgid "\"Item shortcut 15\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 15\" " +msgid "\"Item shortcut 4\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 4\" " -msgid "About The Mana World" -msgstr "Acerca de The Mana World" +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - Imprimir en el chat el número de jugadores conectados." -msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." -msgstr "/testparticle NombreDeArchivo - Establecer partículas de prueba sobre jugador." +msgid "/createitems - open dialog for creating items." +msgstr "/createitems - Abre el diálogo de creación de artículos." -msgid "\"Smilie\"" -msgstr "\"Sonrreír\"" +msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgstr "##2Grupo, Nivel 1:##9 Le permite a un personaje unirse a un grupo." -msgid "Whispers commands" -msgstr "Comandos de susurros" +msgid "\"Outfit shortcut 5\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 5\"" + +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "TECLADO:" + +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente" msgid "" -" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" -" several configuration options:" -msgstr " Allí encontrarás una lista de todos los jugadores allegados a ti, adicionalmente\n como varias opciones de configuración:" +"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." +msgstr "" -msgid "\"Use magic attack\"" -msgstr "\"Usar ataque mágico\"" +msgid "\"Item shortcut 11\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 11\" " + +msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "\"Emular clic derecho desde el teclado\"" + +msgid "MacOSX porting" +msgstr "Portabilidad MacOSX" msgid "" -"You can see other player equiped items,\n" -"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." -msgstr "Puedes ver lo que llevan equipado los demás jugadores haciendo clic derecho\nencima del jugador y seleccionar \"Mostrar artículos\" en el menú contextual." +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgstr "Puedes leer acerca de la barra amarilla aquí:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" -msgid "Whispers" -msgstr "Susurros" +msgid "/drop - drop N items from 0 slot." +msgstr "/drop - Tirar N artículos desde la ranura 0." -msgid "/url URL - insert url into chat." -msgstr "/url URL - Insertar la URL en el chat." +msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgstr "/kick NICK - Expulsar a alguien del grupo en el que estás." -msgid "\"Wear outfit\"" -msgstr "\"Ponerse la vestimenta\"" +msgid "\"Outfit shortcut 11\"" +msgstr "\"Atajo para vestimenta 11\"" -msgid "emote key" -msgstr "tecla de emoticon" +msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" +msgstr "\"Habilitar/Deshabilitar teclas modificadoras del juego\"" -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +msgid "\"Quit\"" +msgstr "\"Salir\"" -msgid "/help - show small help about chat commands. " -msgstr "/help - mostrar una pequeña ayuda de los comandos. " +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - moverse a la posición X,Y en corta distancia." -msgid "\"Item shortcut 9\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 9\" " +msgid "Themes:" +msgstr "Temas:" -msgid "" -"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" -"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." -msgstr "Puedes ajustar la resolución de cliente a la que quieras. En Configuración, en la\npestaña Video, haz clic en \"personalizado\" y escribe, p.e., 900x500 y presiona OK." +msgid "\"Hide windows\"" +msgstr "\"Esconder ventanas\"" -msgid "Main development" -msgstr "Desarrollo principal" +msgid "Chat commands" +msgstr "Comandos del chat" -msgid "\"Help window\"" -msgstr "\"Ventana de ayuda\"" +msgid "Trade" +msgstr "Intercambio" -msgid "/attack - attack target." -msgstr "/attack - atacar al objetivo." +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist NICK - agregar nick a la lista negra." -msgid "\"Outfit shortcut 1\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 1\"" +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Contribuyentes en arte o imágenes" -msgid "" -" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" -" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" -" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." -msgstr " Te darás cuenta de que no todas las comunicaciones te gustaran. Aunque la mayoría\n de las personas son agradables, algunos te ofenderán o intentarán joderte la vida.\n Puesto que éste es un juego abierto, no hay nada que los desarrolladores puedan\n hacer para prevenirlo." +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." +msgstr "/exp 0 - Deshabilitar las opciones de compartir experiencia." -msgid "About" -msgstr "Acerca de..." +msgid "Basic skills:" +msgstr "Habilidades básicas:" -msgid "\"Change attack weapon type\"" -msgstr "\"Cambiar tipo de arma de ataque\"" +msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." +msgstr "/uploadlog - Cargar registro en el servicio de pastebin." -msgid "\"Emote shortcut 12\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 12\"" +msgid "/leave - leave the party you are in." +msgstr "/leave - Dejar el grupo en el que estás" -msgid "\"Outfit shortcut 15\"" -msgstr "\"Atajo para vestimenta 15\"" +msgid "\"Status window\"" +msgstr "\"Ventana de estado\"" -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" +msgid "/notice TEXT - set notice guild text." +msgstr "/notice TEXTO - Establecer el texto de información del gremio." -msgid "\"Ignore input 2\"" -msgstr "\"Ignorar entrada 2\"" +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - agregar nick a la lista de amigos." -msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" -msgstr "\"Emular clic derecho desde el teclado\"" +msgid "ABOUT THE MANA WORLD" +msgstr "" -msgid "\"Set home location/set arrow\"" -msgstr "\"Establecer posición home / colocar flecha\"" +msgid "\"Emote shortcut 14\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 14\"" -msgid "\"Set direction left\"" -msgstr "\"Voltear a la izquierda\"" +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -msgid "\"Move left\"" -msgstr "\"Izquierda\"" +msgid "\"Stop Attack\"" +msgstr "\"Detener el ataque\"" -msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." -msgstr "##2Emociones:##9 Permite al personaje expresar emociones." +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor" -msgid "\"Item shortcut window\"" -msgstr "\"Ventana de atajos para objetos\"" +msgid "Sources:" +msgstr "Fuentes:" -msgid "\"Item shortcut 7\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 7\" " +msgid "To type chat message, press ###keyChat;" +msgstr "Para escribir un mensaje en el chat, presiona ###keyChat;" -msgid "\"Emote shortcut 8\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 8\"" +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" -msgid "\"Minimap window\"" -msgstr "\"Ventana del Mini-mapa\"" +msgid "\"Next chat tab line\"" +msgstr "\"Línea del chat siguiente\"" -msgid "\"Equipment window\"" -msgstr "\"Ventana de Equipamiento\"" +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "\"Mover a la posición home\"" -msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." -msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros del lado del servidor." +msgid "Powered By" +msgstr "Impulsado Por" -msgid "/notice TEXT - set notice guild text." -msgstr "/notice TEXTO - Establecer el texto de información del gremio." +msgid "\"Skill window\"" +msgstr "\"Ventana de habilidades\"" -msgid "\"Emote shortcut 3\"" -msgstr "\"Atajo para emoticono 3\"" +msgid "\"Emote shortcut 6\"" +msgstr "\"Atajo para emoticono 6\"" -msgid "" -" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" -" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" -" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" -" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" -" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." -msgstr " Sin embargo, tú puedes protegerte de esos jugadores ignorándolos. Haz clic\n derecho sobre ellos y, en el menú contextual, selecciona \"Ignorar\" o\n \"Desatender\" (ver abajo). Puedes ver tus relaciones con los jugadores en el\n menú \"Configuración\", donde se enlistan todos los jugadores que has añadido.\n Para abrir este menú, selecciona \"Configuración\" en esquina superior de la \n ventana del cliente y después en \"Relaciones\"." +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - desconectarse rápidamente del servidor." -msgid "/dumpt - dump tests info into chat." -msgstr "/dumpt - Vaciar información de pruebas en el chat." +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 1\"" -msgid "Different patches" -msgstr "Parches diferentes" +msgid "\"Use #itenplz spell\"" +msgstr "\"Usar el hechizo #itenplz\"" -msgid "\"Switch magic attack\"" -msgstr "\"Intercambiar ataque mágico\"" +msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." +msgstr "/exp 1 - Habilita las opciones de compartir experiencia del grupo." -msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." -msgstr "/navigate x y - moverse a la posición x,y en el mapa actual, a cualquier distancia." +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress NICK - quitar toda la ropa de un nick (efecto local sólamente)." -msgid "SKILLS" -msgstr "HABILIDADES" +msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" +msgstr "\"Dejar caer rápidamente N artículos del la ranura 0\"" -msgid "Guild chat commands" -msgstr "Comandos del chat del Gremio" +msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." +msgstr "/disablehighlight - Deshabilitar resaltado en la estaña actual." -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgid "\"Item shortcut 15\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 15\" " -msgid "\"Item shortcut 12\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 12\" " +msgid "Whispers commands" +msgstr "Comandos de susurros" -msgid "\"Move to navigation point\"" -msgstr "\"Mover al punto de navegación\"" +msgid "" +"You can see other player equiped items,\n" +"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." +msgstr "Puedes ver lo que llevan equipado los demás jugadores haciendo clic derecho\nencima del jugador y seleccionar \"Mostrar artículos\" en el menú contextual." -msgid "Sound effects" -msgstr "Efectos de sonido" +msgid "Whispers" +msgstr "Susurros" -msgid "SHORTCUTS:" -msgstr "ATAJOS:" +msgid "emote key" +msgstr "tecla de emoticon" -msgid "\"Talk\"" -msgstr "\"Hablar\"" +msgid "\"Item shortcut 9\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 9\" " msgid "" -" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" -" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" -" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." -msgstr " Clic izquierdo ejecuta la acción predeterminada: caminar, recojer algún artículo\n atacar a un monstruo y hablar con los NPCs (asegúrate de darle clic en sus pies).\n Clic derecho muestra un menú contextual. Si se mantiene presionado [Shift Izq],\n se previente que el personaje camine mientras ataca." +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr " Allí encontrarás una lista de todos los jugadores allegados a ti, adicionalmente\n como varias opciones de configuración:" -msgid "/follow NICK - start follow mode." -msgstr "/follow NICK - iniciar el modo seguimiento." +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" -msgid "\"Item shortcut 8\"" -msgstr "\"Atajo para objeto 8\" " +msgid "\"Item shortcut 7\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 7\" " -msgid "/emote N - use emotion number N." -msgstr "/emote N - usar el emoticón número N." +msgid "\"Minimap window\"" +msgstr "\"Ventana del Mini-mapa\"" + +msgid "" +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." +msgstr " Sin embargo, tú puedes protegerte de esos jugadores ignorándolos. Haz clic\n derecho sobre ellos y, en el menú contextual, selecciona \"Ignorar\" o\n \"Desatender\" (ver abajo). Puedes ver tus relaciones con los jugadores en el\n menú \"Configuración\", donde se enlistan todos los jugadores que has añadido.\n Para abrir este menú, selecciona \"Configuración\" en esquina superior de la \n ventana del cliente y después en \"Relaciones\"." + +msgid "\"Item shortcut 12\"" +msgstr "\"Atajo para objeto 12\" " + +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "ATAJOS:" |